Російська | Французька |
бездеятельность предприятия, которому передано право использования | le droit d'exploiter a été transféré (изобретения) |
давность не течёт против лица, которое не могло предъявить иск вследствие непреодолимого препятствия | contra non valentem agere non currit praescriptio |
дата, с которой патент может быть противопоставлен | date effective du brevet aux fins de citation |
дело, по которому не имеется прецедентов | cas de première impression |
день сообщения решения и день, по который течёт срок давности | dies a quo et dies ad quem (не засчитываются при исчислении срока исковой давности) |
держатель имущества напр. контрафактной продукции, на которое наложен арест | saisi |
доверенность которая может быть отменена | procuration révocable |
договор, которым предусмотрено лишь одноразовое исполнение каждой стороной | contrat instantané |
документы, которые могут быть оспорены | documents opposables |
еженедельное издание, в котором публикуется информация о патентах в области химии, выданных в Бельгии | Belgian Patents Report |
заключение Международного патентного института, приводящее перечень публикаций, которые могли бы быть противопоставлены изобретению | avis A |
заявка, по которой закончено делопроизводство | demande liquidée |
заявка, по которой проведена экспертиза | demande examinée |
известные решения, которые могут влиять на патентоспособность изобретения | des résolutions connues qui sont susceptibles d'affecter la brevetabilité de l'invention |
издание, в котором публикуются краткие аннотации описаний изобретений в химической промышленности к патентам Франции | French Patents Abstracts |
изделие, в отношении которого заявлен иск о контрафакции | objet prétendu contrefait |
изобретение, на которое может быть выдано авторское свидетельство | invention certifiable |
класс, к которому относится изобретение | classe de l'invention |
лицо, в пользу которого заявлен отказ от права | renonciataire (напр. на патент) |
лицо, в пользу которого имеет место отказ | abandonnataire |
лицо, к которому переходит право в порядке суброгации | subrogé |
лицо, которому переуступают патент | cessionnaire d'un brevet |
лицо, которому переуступают права | cessionnaire |
лицо, которому частично переуступили права на патент | cessionnaire partiel d'un brevet |
лицо, на имя которого выдаётся патент | obtenteur d'un brevet |
лицо, на которое распространяется запрет по закону | interdit |
лицо, по требованию которого налагается арест | saisissant |
лицо, права которого принудительно отчуждены в пользу государства | exproprié |
лицо, у которого отчуждён принадлежащий ему патент | breveté exproprié |
материал, который порочит новизну | matière faisant échec à la nouveauté |
нормы, по которым устанавливается размер уплачиваемых пошлин | normes selon lesquelles les taxes seront calculées |
область техники, к которой относится изобретение | domaine de l'invention (Voledemar) |
область техники, к которой принадлежит изобретение | le secteur de la technique auquel l'invention appartient |
оборудование, в котором использовано запатентованное изобретение | matériel incorporant une invention brevetée |
обязательство лицензиара воздерживаться от действий, которые могли бы вызвать лишение лицензиата права на использование изобретения или помешать использованию предмета лицензии | garantie d'éviction du fait personnel |
опись изделий, в отношении которых заявляется иск о контрафакции | description des objets argués de contrefaçon |
отзыв патентной заявки действием, которому присущ порок воли | retrait de la demande de brevet fait sous l'empire d'un vice de la volonté |
отрасль техники, к которой относится изобретение | secteur technique de l'invention |
отрасль техники, к которой относится изобретение | domaine de l'invention |
пассивность предприятия, которому передано право использования | le droit d'exploiter a été transféré (изобретения) |
патент, который может быть аннулирован | brevet annulable |
период, по истечении которого наступает просрочка | délai de forclusion |
период, по истечении которого наступает просрочка | délai forclusion |
полезная модель, в отношении которой вынесено судебное решение о том, что они нарушают чужие права | modèle condamné |
полезная модель, в отношении которой заявлен иск о контрафакции | modèle argué de contrefaçon |
правило, согласно которому вынесенное окончательное решение преграждает возможность добиваться нового рассмотрения дела | chose jugée |
правило, согласно которому вынесенное окончательное решение преграждает возможность добиваться нового рассмотрения дела | chose décidée |
принятый к использованию знак, на который подана заявка о регистрации | signe adopté |
промышленный образец, в отношении которого вынесено судебное решение о том, что они нарушают чужие права | modèle condamné |
промышленный образец, в отношении которого заявлен иск о контрафакции | modèle argué de contrefaçon |
публикации, которые могут быть противопоставлены выдаче патента | publications susceptibles de faire obstacle à la délivrance d'un brevet |
разглашение, которое может быть противопоставлено | divulgation opposable (напр. патентуемому изобретению) |
регистрация, срок действия которой может продлеваться без ограничения | dépôt indéfiniment renouvelable |
результат, на достижение которого изобретение направлено | résultat que l'invention vise à obtenir |
решение, на которое подана апелляция | décision en appel |
решение основано на обстоятельствах, которые... | l'arrêt est basé sur des faits lesquels ... |
свидетели, которые отказываются от дачи показаний под присягой | témoins qui refusent de prêter serment |
патентная ситуация, при которой подаётся заявка | contexte dans lequel se situe la demande |
случай, когда должник испытывает финансовые трудности, которые должны быть приняты во внимание | cas de rigueur |
сообщение Международного патентного института, приводящее перечень публикаций, которые могли бы быть противопоставлены изобретению | avis A |
суд, в который обратились на основе статьи 26 | la juridiction saisie en vertu de l'article 26 |
судья, которому подсудны споры по договору | juge de contrat |
третье лицо, у которого находится арестованное имущество | tiers saisi (напр. контрафактные изделия) |
условия, с которыми связаны действия по использованию | conditions auxquelles les actes d'exploitation sont soumis |
фирма, которой переуступают права | cessionnaire |
элементы, из которых составлены знаки | éléments dont les marques sont composées |