Вхід
|
Ukrainian
|
Угода користувача
Словники
Форум
Контакти
Англійська
⇄
Ірландська
Іспанська
Італійська
Англійська
Арабська
Болгарська
Грецька
Данська
Есперанто
Китайська
Латиська
Литовська
Мальтійська
Норвезька
Нідерландська
Німецька
Польська
Португальська
Російська
Румунська
Сербська
Сербська
Словацька
Словенська
Угорська
Узбецька
Українська
Французька
Фінська
Хорватська
Чеська
Шведська
Шотландська
Японська
Терміни
за тематикою
Література
що містять
SPIRIT
|
усі форми
|
лише в заданій формі
Англійська
Російська
enter the
spirit
of things
проникнуться духом обстановки
(
nouray
)
If not in coin you must pay in humiliation of
spirit
for every benefit received at the hands of philanthropy. As Caesar had his Brutus, every bed of charity must have its toll of a bath, every loaf of bread its compensation of a private and personal inquisition
За всякое благодеяние, полученное из рук филантропов, надо платить если не деньгами, то унижением. Как у Цезаря был Брут, так и здесь каждая благотворительная койка была сопряжена с обязательной ванной, а каждый ломоть хлеба отравлен бесцеремонным залезанием в душу.
(O. Henry, Пер. А. Горлина)
I've just about had enough of this 'expense of
spirit
' lark, as far as women are concerned. Honestly, it's enough to make you become a scouts-master or something, isn't it? Sometimes I almost envy old Gide and the Greek chorus boys.
Я, что называется, обрёл "спокойствие души", по крайней мере в отношении женщин. Откровенно говоря, этого достаточно, чтобы сделаться предводителем бойскаутов или чем-нибудь в этом роде. Иногда я почти завидую Андре Жиду или мальчикам из греческих хоров
(J. Osborne, Пер. Д. Урнова)
national
spirit
народность
(
vazik
)
the Healing of the
Spirit
Врачевание духа
(The Healing of the Spirit: Original Poetry and Select Translations from English and Icelandic into Russian. NY: Effect, 1993. Includes Oscar Wilde's "The Ballad of Reading Gaol")
the
Spirit
in the Bottle
Дух в склянке
(Дух в бутылке; сказка братьев Гримм)
Коротке посилання