Іспанська | Німецька |
acta de la sesión | Sitzungsprotokoll |
acta literal de los debates | ausführlicher Sitzungsbericht |
acta que recoge la declaración de los testigos | Protokoll,das die Zeugenaussagen wiedergibt |
Al proceder a la adopción definitiva de los puntos "A" relativos a actos legislativos, el Consejo acuerda incluir lo siguiente en la presente acta: | Bei der endgültigen Annahme der A-Punkte, die Rechtsetzungsakte betreffen, kam der Rat überein, folgenden Text in das vorliegende Protokoll aufzunehmen: ... |
ampliar la proposición de prueba | Erweiterung des Beweisantritts |
apertura de la fase oral del procedimiento | Eröffnung der mündlichen Verhandlung |
apertura de los trabajos del Consejo | Öffentlichkeit der Beratungen des Rates |
aplazamiento de la ejecución | Aussetzung der Vollstreckung |
aplazamiento de la ejecución | Aussetzung der Zwangsvollstreckung |
aplazamiento de la ejecución | Aussetzung des Vollzugs |
apoyo al Presidente del Comité Militar de la Unión Europea | Unterstützung des Vorsitzenden des Militärausschusses der Europäischen Union |
asistir a las diligencias de prueba | der Beweisaufnahme beiwohnen |
atribución de los asuntos | Zuweisung der Rechtssachen |
atribución del asunto a una Sala integrada por un número diferente de Jueces | die Rechtssache an das Plenum oder eine Kammer mit einer anderen Richterzahl verweisen |
auto de reanudación del procedimiento | Beschluß über die Fortsetzung des Verfahrens |
ayuda de finalidad regional | Regionalbeihilfe |
calificación según el grado de protección requerido | Einstufung von Dokumenten in Geheimhaltungsgrade |
cantidad de referencia regional definitiva | endgültiger regionaler Referenzbetrag |
Centro de Control e Información | Beobachtungs- und Informationszentrum |
Centro de Información, Reflexión e Intercambio en materia de Asilo | CIREA |
centro de intervención de los cereales | Interventionsort für Getreide |
Centro Federal de Investigación de Geografía y Ordenación Territoriales | Bundesforschungsanstalt für Landeskunde und Raumordnung |
composición de la mesa | Zusammensetzung des Vorstands |
composición de la mesa | Zusammensetzung des Präsidiums |
Con el fin de reducir costes, solo estarán disponibles en la sala los documentos elaborados durante la semana anterior a la reunión. | Aus Einsparungsgründen liegen im Sitzungssaal nur die Dokumente aus, die erst in der letzten Woche vor der Sitzung erstellt worden sind. |
concepto de "La Europa de las Regiones" | Begriff "Europa der Regionen" |
conclusión de la primera lectura | Abschluss der ersten Lesung |
conclusión de la práctica de la prueba | Abschluss der Beweisaufnahme |
conclusión de la práctica de la prueba | Abschluß der Beweisaufnahme |
conclusión de la segunda lectura | Abschluss der zweiten Lesung |
conducción en estado de ebriedad | Alkohol im Strassenverkehr |
Conferencia de Alto Nivel de la FAO sobre la Seguridad Alimentaria Mundial | FAO-Konferenz auf hoher Ebene zur Welternährungssicherheit |
Conferencia de jefes de gobierno de las regiones de Europa | Konferenz der Regierungschefs der Regionen Europas |
Conferencia de la "Europa de las regiones" | Konferenz der Regionen Europas |
Conferencia de la "Europa de las regiones" | Konferenz der Regierungschefs der Regionen Europas |
Conferencia de las Regiones Periféricas Marítimas de Europa | Konferenz der peripheren Küstenregionen der Gemeinschaft |
Conferencia de las Regiones Periféricas Marítimas de Europa | Konferenz der peripheren Küstenregionen Europas |
Conferencia de las Regiones Periféricas Marítimas de la CEE | Konferenz der peripheren Küstenregionen der Gemeinschaft |
Conferencia de los Parlamentos de la Comunidad Europea | Konferenz der Parlamente der Europäischen Gemeinschaft |
Conferencia de los Parlamentos Regionales Europeos | Konferenz der Europäischen Regionalen Gesetzgebenden Parlamente |
Conferencia de Presidentes de los Parlamentos de la UE | Konferenz der Präsidenten der Parlamente der EU |
Conferencia de representantes de los Gobiernos de los Estados miembros | zwischenstaatliche Konferenz |
Conferencia de representantes de los Gobiernos de los Estados miembros | Regierungskonferenz |
Conferencia de representantes de los Gobiernos de los Estados miembros | Konferenz der Vertreter der Regierungen der Mitgliedstaaten |
Conferencia de órganos especializados en asuntos comunitarios | Konferenz der Ausschüsse für Gemeinschafts- und Europa-Angelegenheiten der Parlamente der Europäischen Union |
Conferencia europea de las autoridades locales y regionales | Konferenz der Gemeinden und Regionen Europas |
Conferencia europea de ministros responsables de la ordenación territorial | Konferenz der für Raumordnung zuständigen Minister |
Conferencia europea de ministros responsables de la ordenación territorial | Arbeiten der europäischen Ministerkonferenz für Raumordnung und -planung |
Conferencia Parlamento Europeo/Colectividades territoriales de la Unión Europea | Konferenz Europäisches Parlament/Gebietskörperschaften der Europäischen Union |
Consejo de Cooperación Regional | Regionaler Kooperationsrat |
Consejo de Empleo, Política Social, Sanidad y Consumidores | Rat Beschäftigung, Sozialpolitik, Gesundheit und Verbraucherschutz |
Consejo de la Unión Europea | Ministerrat der EU |
Consejo de los Estados del mar Báltico | Ostseerat |
consulta de información confidencial | Einsichtnahme in vertrauliche Informationen |
coordinadores da la Comisión de Politica Regional | Koordinatoren des Ausschusses für Regionalpolitik |
créditos de la sección de Garantía del Fondo Europeo de Orientación y de Garantía Agrícola | Mittel der Abteilung Garantie des Europäischen Ausrichtungs-und Garantiefonds für die Landwirtschaft |
cuestión de no ha lugar a deliberar | Unzulässigkeit eines Beratungsgegenstands |
Cumbre de Naciones Unidas destinada a los niños | UN-Kindergipfel |
Cámara de los Comunes del Reino Unido | Unterhaus des Vereinigten Königreichs |
Cámara de los Lores del Reino Unido | Oberhaus des Vereinigten Königreichs |
Código de conducta para la negociación en el marco del procedimiento legislativo ordinario | Verhaltenskodex für Verhandlungen im Rahmen des ordentlichen Gesetzgebungsverfahrens |
Código de conducta para la negociación en el marco del procedimiento legislativo ordinario | Verhaltenskodex für Verhandlungen im Rahmen von Mitentscheidungsverfahren |
Código de conducta relativo a la publicación de las actas y de las declaraciones incluidas en actas del Consejo cuando actúa en calidad de legislador | Verhaltenskodex betreffend den Zugang der Öffentlichkeit zu den Protokollen und Protokollerklärungen des Rates in seiner Rolle als Gesetzgeber |
De conformidad con las directrices de 24 de marzo de 1997, esta declaración se transmitirá al Parlamento Europeo. | Gemäss den Leitlinien vom 24. März 1997 wird diese Erklärung dem Europäischen Parlament übermittelt. |
Decisión relativa a determinados procedimientos de solución de diferencias para el Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios | Beschluss zu bestimmten Streitbeilegungsverfahren im Hinblick auf das Allgemeine Abkommen über den Dienstleistungsverkehr |
Decisión relativa a las disposiciones institucionales para el Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios | Beschluss zu institutionellen Vereinbarungen im Hinblick auf das Allgemeine Abkommen über den Dienstleistungsverkehr |
Decisión relativa a las negociaciones sobre el movimiento de personas físicas | Beschluss zu Verhandlungen über das Einreise-und Aufenthaltsrecht natürlicher Personen |
Decisión relativa al proyecto de entendimiento sobre un sistema de información OMC-ISO sobre normas | Beschluss zu der vorgeschlagenen Vereinbarung über ein WTO-ISO-Normen-Informationssystem |
Decisión sobre el examen de la información publicada por el Centro de Información de la ISO/CEI | Beschluss zur Überprüfung der Veröffentlichung des ISO/ICE-Informationszentrums |
Decisión sobre el examen del párrafo 6 del artículo 17 del Acuerdo relativo a la Aplicación del Artículo VI del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio de 1994 | Beschluss zur Überprüfung von Artikel 17 Absatz 6 des Übereinkommens zur Durchführung des Artikels VI des Allgemeinen Zoll-und Handelsabkommens 1994 |
Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno | Hauptabteilung Unterstützung der Feldeinsätze |
Departamento Temático de Políticas Económicas y Científicas y de Calidad de Vida | Fachabteilung Wirtschaft, Wissenschaft und Lebensqualität |
derecho de actuar en juicio | Recht vor dem Gerichtshof aufzutreten |
derecho de actuar en juicio | Recht,vor dem Gerichtshof aufzutreten |
derecho de actuar en juicio | Recht,vor Gericht als Vertreter einer Partei aufzutreten |
Derecho de la Unión | Unionsrecht |
derecho de petición ante el Parlamento Europeo | Petitionsrecht beim Europäischen Parlament |
derecho de petición de los ciudadanos | Petitionsrecht der Bürger |
desempeño de las funciones | Ausübung eines Amtes |
desplazamiento de la exportación | Behinderung oder Verdrängung der Ausfuhr |
despoblación de las regiones rurales | Entvölkerung der ländlichen Regionen |
Dirección 2 - Ampliación, Europa excepto UE, Asistencia al Consejo de Asuntos Exteriores | Direktion 2 - Erweiterung, Sicherheit, Bevölkerungsschutz, Unterstützung des Rates "Auswärtige Angelegenheiten" |
Dirección 7 - Calidad de la Legislación | Direktion 7 - Qualität der Rechtsetzung |
Dirección 7 - Calidad de la Legislación | Direktion "Qualität der Rechtsetzung" |
Dirección de Apoyo a la Democracia | Direktion Demokratieförderung |
Dirección de Asistencia a los Miembros y Secretaría de la Asamblea | Direktion B |
Dirección de Asuntos Sociales, Energía, Investigación y Telecomunicaciones | Direktion 1B - Soziales, Energie, Forschung, Telekommunikation |
Dirección de Calidad de la Legislación | Direktion 7 - Qualität der Rechtsetzung |
Dirección de Calidad de la Legislación | Direktion "Qualität der Rechtsetzung" |
Dirección de Derechos de los Ciudadanos y Asuntos Constitucionales | Direktion Bürgerrechte und konstitutionelle Angelegenheiten |
Dirección de Derechos Financieros y Sociales de los Diputados | Direktion Finanzielle und soziale Rechte der Mitglieder |
Dirección de Financiación de las Estructuras Políticas y Otros Servicios | Direktion Finanzierung der politischen Strukturen und andere Dienste |
Dirección de Gestión de Servicios Sociales y de Apoyo | Direktion Verwaltung der Unterstützungs- und Sozialdienste |
Dirección de la Sesión Plenaria | Direktion Plenarsitzungen |
Dirección de la Traducción | Direktion Übersetzung |
dirección de los debates | Leitung der VerhandlungProzeßleitung/D:Par.136 ZPO |
Dirección de Organización y Programación | Direktion Organisation und Planung |
Dirección de Política General | Direktion 1 - Allgemeine Politik |
Dirección de Políticas Estructurales y de Cohesión | Direktion Struktur- und Kohäsionspolitik |
Dirección de Protección Civil | Direktion 4 - Bevölkerungsschutz |
Dirección de Relaciones con los Ciudadanos | Direktion Beziehungen zu den Bürgern |
Dirección de Relaciones con los Parlamentos Nacionales | Direktion Beziehungen zu den nationalen Parlamenten |
Dirección de Servicios de la Presidencia | Direktion Präsidentschaftsdienste |
Dirección de Sistemas de Información y Comunicaciones | Direktion 5 - Kommunikations- und Informationssysteme |
Dirección de Tecnologías de la Información | Direktion Informationstechnologien |
Dirección 2 - Estructuras Agrícolas, Desarrollo Rural, Cuestiones Agromonetarias y Agrofinancieras, Fitosanidad, Productos de la Agricultura Ecológica, Calidad de los Alimentos, OMG, Codex Alimentarius, Protección Fitosanitaria | Direktion 2 - Agrarstrukturen, Entwicklung des ländlichen Raums, agromonetäre und agrofinanzielle Fragen, phytosanitäre Fragen, Erzeugnisse aus biologischem Landbau, Lebensmittelqualität, GVO, Codex Alimentarius und Pflanzenschutz |
Dirección General de Acción por el Clima | Generaldirektion Klimapolitik |
Dirección General de Acción por el Clima | GD Klimapolitik |
Dirección General de Administración | Generaldirektion A - Verwaltung |
Dirección General de Agricultura y Desarrollo Rural | Generaldirektion Landwirtschaft und ländliche Entwicklung |
Dirección General de Agricultura y Desarrollo Rural | GD Landwirtschaft und ländliche Entwicklung |
Dirección General de Ampliación | Generaldirektion Erweiterung |
Dirección General de Ampliación | GD Erweiterung |
Dirección General de Asuntos Económicos y Financieros | Generaldirektion Wirtschaft und Finanzen |
Dirección General de Asuntos Económicos y Financieros | GD Wirtschaft und Finanzen |
Dirección General de Asuntos Internos | Generaldirektion Inneres |
Dirección General de Asuntos Marítimos y Pesca | Generaldirektion Maritime Angelegenheiten und Fischerei |
Dirección General de Asuntos Marítimos y Pesca | GD Maritime Angelegenheiten und Fischerei |
Dirección General de Ayuda Humanitaria y Protección Civil | Dienst für Humanitäre Hilfe der Europäischen Kommission |
Dirección General de Comercio | Generaldirektion Handel |
Dirección General de Comercio | GD Handel |
Dirección General de Competencia | Generaldirektion Wettbewerb |
Dirección General de Competencia | GD Wettbewerb |
Dirección General de Comunicación | Generaldirektion Kommunikation |
Dirección General de Comunicación | GD Kommunikation |
Dirección General de Desarrollo y Cooperación EuropeAid | Generaldirektion Entwicklung und Zusammenarbeit – EuropeAid |
Dirección General de Desarrollo y Relaciones con los Estados de África, del Caribe y del Pacífico | Generaldirektion Entwicklung |
Dirección General de Educación y Cultura | Generaldirektion Bildung und Kultur |
Dirección General de Educación y Cultura | GD Bildung und Kultur |
Dirección General de Empleo, Asuntos Sociales e Inclusión | Generaldirektion Beschäftigung, Soziales und Integration |
Dirección General de Empresa e Industria | Generaldirektion Unternehmen und Industrie |
Dirección General de Empresa e Industria | GD Unternehmen und Industrie |
Dirección General de Energía | Generaldirektion Energie |
Dirección General de Energía | GD Energie |
Dirección General de Energía y Transportes | Generaldirektion Energie und Verkehr |
Dirección General de Energía y Transportes | GD Energie und Verkehr |
Dirección General de Finanzas | Generaldirektion Finanzen |
Dirección General de Fiscalidad y Unión Aduanera | Generaldirektion Steuern und Zollunion |
Dirección General de Fiscalidad y Unión Aduanera | GD Steuern und Zollunion |
Dirección General de Infraestructuras y Logística | Generaldirektion Infrastrukturen und Logistik |
Dirección General de Innovación y Asistencia Tecnológica | Generaldirektion Innovation und technologische Unterstützung |
Dirección General de Interpretación | GD Dolmetschen |
Dirección General de Interpretación y Conferencias | Generaldirektion Dolmetschen und Konferenzen |
Dirección General de Investigación e Innovación | GD Forschung und Innovation |
Dirección General de Medio Ambiente | Generaldirektion Umwelt |
Dirección General de Medio Ambiente | GD Umwelt |
Dirección General de Mercado Interior y Servicios | Generaldirektion Binnenmarkt und Dienstleistungen |
Dirección General de Mercado Interior y Servicios | GD Binnenmarkt und Dienstleistungen |
Dirección General de Movilidad y Transportes | Generaldirektion Mobilität und Verkehr |
Dirección General de Movilidad y Transportes | GD Mobilität und Verkehr |
Dirección General de Personal | Generaldirektion Personal |
Dirección General de Política Regional y Urbana | GD Regionalpolitik |
Dirección General de Política Regional y Urbana | Generaldirektion XVI-Regionalpolitik und Kohäsion |
Dirección General de Política Regional y Urbana | GD Regionalpolitik und Stadtentwicklung |
Dirección General de Política Regional y Urbana | Generaldirektion Regionalpolitik |
Dirección General de Política Regional y Urbana | Generaldirektion Regionalpolitik und Stadtentwicklung |
Dirección General de Políticas Exteriores de la Unión | Generaldirektion Externe Politikbereiche der Union |
Dirección General de Políticas Interiores de la Unión | Generaldirektion Interne Politikbereiche der Union |
Dirección General de Presidencia | Generaldirektion Präsidentschaft |
Dirección General de Presupuestos | Generaldirektion Haushalt |
Dirección General de Presupuestos | GD Haushalt |
Dirección General de Recursos Humanos y Seguridad | GD Humanressourcen und Sicherheit |
Dirección General de Redes de Comunicación, Contenido y Tecnologías | Generaldirektion Kommunikationsnetze, Inhalte und Technologien |
Dirección General de Relaciones Exteriores | Generaldirektion Außenbeziehungen |
Dirección General de Relaciones Exteriores | GD Außenbeziehungen |
Dirección General de Salud y Consumidores | Generaldirektion Gesundheit und Verbraucher |
Dirección General de Salud y Consumidores | GD Gesundheit und Verbraucher |
Dirección General de Seguridad | Generaldirektion Sicherheit |
Dirección General de Servicios de Estudios Parlamentarios | Generaldirektion Wissenschaftlicher Dienst |
Dirección General de Traducción | Generaldirektion Übersetzung |
Dirección General encargada de la Modernización Administrativa | GD Verwaltungsmodernisierung |
Dirección General encargada de la Modernización Administrativa | mit der Verwaltungsmodernisierung beauftragte Generaldirektion |
Dirección 5 - Justicia y Asuntos de Interior | Direktion 5 - Justiz / Inneres |
Dirección 1 - Organización de Mercados y Cuestiones Veterinarias y Zootécnicas, incluidos los aspectos internacionales | Direktion 1 - Marktorganisation, Veterinär-und Tierzuchtfragen einschließlich internationaler Aspekte |
Dirección 5 - Sistemas de Información y Comunicaciones | Direktion 5 - Kommunikations- und Informationssysteme |
Dirección 3 - Traducción y Gestión de Documentos | GD A 3 |
Dirección 3 - Traducción y Gestión de Documentos | Direktion 3 - Übersetzung und Dokumentenverwaltung |
documento de trabajo | Arbeitsdokument |
documento de trabajo de la Comisión | Arbeitsdokument der Kommission |
documento de trabajo de los servicios de la Comisión | Arbeitsunterlage der Kommissionsdienststellen |
Décisión sobre el comercio de servicios y el medio ambiente | Beschluss zum Thema Dienstleistungsverkehr und Umwelt |
el Consejo, reunido en su formación de Jefes de Estado o de Gobierno | der Rat, der in der Zusammensetzung der Staats- und Regierungschefs tagt |
el Consejo, reunido en su formación de Jefes de Estado o de Gobierno | der Rat in der Zusammensetzung der Staats- und Regierungschefs |
el diputado de mayor edad de los presentes | das älteste anwesende Mitglied |
El documento 9999/99 debe llevar la marca de difusión "LIMITE" | Dokument 9999/99 ist mit dem Verteilervermerk "LIMITE" zu kennzeichnen. |
El documento 9999/99 no debe llevar la marca de difusión "LIMITE" | Dokument 9999/99 ist nicht mit dem Verteilervermerk "LIMITE" zu kennzeichnen. |
el Parlamento se reunirá sin necesidad de convocatoria | das Parlament tritt zusammen, ohne dass es einer Einberufung bedarf |
El Tribunal, oído el Abogado General, decidirá en reunión de carácter reservado | Der Gerichtshof entscheidet nach Anhörung des Generalanwalts in nicht öffentlicher Sitzung |
en caso de no dictarse resolución | im Falle der Einstellung des Verfahrens |
en caso de sobreseimiento | im Falle der Einstellung des Verfahrens |
En la adenda 1 de la presente acta se recoge información sobre las deliberaciones legislativas del Consejo, sobre otras deliberaciones del Consejo abiertas al público y sobre debates públicos. | Der der Öffentlichkeit zugängliche Teil des Protokolls über die endgültige Annahme von Rechtsakten des Rates ist in Addendum 1 enthalten |
Entendimiento relativo a las disposiciones del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio de 1994 en materia de balanza de pagos | Vereinbarung über Zahlungsbilanzbestimmungen des Allgemeinen Zoll-und Handelsabkommens 1994 |
Entendimiento relativo a las exenciones de obligaciones dimanantes del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio de 1994 | Vereinbaraung über Befreiungen von den Verpflichtungen nach dem Allgemeinen Zoll-und Handelsabkommen 1994 |
Entendimiento relativo a los compromisos en materia de servicios financieros | Vereinbarung über Verpflichtungen bezüglich Finanzdienstleistungen |
escrito de formalización de la intervención | Streithilfeschriftsatz |
escrito de la intervención | Streithilfeschriftsatz |
escrito que contiene las causas de recusación y la proposición de prueba | Erklärung, die die Ablehnungsgründe und die Bezeichnung der Beweismittel enthält |
escritos de alegaciones de las partes | Schriftsätze der Parteien |
estado del litigio en el momento de su intervención | den Rechtsstreit in der Lage annehmen,in der dieser sich zur Zeit des Beitritts befindet |
Estados candidatos de Europa Central y Oriental | beitrittswillige Staaten in Mittel- und Osteuropa |
Estados generales de las regiones de Europa | Generalversammlung der Regionen Europas |
excedente de abastecimiento | Versorgungsüberschuss |
excedente de abastecimiento | Ueberversorgung |
exposición concisa de los hechos | gedrängte Darstellung des Sachverhalts |
exposición concisa de los hechos | kurze Darstellung des Sachverhalts |
exposición sumaria de los motivos invocados | kurze Darstellung der Klagegründe |
extremo no contemplado en el recurso de casación | Gesichtspunkt,der in der Rechtsmittelschrift nicht geltend gemacht wird |
fallo de la sentencia | Urteilsformel |
fondo de ayuda a la descentralización | Dezentralisierungshilfen |
Fondo de reinstalación | Wiedereingliederungsfonds |
fuerzas a disposición de la UEO | der WEU zugeordnete Streitkräfte |
función de Abogado General | Tätigkeit eines Generalanwalts |
fundamento de la solicitud | Begründetheit des Antrags |
Gestión de Infraestructuras Individuales | Verwaltung der individuellen Infrastruktur |
Gestión de Solicitudes de Alojamiento y Prestaciones | Verwaltung von Hosting- und Dienstleistungsanträgen |
Grupo "Aplicación de las Leyes" | Gruppe "Strafverfolgung" |
Grupo Confederal de la Izquierda Unitaria Europea/Izquierda Verde Nórdica | Konföderale Fraktion der Vereinigten Europäischen Linken/Nordische Grüne Linke |
Grupo consultivo de la agricultura ecológica | Beratungsgruppe "Ökologischer Landbau" |
Grupo consultivo de la apicultura | Beratungsgruppe "Bienenzucht" |
Grupo consultivo de la carne de aves de corral y los huevos | Beratungsgruppe "Geflügelfleisch und Eier" |
Grupo consultivo de la carne de ovino y de caprino | Beratungsgruppe "Schaf- und Ziegenfleisch" |
Grupo consultivo de la carne de porcino | Beratungsgruppe "Schweinefleisch" |
Grupo consultivo de la carne de vacuno | Beratungsgruppe "Rindfleisch" |
Grupo consultivo de la fécula y el almidón | Beratungsgruppe "Stärke" |
Grupo consultivo de la leche | Beratungsgruppe "Milch" |
Grupo consultivo de la silvicultura y la producción de corcho | Beratungsgruppe "Forstwirtschaft und Kork" |
Grupo consultivo de las aceitunas y los productos derivados | Beratungsgruppe "Oliven und Folgeerzeugnisse" |
Grupo consultivo de las bebidas alcohólicas | Beratungsgruppe "Spirituosen" |
Grupo consultivo de las flores y las plantas ornamentales | Beratungsgruppe "Blumen und Zierpflanzen" |
Grupo consultivo de las frutas y hortalizas | Beratungsgruppe "Obst und Gemüse" |
Grupo consultivo de las mujeres en el medio rural | Beratungsgruppe "Frauen im ländlichen Raum" |
Grupo consultivo de las semillas | Beratungsgruppe "Saatgut" |
Grupo consultivo de los cereales, las semillas oleaginosas y las proteaginosas | Beratungsgruppe "Getreide, Ölsaaten und Eiweißpflanzen" |
Grupo consultivo de los cultivos energéticos y no destinados a usos alimentarios | Beratungsgruppe "Energiepflanzen und Non-Food-Kulturen" |
Grupo consultivo de los forrajes desecados | Beratungsgruppe "Trockenfutter" |
Grupo consultivo del fomento de los productos agrícolas | Beratungsgruppe "Werbung für Agrarerzeugnisse" |
Grupo de Alto Nivel "Protección Social" | hochrangige Gruppe "Sozialschutz" |
Grupo de Alto Nivel "Reforma de la PAC" | hochrangige Gruppe "GAP-Reform" |
Grupo de Coalición Radical Europea | Fraktion der Radikalen Europäischen Allianz |
Grupo de Coordinación sobre la Estrategia de Lisboa | Koordinierungsgruppe zur Lissabon-Strategie |
Grupo de la Alianza de los Demócratas y Liberales por Europa | Fraktion der Allianz der Liberalen und Demokraten für Europa |
Grupo de la Alianza Progresista de Socialistas y Demócratas en el Parlamento Europeo | Fraktion der Progressiven Allianz der Sozialisten & Demokraten im Europäischen Parlament |
Grupo de los Conservadores y Reformistas Europeos | Fraktion Europäische Konservative und Reformisten |
Grupo de los Demócratas Europeos | Fraktion der Europäischen Demokraten |
Grupo de los Verdes/Alianza Libre Europea | Fraktion der Grünen / Freie Europäische Allianz |
Grupo de Medicamentos G10 | Hochrangige Gruppe für Innovation und Bereitstellung von Medikamenten |
Grupo de Medicamentos G10 | G10 Medecines Group |
Grupo de Medicamentos G10 | G-10-Arzneimittelgruppe |
Grupo de negociación sobre los servicios | Verhandlungsgruppe Dienstleistungsverkehr |
Grupo de protección de las personas en lo que respecta al tratamiento de datos personales | Gruppe für den Schutz von Personen bei der Verarbeitung personenbezogener Daten |
Grupo de Trabajo en la Comisión Parlamentaria de Estabilización y Asociación UE-Albania | Arbeitsgruppe im Parlamentarischen Stabilitäts- und Assoziationsausschuss EU-Albanien |
Grupo de Trabajo en la Comisión Parlamentaria de Estabilización y Asociación UE-Montenegro | Arbeitsgruppe im Parlamentarischen Stabilitäts- und Assoziationsausschuss EU-Montenegro |
grupo de trabajo interdepartamental | diensteübergreifende Arbeitsgruppe |
Grupo de trabajo sobre el apoyo a las víctimas del terrorismo y la divulgación de su situación | Arbeitsgruppe zur Unterstützung der Opfer des Terrorismus und zur Sensibilisierung für ihre Situation |
Grupo de trabajo sobre la integración europea | Arbeitskreis "Europäische Integration" |
Grupo del Partido Europeo de los Liberales, Demócratas y Reformistas | Fraktion der Liberalen und Demokratischen Partei Europas |
Grupo Europeo Independiente de Programas | Unabhängige Europäische Programmgruppe |
Grupo "Objetivo Principal de Helsinki" | Planziel-Task-Force |
Grupo permanente de la frutas y hortalizas transformadas | Ständige Gruppe "Verarbeitetes Obst und Gemüse" |
Grupo permanente de los asuntos veterinarios | Ständige Gruppe "Veterinärfragen" |
Grupo por la Europa de las Democracias y Diferencias | Fraktion für das Europa der Demokratien und der Unterschiede |
Grupo temporal de coordinación sobre la Estrategia de Lisboa | Nichtständige Koordinierungsgruppe für die Lissabon-Strategie |
hacerse cargo el organismo de intervencion | Uebernahme durch die Interventionsstelle |
inadmisión manifiesta de un recurso de casación | offensichtlich unzulässiges Rechtsmittel |
indicación de los hechos sobre los que serán examinados los testigos | Bezeichnung der Tatsachen,über welche die Zeugen zu vernehmen sind |
indice sintético de la intensidad de los problemas regionales en la Comunidad | synthetischer Index der Intensität der Regionalprobleme in der Gemeinschaft |
Informe anual sobre el Fondo de Cohesión | Jahresbericht des Kohäsionsfonds |
iniciativa comunitaria de desarrollo rural | Gemeinschaftsinitiative für die Entwicklung des ländlichen Rraums |
interpretación de la votación | Auslegung der Abstimmung |
interrogatorio de los testigos | Vernehmung von Zeugen |
Intervención de Cuentas del FEOGA | Verwaltung und allgemeine Angelegenheiten,Haushalt und Finanzen |
Intervención de Cuentas del FEOGA | Rechnungsabschluß EAGFL |
Intervención de Cuentas del FEOGA | Bewertung |
intervención en forma de almacenamiento | Intervention in Form von Einlagerung |
intervención en un litigio ante el Tribunal de Justicia | Beitritt zu einem beim Gerichtshof anhängigen Rechtsstreit |
Junta Consultiva sobre Agua y Saneamiento del Secretario General de las Naciones Unidas | VN-Wasserbeirat |
Junta Consultiva sobre Agua y Saneamiento del Secretario General de las Naciones Unidas | Beirat des Generalsekretärs der Vereinten Nationen zu Wasser und sanitärer Grundversorgung |
Junta Directiva de la Agencia Europea de Defensa | EDA-Lenkungsausschuss |
Junta Directiva de la Agencia Europea de Defensa | Lenkungsausschuss |
Junta Directiva de la Agencia Europea de Defensa | Lenkungsausschuss der Europäischen Verteidigungsagentur |
levantamiento de la sesión | Unterbrechung der Sitzung |
Los documentos cuyo número de referencia aparece en el texto pueden consultarse en el sitio Internet del Consejo: http: | diese Erklärungen sind auf demselben Wege abrufbar oder beim Pressedienst erhältlich. (www.consilium.europa.eu.brLos actos adoptados que van acompañados de declaraciones no confidenciales consignadas en acta se señalan con asterisco. Las declaraciones pueden consultarse en el sitio Internet del Consejo o solicitarse al Servicio de Prensa.) |
los representantes de los Gobiernos de los Estados miembros reunidos en el seno del Consejo | die im Rat vereinigten Vertreter der Regierungen der Mitgliedstaaten |
Medida Global de la Ayuda | aggregiertes Stützungsmaß |
miembro de mayor edad | ältestes Mitglied |
normas de procedimiento aplicables ante los órganos jurisdiccionales nacionales | vor den nationalen Gerichten geltende Verfahrensvorschriften |
normas fundamentales y de procedimiento del ámbito de la ayuda estatal | verfahrens-und materiell-rechtliche Vorschriften für staatliche Beihilfen |
opinión en forma de carta | Stellungnahme in Form eines Schreibens |
orden de votación de las enmiendas | Reihenfolge der Abstimmung über Änderungsanträge |
organismo regional de protección medioambiental | Landesanstalt für Umweltschutz |
organización común de los mercados agrícolas | gemeinsame Organisation der Agrarmärkte |
organización común de mercados | gemeinsame Marktorganisation |
organización común de mercados única | einheitliche gemeinsame Marktorganisation |
organización común del mercado de los alcoholes | gemeinsame Marktorganisation für Spirituosen |
Organización de Armamento de Europa Occidental | Westeuropäische Rüstungsorganisation |
Organización de Cooperación de Shanghai | Shanghaier Organisation für Zusammenarbeit |
Organización de Cooperación del Asia Central | Zentralasiatische Organisation für Zusammenarbeit |
Organización de Cooperación Regional para el Desarrollo | Regionale Zusammenarbeit für Entwicklung |
organización de integración económica regional | Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration |
organización de la Secretaría General | Organisation des Generalsekretariats |
organización de los servicios del Tribunal de Justicia | Aufbau der Dienststellen des Gerichtshofes |
Organización de Pueblos y Naciones no Representados | Organisation der nicht-repräsentierten Nationen und Völker |
Organización del Tratado de Seguridad Colectiva | Organisation des Vertrags über kollektive Sicherheit |
Organización del Tratado de Varsovia | Warschauer Pakt |
Organización del Tratado de Varsovia | Organisation des Warschauer Vertrags |
Organización europea de militares | Europäische Organisation der Militärverbände |
Organización interparlamentaria de la ASEAN | Interparlamentarische Organisation der ASEAN |
organización regional de integración económica | regionale Organisation zur wirtschaftlichen Integration |
organización regional de integración económica | Organisation für regionale Wirtschaftsintegration |
original de escrito procesal | Urschrift jedes Schriftsatzes |
original de la sentencia | Urschrift des Urteils |
plazo por razón de la distancia | besondere, den Entfernungen Rechnung tragende Frist |
plazo procesal por razón de la distancia | zusätzliche Verfahrensfrist mit Rücksicht auf die räumliche Entfernung |
plazo procesal por razón de la distancia | Distanzfrist |
plazo único por razón de la distancia | pauschale Entfernungsfrist |
presentación de un documento | Vorlage eines Dokuments |
presidente de edad | Alterspräsident |
presidente de la comisión | Ausschussvorsitz |
Presidente de la Comisión | Präsident der Kommission |
Presidente de la Sala | Kammerpräsident |
Presidente de Sala | Kammerpräsident |
presidente del Comité de las Regiones | Präsident des Ausschusses der Regionen |
Presidente electo de la Comisión | gewählter Präsident der Kommission |
Presidente electo de la Comisión | designierter Präsident der Kommission |
pretensiones de la demanda | Klageantrag |
pretensiones del coadyuvante que apoyen o se opongan, total o parcialmente, a las pretensiones de una de las partes | Anträge des Streithelfers,die der vollständigen oder teilweisen Unterstützung oder Bekämpfung der Anträge einer Partei zu dienen bestimmt sind |
prima para el mantenimiento de vacas que amamanten a sus crías | Prämie für die Erhaltung der Ammenkühe |
proposición de prueba | Bezeichnung der Beweismittel |
proposición de prueba | Beweisantritt |
propuesta de intervención como coadyuvante | Aufforderung zum Beitritt |
Punto sobre el que, de conformidad con el apartado 7 del artículo 19 del Reglamento Interno del Consejo, el Coreper podrá adoptar una decisión de procedimiento. | Punkt, zu dem der AStV gemäß Artikel 19 Absatz 7 der Geschäftsordnung des Rates einen Verfahrensbeschluss annehmen kann |
recurrir al Tribunal de Justicia de la Unión Europea | beim Gerichtshof anhängig machen |
recurrir al Tribunal de Justicia de la Unión Europea | den Gerichtshof anrufen |
recurrir al Tribunal de Justicia de la Unión Europea | den Gerichtshof befassen |
recurrir al Tribunal de Justicia de la Unión Europea | beim Gerichtshof Klage erheben |
recurso de casación manifiestamente inadmisible | offensichtlich unzulässiges Rechtsmittel |
recurso de casación manifiestamente infundado | offentsichtlich unbegründetes Rechtsmittel |
Red de Regiones y Áreas Metropolitanas Europeas | Netz der Europäischen Ballungs- und Großräume |
Red de Seguimiento de la Subsidiariedad, Plataforma de Seguimiento de la Estrategia Europa 2020, Pacto de los Alcaldes y AECT | Referat E2 |
Red de Seguimiento de la Subsidiariedad, Plataforma de Seguimiento de la Estrategia Europa 2020, Pacto de los Alcaldes y AECT | Netz für Subsidiaritätskontrolle, Europa-2020-Monitoringplattform, Bürgermeisterkonvent und EVTZ |
regiones fronterizas internas y externas de la Comunidad | Regionen an den Binnen- und Außengrenzen der Gemeinschaft |
reorientación de la Política Agraria Común | Neuausrichtung der Gemeinsamen Agrarpolitik |
reparto de los asuntos entre las Salas | Verteilung der Rechtssachen auf die Kammern |
reserva de eficacia general | leistungsgebundene Reserve |
reserva de fondo | Vorbehalt zur/in der Sache, Sachvorbehalt |
reserva de fondo | manchmal: grundlegender Vorbehalt |
Sección de Conceptos | Unterabteilung "Konzepte" |
Sección de Ejercicios | Unterabteilung "Übungen" |
Sección de Logística | Unterabteilung "Logistik" |
Sección de Necesidades | Unterabteilung "Bedarfsplanung" |
Sección de Política de Inteligencia | Unterabteilung "Intelligence-Grundsatzfragen" |
Sección de Políticas y Necesidades | Unterabteilung "Grundsatzfragen/Bedarfsplanung" |
Sección de Preparación de fuerzas | Unterabteilung "Streitkräftebereitstellung" |
Sección de Producción | Unterabteilung "Produktion" |
Sección de Recursos de Apoyo | Unterabteilung "Ressourcenunterstützung" |
Sección de Tecnología de la información y seguridad | Unterabteilung "Informationstechnologie und Sicherheit" |
sede de las organizaciones internacionales | Sitz internationaler Organisationen |
Seguridad de las TIC | IKT-Sicherheit |
Seguridad, Protección y Sistemas de Información y de Comunicaciones | GD A SSCIS |
Seguridad, Protección y Sistemas de Información y de Comunicaciones | Sicherheit, Gefahrenabwehr, Kommunikations- und Informationssysteme |
sesiones de las formaciones del Consejo que se reúnen una vez por semestre | die Tagungen des Rates in den Zusammensetzungen, in denen er einmal je Halbjahr zusammentritt |
solicitud de condena en costas | Kostenantrag |
solución amistosa de un litigio | gütliche Beilegung der Rechtsstreitigkeit |
subpolo regional de desarrollo | Unterzentrum auf regionaler Ebene |
subsanar el defecto de la demanda | Behebung eines Mangels der Klageschrift |
suplente del Comité de las Regiones | Stellvertreter des Ausschusses der Regionen |
suspensión de la ejecución de un acto | Aussetzung des Vollzugs |
suspensión de la ejecución de un acto | Aussetzung der Durchführung der angefochtenen Handlung |
suspensión de la ejecución forzosa | Aussetzung der Zwangsvollstreckung |
suspensión de la inmunidad | Aufhebung der Immunität |
suspensión de la sesión | Schluss der Sitzung |
suspensión de los plazos | Fristhemmung |
Tarifas justas por el uso de infraestructuras: Estrategia gradual para un marco común de tarificación de infraestructuras de transporte en la UE - Libro Blanco | Weißbuch - Faire Preise für die Infrastrukturbenutzung: Ein abgestuftes Konzept für einen Gemeinschaftsrahmen für Verkehrs-Infrastrukturgebühren in der EU |
tener la custodia de los sellos | die Siegel verwahren |
tiempo de uso de la palabra | Redezeit |
todas aquellas medidas que pueden poner en peligro la realización de... | alle Massnahmen,welche die Verwirklichung von...gefaehrden koennten |
Tratado de colaboración económica, social y cultural y de legítima defensa colectiva | Vertrag über wirtschaftliche, soziale und kulturelle Zusammenarbeit und über kollektive Selbstverteidigung |
Tratado de colaboración económica, social y cultural y de legítima defensa colectiva | Brüsseler Vertrag |
Tratado de colaboración económica, social y cultural y de legítima defensa colectiva | Vertrag von Brüssel |
Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea | Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union |
Tratado de la Unión Europea | Maastrichter Vertrag |
Tratado de la Unión Europea | Vertrag von Maastricht |
Tratado de la Unión Europea | Maastrichter Abkommen |
Tratado general de Integración Económica Centroamericana | Generalvertrag über die Zentralamerikanische Wirtschaftsintegration |
Tribunal de la Función Pública de la Unión Europea | Gericht für den öffentlichen Dienst der Europäischen Union |
Tribunal de Patentes Europeas y Patentes de la Unión Europea | Gemeinschaftspatentgericht |
umbral de la mayoría cualificada | Schwelle für die qualifizierte Mehrheit |
Unidad 2B - Políticas Energéticas, Cuestiones Nucleares y Sociedad de la Información | Referat "Energiepolitik einschließlich internationaler Aspekte und Atomfragen" |
Unidad 2B - Políticas Energéticas, Cuestiones Nucleares y Sociedad de la Información | Referat 2B - Energiepolitik, Atomfragen, Informationsgesellschaft |
Unidad de Actas de la Sesión Plenaria | Referat Protokolle und Sitzungsberichte des Plenums |
Unidad de Actividades de los Diputados | Referat Tätigkeiten der Mitglieder |
Unidad de Actos y Exposiciones | Referat Veranstaltungen und Ausstellungen |
Unidad de Administración de los Diputados | Referat Verwaltung für die Mitglieder |
Unidad de Apoyo a la Gobernanza Económica | Referat Unterstützung des wirtschaftspolitischen Handelns |
Unidad de Apoyo a las Oficinas de Información | Referat Unterstützung der Informationsbüros |
Unidad de Apoyo a los Usuarios | Referat Benutzerunterstützung |
Unidad de Asistencia Parlamentaria y Gastos Generales de los Diputados | Referat Parlamentarische Assistenz und allgemeine Ausgaben der Mitglieder |
Unidad de Biblioteca en Sala y en Línea | Referat Bibliotheksdienste vor Ort und Online-Bilbiotheksdienste |
Unidad de Calidad Legislativa D - Asuntos Presupuestarios | Referat Qualität der Rechtsakte D – Haushaltsangelegenheiten |
Unidad de Calidad Legislativa E - Políticas Exteriores | Referat Qualität der Rechtsakte E – Externe Politikbereiche |
Unidad de Compras, Gestión de Bienes e Inventario | Referat Einkauf, Bestandsverwaltung und Inventar |
Unidad de Contratos Públicos | Referat Verträge und öffentliche Auftragsvergabe |
Unidad de Coordinación General | Referat Allgemeine Koordinierung |
Unidad de Coordinación Legislativa y Judicial | Referat Legislative und justizielle Koordinierung |
Unidad de Coordinación y Análisis | Referat Koordination und Analyse |
Unidad de Derecho Contractual y Financiero | Referat Vertrags- und Finanzrecht |
Unidad de Derechos Individuales y Remuneraciones | Dienststelle Individuelle Rechte und Bezüge |
Unidad de Desarrollo y Seguimiento de la Sesión Plenaria | Referat Ablauf und Weiterbehandlung der Tagungen |
Unidad de Equipos Individuales y Logística | Referat Individuelle Ausrüstung und Logistik |
Unidad de Evaluación de las Opciones Científicas y Tecnológicas STOA | Referat Bewertung wissenschaftlicher und technologischer Optionen STOA |
Unidad de Financiación de las Estructuras Políticas e Inventario | Referat Finanzierung der politischen Strukturen und Bestandsverzeichnis |
Unidad de Formación en Línea | Referat E-Lernen |
Unidad de Formación Profesional | Referat Berufliche Fortbildung |
Unidad de Gastos de Viaje y Estancia de los Diputados | Referat Reise- und Aufenthaltskosten der Mitglieder |
Unidad de Gestión de la Calidad | Referat Qualitätsmanagement |
Unidad de Gestión Inmobiliaria y Mantenimiento de las Oficinas de Información | Referat Immobilienverwaltung und Instandhaltung der Informationsbüros |
Unidad de Gestión Inmobiliaria y Mantenimiento en Bruselas | Referat Immobilienverwaltung und Instandhaltung Brüssel |
Unidad de Gestión Inmobiliaria y Mantenimiento en Estrasburgo | Referat Immobilienverwaltung und Instandhaltung Straßburg |
Unidad de Gestión Inmobiliaria y Mantenimiento en Luxemburgo | Referat Immobilienverwaltung und Instandhaltung Luxemburg |
Unidad de Informática y Apoyo a las Tecnologías de la Información | Referat Informationstechnologien und IT-Unterstützung |
Unidad de Informática y Apoyo a las Tecnologías de la Información | Referat Datenverarbeitung und IT-Unterstützung |
Unidad de la Interpretación Alemana | Referat Dolmetschen – Deutsch |
Unidad de la Interpretación Búlgara | Referat Dolmetschen – Bulgarisch |
Unidad de la Interpretación Checa | Referat Dolmetschen – Tschechisch |
Unidad de la Interpretación Croata | Referat Dolmetschen – Kroatisch |
Unidad de la Interpretación Danesa | Referat Dolmetschen – Dänisch |
Unidad de la Interpretación Eslovaca | Referat Dolmetschen – Slowakisch |
Unidad de la Interpretación Eslovena | Referat Dolmetschen – Slowenisch |
Unidad de la Interpretación Española | Referat Dolmetschen – Spanisch |
Unidad de la Interpretación Estonia | Referat Dolmetschen – Estnisch |
Unidad de la Interpretación Finesa | Referat Dolmetschen – Finnisch |
Unidad de la Interpretación Francesa | Referat Dolmetschen – Französisch |
Unidad de la Interpretación Griega | Referat Dolmetschen – Griechisch |
Unidad de la Interpretación Húngara | Referat Dolmetschen – Ungarisch |
Unidad de la Interpretación Inglesa | Referat Dolmetschen – Englisch |
Unidad de la Interpretación Italiana | Referat Dolmetschen – Italienisch |
Unidad de la Interpretación Letona | Referat Dolmetschen – Lettisch |
Unidad de la Interpretación Lituana | Referat Dolmetschen – Litauisch |
Unidad de la Interpretación Maltesa | Referat Dolmetschen – Maltesisch |
Unidad de la Interpretación Neerlandesa | Referat Dolmetschen – Niederländisch |
Unidad de la Interpretación Polaca | Referat Dolmetschen – Polnisch |
Unidad de la Interpretación Portuguesa | Referat Dolmetschen – Portugiesisch |
Unidad de la Interpretación Rumana | Referat Dolmetschen – Rumänisch |
Unidad de la Interpretación Sueca | Referat Dolmetschen – Schwedisch |
Unidad de la Traducción Alemana | Referat Deutsche Übersetzung |
Unidad de la Traducción Búlgara | Referat Bulgarische Übersetzung |
Unidad de la Traducción Checa | Referat Tschechische Übersetzung |
Unidad de la Traducción Croata | Referat Kroatische Übersetzung |
Unidad de la Traducción Danesa | Referat Dänische Übersetzung |
Unidad de la Traducción Eslovaca | Referat Slowakische Übersetzung |
Unidad de la Traducción Eslovena | Referat Slowenische Übersetzung |
Unidad de la Traducción Española | Referat Spanische Übersetzung |
Unidad de la Traducción Estonia | Referat Estnische Übersetzung |
Unidad de la Traducción Finesa | Referat Finnische Übersetzung |
Unidad de la Traducción Francesa | Referat Französische Übersetzung |
Unidad de la Traducción Griega | Referat Griechische Übersetzung |
Unidad de la Traducción Húngara | Referat Ungarische Übersetzung |
Unidad de la Traducción Inglesa e Irlandesa | Referat Englische und irische Übersetzung |
Unidad de la Traducción Italiana | Referat Italienische Übersetzung |
Unidad de la Traducción Letona | Referat Lettische Übersetzung |
Unidad de la Traducción Lituana | Referat Litauische Übersetzung |
Unidad de la Traducción Maltesa | Referat Maltesische Übersetzung |
Unidad de la Traducción Neerlandesa | Referat Niederländische Übersetzung |
Unidad de la Traducción Polaca | Referat Polnische Übersetzung |
Unidad de la Traducción Portuguesa | Referat Portugiesische Übersetzung |
Unidad de la Traducción Rumana | Referat Rumänische Übersetzung |
Unidad de la Traducción Sueca | Referat Schwedische Übersetzung |
Unidad de Misiones | Referat Dienstreisen |
Unidad de Observación de Elecciones | Wahlbeobachtung |
Unidad de Oficina de Viajes y Formación Profesional de los Diputados | Referat Reisebüro und berufliche Weiterbildung der Mitglieder |
Unidad de Operaciones y Alojamiento de las TIC | Referat IKT-Betrieb und -Standorte |
Unidad de Organización Interna y Programación de Recursos Humanos | Referat Interne Organisation und Planung der Humanressourcen |
Unidad de Pensiones y Seguros Sociales | Referat Sozialversicherungen und Versorgungsbezüge |
Unidad de Planificación de la Continuidad de las Actividades y Autoridad de Acreditación de Seguridad | Referat "Geschäftskontinuitätsplanung und Sicherheitsakkreditierung" |
Unidad de Políticas Estructurales y de Cohesión | Refereat Struktur- und Kohäsionspolitik |
Unidad de Políticas Estructurales y de Cohesión | Referat Struktur- und Kohäsionspolitik |
Unidad de Prevención contra Incendios en Bruselas | Referat Brandverhütung Brüssel |
Unidad de Prevención contra Incendios en Estrasburgo | Referat Brandverhütung Straßburg |
Unidad de Prevención contra Incendios en Luxemburgo | Referat Brandverhütung Luxemburg |
Unidad de Prevención y Bienestar en el Trabajo | Referat Prävention und Wohlergehen am Arbeitsplatz |
Unidad de Producción Documental | Referat Dokumentenerstellung |
Unidad de Protección de la ICUE | Referat "Schutz von EU-Verschlusssachen" |
Unidad de Proyectos Inmobiliarios en Bruselas | Referat Immobilienprojekte in Brüssel |
Unidad de Proyectos Inmobiliarios en Estrasburgo | Referat Immobilienprojekte in Straßburg |
Unidad de Proyectos Inmobiliarios en Luxemburgo | Referat Immobilienprojekte in Luxemburg |
Unidad de Relaciones con el Personal | Referat Beziehungen zum Personal |
Unidad de Relaciones con los Clientes y Comunicación | Referat Kundenbeziehungen und Kommunikation |
Unidad de Relaciones Transatlánticas y G8 | Referat Transatlantische Beziehungen und G8 |
Unidad de Remuneración y Derechos Sociales de los Diputados | Referat Entschädigung und soziale Rechte der Mitglieder |
Unidad de Seguimiento de la Opinión Pública | Referat Beobachtung der öffentlichen Meinung |
Unidad de Seguridad y Protección en Bruselas | Referat Sicherheit und Schutz Brüssel |
Unidad de Seguridad y Protección en Estrasburgo | Referat Sicherheit und Schutz Straßburg |
Unidad de Seguridad y Protección en Luxemburgo | Referat Sicherheit und Schutz Luxemburg |
Unidad de Servicios Sociales | Referat Soziale Dienste |
Unidad de Servicios y Seguimiento de los Medios de Comunicación | Referat Mediendienste und Medienbeobachtung |
Unidad de Solicitudes de Información de los Ciudadanos | Referat Bürgeranfragen |
Unidad de Tecnologías y Seguridad de la Información | Referat Technologien und Informationssicherheit |
Unidad de Transporte de Personas | Referat Personenbeförderung |
Unidad del Programa de Visitantes de la Unión Europea EUVP | Referat Besucherprogramm der Europäischen Union EUVP |
vacante de la Presidencia | Amt des Präsidenten des Gerichtshofes unbesetzt |