Тематика | Російська | Німецька |
військ. | Автомат на грудь! | Maschinenpistole vor die Brust! |
мед. | аномалия развития груди | Brustfehlbildung (Александр Рыжов) |
мед. | асфиксия от сдавления груди | Asphyxie durch Thoraxkompression (am) |
мед. | аугментация груди | Brustaugmentation (Александр Рыжов) |
мед.тех. | бандаж с пелотом для куриной груди | Pelottenbandage bei Hühnerbrust |
заг. | бить себя в грудь | sich auf die Brust schlagen (уверяя в чём-либо) |
заг. | бить себя в грудь | sich an die Brust schlagen (тж. перен.) |
заг. | бить себя в грудь | sich vor die Brust schlagen (уверяя в чём-либо) |
заг. | биться грудь с грудью | Brust an Brust kämpfen |
мед. | боли в груди | torakale Schmerzen (Лорина) |
заг. | боль в груди | Brustschmerz |
мед. | боль в груди | thorakale Schmerzen (Лорина) |
заг. | боль в груди | Brustschmerzen |
мед. | боль в груди при заболеваниях костно-мышечного аппарата | muskuloskelettale thorakale Schmerzen (Andrey Truhachev) |
спорт. | бритьё груди | Brustrasieren |
спорт. | бросок в корзину от груди двумя руками | Korbwurf von der Brust |
дз. | бросок вперёд через грудь | Wurf nach vorn über die Brust |
гандб. | бросок двумя руками от груди | zweihändiger brusthoher Wurf |
гандб. | бросок двумя руками от груди | Abschneller |
гандб. | бросок мяча двумя руками от груди толчком | Abschneller |
гандб. | бросок мяча двумя руками от груди толчком | Stoßwurf |
дз. | бросок назад через грудь | Wurf über die Brust nach hinten |
спорт, баск. | бросок от груди | Wurf von der Brust |
яп., дз. | бросок через грудь | Ura-Nage |
дз. | бросок через грудь | Wurf über die Brust |
заг. | бросок через грудь | Rückenwurf (дзюдо) |
дз. | бросок через грудь с захватом туловища сзади | Wurf über die Brust mit Umfassen des Rumpfes von hinten |
дз. | бросок через грудь с падением | Seitenrad |
яп., дз. | бросок через грудь с падением | Yoko-Guruma |
заг. | бросок через грудь с падением | Seitenrad (дзюдо) |
заг. | в моей груди всё клокотало | in mir tobte es |
мед. | в области груди | im Brustbereich (Лорина) |
мед. | в области груди | pektoral (Лорина) |
педіатр. | в период кормления грудью | während dem Stillen (Лорина) |
мед. | в период кормления грудью | in der Stillungszeit (Лорина) |
заг. | вдыхать свежий воздух полной грудью | die frische Luft in vollen Zügen einatmen |
заг. | тяжкий вздох вырвался из его груди | ein Seufzer rang sich aus seiner Brust |
заг. | облегчённо вздохнуть всей грудью | aus Herzensgrund tief aufatmen |
в.атл. | взять вес на грудь | die Hantel umsetzen |
заг. | взять вес на грудь | das Gewicht umsetzen (тяжёлая атлетика) |
спорт. | взять штангу на грудь | die Hantel umsetzen (тяжёлая атлетика) |
мед. | во время кормления грудью | in der Stillungszeit (Лорина) |
заг. | вода уже была ему по грудь | das Wasser spülte ihm schon um die Brust |
заг. | волнение распирало ей грудь | die Aufregung sprengte ihr fast die Brust |
заг. | вонзить кому-либо нож в грудь | jemandem ein Messer in die Brust jagen |
мед. | воронкообразная грудь | Trichterbrust (встречается также Pectus excavatum Андрей72) |
мед. | воспаление в груди | Brustentzündung (Лорина) |
заг. | вскармливаемый грудью | gestillt (Александр Рыжов) |
осв. | встать грудью за | sich dafür einsetzen (Andrey Truhachev) |
осв. | встать грудью за | für jemanden eintreten (Andrey Truhachev) |
осв. | встать грудью за | dahinterstehen (Andrey Truhachev) |
заг. | встать грудью | sich für jemanden in die Bresche werfen (за кого-либо) |
осв. | встать грудью за | sich dafür einsetzen (Andrey Truhachev) |
осв. | встать грудью за | für jemanden eintreten (Andrey Truhachev) |
осв. | встать грудью за | dahinterstehen (Andrey Truhachev) |
розм., жарт. | вся грудь в орденах и медалях | in voller Kriegsbemalung |
мед., застар. | выпятить грудь | die Brust wölben |
гірн. | выравнивание груди забоя | Glattstellen |
текстиль. | высота груди | Büstenhöhe |
текстиль. | высота груди | Büstentiefe |
текстиль. | высота груди | Brusttiefe |
ліс. | высота груди | Brusthöhe |
одяг | вытачка на груди | Brustabnäher (tatiana_d) |
спорт. | глубиной до груди | brusttief |
заг. | голова свесилась ему на грудь | der Kopf hängt ihm auf Brust |
спорт. | гонка "грудь в грудь" | Kopf-an-Kopf-Rennen |
мет.обр. | горн с открытой грудью | Hochofen mit offener Brust |
гірн. | грудь забоя | Abbaustoß |
гірн. | грудь забоя | Strebbrust |
гірн. | грудь забоя | Stoßbrust |
гірн. | грудь забоя | Verhiebfläche |
гірн. | грудь забоя | Stirnfläche |
гірн. | грудь забоя | Einbruchstoß |
гірн. | грудь забоя | Angriffsfläche |
гірн. | грудь забоя | Abbaufront |
гірн. | грудь забоя | Ortstoß |
гірн. | грудь забоя | Ortstirn |
гірн. | грудь забоя | Ortbrust |
гірн. | грудь забоя | Angriffsbündnis |
гірн. | грудь забоя | Wand |
тех. | грудь забоя | Ortsstirn |
тех. | грудь забоя | Ortsbrust |
тех. | грудь забоя | Stirn |
тех. | грудь забоя | Ortsstoß |
геолог., гірн. | грудь забоя | Brust |
спорт. | грудь колесом | die Brust ist nach vorne herausgeschoben (SKY) |
заг. | грудь матери | Mutterbrust |
мет. | грудь наковальни | Amboßpfeiler |
тех. | грудь наковальни | Ambosspfeiler |
геолог., гірн. | грудь очистного забоя | Abbaustoß |
гірн. | грудь потолкоуступного забоя | Firstenstirn |
заг. | грудь мужской рубашки | Hemdbrust |
заг. | грудь с грудью | Brust |
мед. | грудь сапожника | Trichterbrust |
заг. | грудь симметрична | Isomastie (SKY) |
гірн. | грудь угольного забоя | Kohlenstoß |
гірн. | грудь угольного забоя | Kohlenbrust |
геолог., гірн. | грудь уступа | Brust |
заг. | давать грудь ребёнку | einem Kinde die Brust reichen |
заг. | давать грудь ребёнку | einen Säugling anlegen (Andrey Truhachev) |
заг. | давать грудь ребёнку | einem Kinde die Brust geben |
мед. | давящее чувство в груди | Druckgefühl auf der Brust (jurist-vent) |
заг. | дать грудь | die Brust geben (ребёнку) |
заг. | дать грудь ребёнку | einen Säugling anlegen (Andrey Truhachev) |
заг. | дать младенцу грудь | den Säugling anlegen |
заг. | дать младенцу грудь | einen Säugling anlegen (Andrey Truhachev) |
заг. | дать младенцу грудь | dem Säugling die Brust reichen |
заг. | дать ребёнку грудь | einem Kinde die Brust geben |
розм. | девушка с пышной грудью | Busenwunder (Andrey Truhachev) |
мед. | дефект развития груди | Brustfehlbildung (Александр Рыжов) |
мед. | диагностика груди | Brustdiagnostik (Praline) |
дерев. | диаметр ствола на высоте груди | Brusthöhendurchmesser (примерно 1,3) |
ліс. | диаметр на высоте груди | BHD |
мед. | дискомфорт в груди | Beschwerden in der Brust (Лорина) |
мед. | дискомфорт в груди | Brustkorbbeschwerden (Лорина) |
радиоакт. | дозиметр, носимый на груди | an der Brust getragenes Dosimeter |
плав. | дотронуться до цели грудью | auf dem Bauch einschlagen |
заг. | дышать полной грудью | durchatmen (Tesoro23) |
заг. | его грудь была увешана орденами | seine Brust war mit Orden besät |
заг. | его грудь закрывала густая волнистая борода | seine Brust war von einem langen Bärte überwallt |
високом. | его грудь украшал орден | an seiner Brust prangte ein Orden |
заг. | его широкая, волосатая грудь | seine breite, behaarte Brust |
заг. | её грудь вздымалась от волнения | ihr Busen wogte |
мед. | железистая ткань груди | Brustdrüsengewebe (Александр Рыжов) |
розм. | женская грудь | Busen (Andrey Truhachev) |
розм. | женская грудь | Kiste |
анат. | женская грудь | weibliche Brust (Andrey Truhachev) |
мед., застар. | женская грудь | mamma |
спорт. | жим от груди | Drücken von der Brust |
мед. | заболевание груди | Brusterkrankung (Лорина) |
спорт. | захват отворота куртки на груди | Revers in Brusthöhe |
мед. | защитные ультратонкие силиконовые накладки на грудь | Stilleinlagen unsichtbar (Gajka) |
заг. | Змею на груди отогреть | eine Schlange an seinem Busen nähren |
заг. | Змею на груди пригреть | eine Schlange an seinem Busen nähren |
заг. | Змею на груди согреть | eine Schlange an seinem Busen nähren |
високом. | из его груди вырвался вздох | ein Seufzer entrang sich seiner Brust |
спорт. | из стойки на коленях перекатом через грудь выход в стойку на руках | Wiege |
гімн. | из стойки на руках перекатом через грудь выход в стойку на коленях | Wiege |
мед. | изменение формы груди | Brustreduktion (Александр Рыжов) |
розм. | иметь большие груди | gut bestückt sein (о женщине Andrey Truhachev) |
заг. | иметь сердце в груди | ein Herz im Busen tragen |
мед. | имплантат груди | Brustimplantat (Александр Рыжов) |
мед. | испытывать боль в груди | torakale Schmerzen verspüren (Лорина) |
плав. | исходное положение на груди | Grundstellung in Brustlage |
заг. | Кинжал в грудь | ein Dolchstoß in die Brust |
заг. | компресс на грудь | Brustwickel |
заг. | кормить ребёнка грудью | stillen |
заг. | кормить грудью | stillen |
застар. | кормить грудью | säugen (beim Menschen heißt das Stillen marinik) |
заг. | кормить грудью | ein Baby stillen (nancybotwin) |
заг. | кормить грудью | spänen |
заг. | кормить младенца грудью | einen Säugling nähren |
заг. | кормление грудью | Stillung |
заг. | кормление грудью | Lactation |
заг. | кормление грудью | Laktation |
заг. | кормление грудью | Stillen |
мед. | коррекция груди | Brustkorrektur (Александр Рыжов) |
мед., застар. | косыночная повязка груди | Brustverband mit Dreiecktuch |
текстиль. | крахмальная грудь мужской сорочки | Hemdbrust |
заг. | крепление на грудь | Brusthalterung (SKY) |
спорт. | кроль на груди | Brustkraulschwimmen |
спорт. | кроль на груди | Kraul in der Brustlage |
спорт. | кроль на груди | Brustkraul |
заг. | круговой соскок грудью к снаряду | Kreiswende (гимнастика) |
мед. | куриная грудь | Kielbrust |
мед. | куриная грудь | Gänsebrust |
мед. | куриная грудь | Kahnbrust |
мед. | куриная грудь | Hühnerbrust |
мед. | ладьеобразная грудь | Kahnbrust |
розм. | лапать за грудь | Brüste begrabschen (Andrey Truhachev) |
розм. | левая сторона груди | die grüne Seite |
плав. | лежать на груди | Rückenlage |
плав. | лежать на груди | Brustlage |
плав. | лежать на груди | Bauchlage |
заг. | лежать у кого-либо на груди | an jemandes Brust liegen |
текстиль. | линия груди | Brustlinie |
мед. | лифтинг груди | Bruststraffung (Александр Рыжов) |
гандб. | ловля мяча на уровне груди | brusthohes Ballfangen |
розм. | любитель помацать груди у баб | Busengrapscher |
заг. | материнская грудь | Mutterbrust |
заг. | мать кормит ребёнка грудью | die Mutter stillt das Kind |
спорт. | медуза на груди | Streckschwebe in der Brustlage |
спорт. | "медуза" на груди | Streckschwebe in der Brustlage |
дз. | мельница через грудь | Yoko-Guruma |
бор. | мельница через грудь | Seitenrad |
мед. | метод уменьшения груди с помощью вертикального короткого шва | i-Busenverkleinerung (Александр Рыжов) |
мед. | многоразовые вкладыши в бюстгальтер, вкладыши для бюстгальтера, прокладки на грудь для кормящих матерей, прокладки для груди, грудные прокладки | Mehrweg-Stilleinlagen (Gajka) |
мед. | многоразовые вкладыши в бюстгальтер, вкладыши для бюстгальтера, прокладки на грудь для кормящих матерей, прокладки для груди, грудные прокладки | Stilleinlagen waschbar (допускается машинная стирка Gajka) |
заг. | мужчина с широкой грудью | Mann von breiter Brust |
мед. | мышца груди | Brustmuskel |
мед. | мышцы груди | Brustmuskeln |
заг. | на его груди зияла рана | auf seiner Brust klaffte eine Wunde |
заг. | на его груди красовался орден | an seiner Brust prangte ein Orden |
заг. | на уровне груди | auf Brusthöhe (mirelamoru) |
заг. | на уровне груди | in Brusthöhe |
заг. | находиться на уровне груди | in Brusthöhe sein |
заг. | нежная грудь | ein zarter Busen |
заг. | нож пронзил грудь | das Messer drang in die Brust |
волейб. | номер на груди | Brustnummer |
заг. | носить на груди | vor der Brust tragen (напр., портфель ichplatzgleich) |
мед. | обвисание груди | Brusterschlaffung (Александр Рыжов) |
анат. | обвисшая грудь | Hängebrust (Andrey Truhachev) |
анат. | обвисшая грудь | Hängebusen (Andrey Truhachev) |
анат. | обвисшая грудь | Hängebrüste (Andrey Truhachev) |
анат. | обвисшие груди | Hängebrüste (Andrey Truhachev) |
розм. | обвисшие груди | Schlabbertitten (Andrey Truhachev) |
розм. | облапать грудь | Brüste begrabschen (Andrey Truhachev) |
спорт. | обучение подъёму штанги на грудь | Schulung des Umsetzens |
с/г. | обхват в груди | Brustumfang |
текстиль. | обхват груди | Brustweite |
спорт. | обхват груди | Brustumfang |
текстиль. | обхват груди | Brustkorb |
текстиль. | обхват груди | Oberweite |
швац. | Brustumfang обхват груди | BU (Alinabb) |
спорт. | обхват груди на вдохе | Brustumfang beim Einatmen |
спорт. | обхват груди на выдохе | Brustumfang beim Ausatmen |
текстиль. | обхват груди под грудными железами | Unterbrustumfang |
заг. | обхват грудной груди | Brustumfang |
текстиль. | объём груди | Brustumfang |
заг. | объём груди | Oberweite |
заг. | объём грудной груди | Brustumfang |
заг. | огнестрельная рана груди | Brustschusswunde |
мед., застар. | огнестрельное ранение груди | Schusswaffenverletzung der Brust |
мед., застар. | огнестрельное ранение груди | Brustschuss |
мед. | одноразовые вкладыши в бюстгальтер, вкладыши для бюстгальтера, прокладки на грудь для кормящих матерей, прокладки для груди, грудные прокладки | Einweg-Stilleinlagen (Gajka) |
мед. | окружность груди | Thorakalumfang |
мед. | окружность груди | Brustumfang |
заг. | окружность груди | Brustumfang (dresdenskaja) |
заг. | окружность грудной груди | Brustumfang |
заг. | она держит своего ребёнка у груди | sie hat ihr Kind an der Brust |
заг. | она схватила полотенце и прикрыла им груди | sie griff nach dem Handtuch und bedeckte damit ihre Brüste |
заг. | она схватила полотенце и прикрыла им грудь | sie griff nach dem Handtuch und bedeckte damit ihre Brust |
заг. | они грудью защищали свою Родину | sie schützten mit ihren Leibern ihr Vaterland |
мед. | операция на груди | Brustoperation (Александр Рыжов) |
мед. | операция на грудь | Brustoperation (Александр Рыжов) |
мед. | операция по увеличению груди | Brustaugmentation (Allgo) |
спорт. | опередить на грудь | mit Brustbreite siegen (на финише) |
спорт. | опередить на грудь | mit Brustbreite gewinnen (на финише) |
спорт. | опускать штангу на грудь | die Hantel auf die Brust herunterlassen |
мед. | опущение груди | Brusterschlaffung (Александр Рыжов) |
педіатр. | опыт в кормлении грудью | Stillerfahrung (Лорина) |
спорт. | остановка мяча грудью | Stoppen mit der Brust |
футб. | остановка мяча грудью | Ballanhalten mit der Brust |
футб. | остановка мяча грудью | Ballstoppen mit der Brust |
заг. | остановка мяча грудью | Bruststoppen (футбол) |
мед. | остистая мышца груди | Brustdornmuskel |
анат. | отвислая грудь | Hängebusen (Andrey Truhachev) |
заг. | отвислая грудь | Hängebrust |
анат. | отвислые груди | Hängebrüste (Andrey Truhachev) |
розм. | отвислые груди | Schlabbertitten (Andrey Truhachev) |
мед. | отвисшая грудь | Brusterschlaffung (Александр Рыжов) |
анат. | отвисшие груди | Hängebrüste (Andrey Truhachev) |
розм. | отвисшие груди | Schlabbertitten (Andrey Truhachev) |
дз. | отворот на груди | Revers der Brusthöhe (точка захвата) |
дз. | отворот на груди | Revers in der Höhe der Brust (точка захвата) |
спорт. | отжимание в положении "упор лёжа" с отрывом рук от пола и хлопком перед грудью | Liegestütz mit Handklatsch vor dem Körper |
заг. | отказ от сосания груди | Saugverweigerung (marinik) |
заг. | отказ от сосания груди | Trinkverweigerung (отказ брать/сосать грудь marinik) |
мед. | отлучение от груди | Abstillen (asysjaj) |
діал. | отнимать от груди | spänen (ребёнка) |
заг. | отнимать ребёнка от груди | ablaktieren |
заг. | отнимать от груди | abstillen (ребёнка) |
заг. | отнимать от груди | abstillen (о ребёнке) |
заг. | отнимать ребёнка от груди | ein Kind abgewöhnen |
заг. | отнимать ребёнка от груди | ein Kind von der Brust abmenmen |
заг. | отнимать ребёнка от груди | ein Kind entwöhnen |
заг. | отнятие ребёнка. от груди | Entwöhnung |
психол. | отнятие от груди | Entwöhnung |
гіг. | отнятие от груди | Abstillen |
мед., застар. | отнятие ребёнка от груди | Ablaktation |
заг. | отнятие ребёнка от груди | Entwöhnen |
заг. | отнять ребёнка от груди | ein Kind von der Brust nehmen |
високом. | отогреть змею на своей груди | eine Schlange am Busen nähren |
плав. | отталкивание в положении "на груди" | Abstoß in der Brustlage |
плав. | отталкивание с вращением в положении "на груди" | Abstoß mit der Drehung in der Brustlage |
спорт. | отталкивание с поворотом в положение "на груди" | Abstoß mit Drehung in die Brustlage |
тех. | панель высотой по грудь человека | Brustlambris |
буд. | панель по грудь человека | Brustlambris |
спорт., спорт, баск., гандб. | пас толчком от груди | Druckpass |
спорт, баск. | передача двумя руками от груди | beidhändiger Druckpaß |
спорт, баск. | передача двумя руками от груди | beidhändiger Druckwurf |
спорт, баск. | передача двумя руками от груди с места | beidhändiger Hüftwurf |
спорт, баск. | передача от груди | Druckwurf |
спорт., спорт, баск., гандб. | передача толчком от груди | Druckpass |
м'яс. | передняя часть груди | Vorderbrust |
м'яс. | передняя часть груди | Vorbrust |
мед. | переполнение груди молоком | Milchstau (Gajka) |
плав. | переход на грудь | Übergang in die Brustlage (при повороте) |
заг. | период кормления грудью | Stillperiode |
спорт. | плавание кролем на груди | Kraulschwimmen in Brustlage |
мед. | пластика груди | Brustoperation (Александр Рыжов) |
заг. | пластика груди | Mammaplastik (herr_o) |
жарт. | плоская грудь | Linse auf einem Brett |
мед. | плоская грудь | Schildthorax (a_b_c) |
мамол. | плотность груди | Brustdichte (Лорина) |
дерев. | площадь поперечного сечения ствола на высоте груди | Brusthöhenkreisfläche |
спорт. | по грудь | brusttief |
плав. | повернуться на груди | sich auf dem Bauch wenden |
плав. | повернуться на грудь | sich auf den Bauch wenden |
спорт. | поверхность груди | Brustkorbfläche |
мед. | повязка на грудь | Brustverband |
мед., застар. | повязка на обе груди | doppelseitiger Brustdrüsenstützverband |
заг. | повязка на обе груди | Suspensorium mammae duplex |
мед., застар. | повязка на одну грудь | einseitiger Brustdrüsenstützverband |
заг. | повязка на одну грудь | suspensorium mammae simplex |
плав. | подведение рук под грудь | Einwärtsbringen der Arme |
спорт. | подведение рук под грудь | Einwärtsbringen der Arme (брасс) |
заг. | поднести младенца к груди | den Säugling an die Brust anlegen |
спорт. | поднимание штанги на грудь в два приёма | Umsatz der Hantel in zwei Bewegungen |
в.атл. | поднимать на грудь | Gewicht aufheben |
в.атл. | поднимать на грудь | Gewicht aufnehmen |
заг. | подставить грудь ветру | sich der freien Luft aussetzen |
заг. | подставить грудь ветру | sich der frischen Luft aussetzen |
спорт. | подтягивание ног к груди | Anhocken |
мед. | подтяжка груди | Bruststraffung (Александр Рыжов) |
мед. | подтяжка груди | Straffung der Brust (Александр Рыжов) |
текстиль. | подушка для формирования выпуклости груди | Büsten-Formplatte |
спорт. | подъём на грудь способом "разножка" | Hockeumsetzung |
спорт. | подъём штанги на грудь | Umsetzen der Hantel auf die Brust |
заг. | подъём штанги на грудь | Umsetzen (тяжёлая атлетика) |
спорт. | подъём штанги на грудь без подседа | Umsetzen in den Stand |
спорт. | подъём штанги на грудь без подседа | Standumsetzen |
спорт. | подъём штанги на грудь с виса | Umsetzen aus dem Hang |
спорт. | подъём штанги на грудь с виса без подседа | Umsetzen im Stand aus dem Hang |
спорт. | подъём штанги на грудь с подставок | Umsetzen ab Ständer |
спорт. | подъём штанги на грудь с полуприседом | Umsetzen mit Kniebeuge |
спорт. | подъём штанги на грудь способом "ножницы" | Umsetzen mit Ausfall |
спорт. | подъём штанги на грудь способом "разножка" | Umsetzen mit Hocke |
спорт. | подъём штанги на грудь способом "разножка" | Hockeumsatz |
спорт. | подъём штанги с груди | Stoßen der Hantel von der Brust |
заг. | полная грудь | ein voller Busen |
заг. | полная грудь | eine volle Brust |
заг. | полной грудью он вдыхал лесной воздух | er schlürfte mit vollen Zügen die Waldluft |
| положение "на груди" | Grundstellung in Brustlage |
спорт. | положение "на груди" | Brustlage |
спорт. | положение на груди | Brustlage |
гімн. | положение рук перед грудью | Schlaghalte |
гімн. | положение "руки перед грудью" | Schlaghalte |
військ., жарг. | получить осколочное ранение в грудь | Splitter in die Brust erhalten (Andrey Truhachev) |
кінн.сп. | посадка с чрезмерно прогнутой поясницей и выпяченной грудью | Spaltsitz |
мед. | прекращение кормления грудью | Einstellung der Stillung (Лорина) |
мед. | препятствие для кормления грудью | Stillhindernis |
високом. | пригреть змею на своей груди | eine Schlange am Busen nähren |
заг. | пригреть змею на груди | eine Natter am Busen nähren |
поет. | пригреть змею на своей груди | eine Schlange am Busen nähren |
заг. | прижать к груди | an die Brust drücken |
заг. | прижать кого-либо к своей груди | jemanden an seine Brust ziehen |
спорт. | прижать мяч к груди | den Ball an den Brustkorb heranziehen |
спорт. | прижать мяч к груди | den Ball an die Brust heranziehen |
акуш. | прикладывание к груди | Anlegen (Der Schlüssel zum erfolgreichen Stillen ist das gute Anlegen. el_th) |
акуш. | прикладывание к груди | Ansetzen (Лорина) |
мед. | приложить к груди | an die Brust anlegen (ЛП) |
заг. | приложить младенца к груди | den Säugling an die Brust anlegen |
футб. | принятие мяча грудью | Ballübernahme mit der Brust |
футб. | принятие мяча грудью | Stoppen mit der Brust |
футб. | принятие мяча грудью | Ballkontrolle mit dem Körper |
заг. | принять на грудь | sich einen zur Brust nehmen (Abete) |
спорт. | приседание со штангой на груди | Kniebeugen mit der Hantel auf der Brust |
волейб. | приём мяча в падении с перекатом на грудь | Abrollhechtbagger |
футб. | приём мяча грудью | Ballannahme mit der Brust |
спорт. | приём мяча, летящего на уровне груди | brusthohe Ballannahme |
волейб. | приём мяча одной рукой с падением на грудь | einhändige Abwehr im Fallen vorlings |
мед. | прокладки для груди | Stilleinlagen (Gajka) |
мед. | прокладки на грудь для кормящих матерей | Stilleinlagen (Gajka) |
м'яс. | промер угла груди | Brustwinkellänge (птицы) |
заг. | пронзить чью-либо грудь мечом | jemandem das Schwert durch die Brust stoßen |
заг. | прострелить кому-либо пулей грудь | jemandem die Kugel durch die Brust schießen |
заг. | прострелить кому-либо пулей грудь | jemandem eine Kugel durch die Brust schießen |
спорт. | прыжки со штангой на груди | Springen mit der Hantel auf der Brust (тренировочное упражнение) |
заг. | прятать лицо на чьей-либо груди | den Kopf an jemandes Brust bergen |
мед. | птичья грудь | Hühnerbrust |
заг. | пышная грудь | ein voller Busen |
розм. | пышная грудь | dralle Brüste (Andrey Truhachev) |
заг. | пышная грудь | ein üppiger Busen |
заг. | пышная грудь | eine volle Brust |
заг. | размер груди | Brustgröße (Лорина) |
мед. | рак груди | Brustkrebs |
заг. | ранение в грудь навылет | ein Schuss durch die Brust |
мед., застар. | раненый в грудь | Brustverletzter |
мед., застар. | раненый в грудь | brustverletzt |
заг. | ребёнок берет грудь | das Kind nimmt die Brust |
заг. | ребёнок берёт грудь | Kind nimmt die Brust |
заг. | ребёнок, вскармливаемый грудью | Brustkind |
заг. | ребёнок сосёт грудь | Kind nimmt die Brust |
заг. | ребёнок сосёт грудь | das Baby saugt |
заг. | ребёнок сосёт молоко из груди | das Kind saugt Milch aus der Brust |
мед. | редукция груди | Brustreduktion (Александр Рыжов) |
прир.рес. | рентгеносъёмка груди | Sekundärproduktion |
гімн. | руки перед грудью, отведение рук назад | Ellbogenschlag |
л.атл. | рывок до груди | Anreißen |
спорт. | рывок тетивы к груди | Einfallen der Pfeilhand |
перен. | рыдать у кого-либо на груди | sich an jemandes Brust ausweinen |
розм. | с большой грудью | vollbusig (Andrey Truhachev) |
заг. | с впалой грудью | hohlbrüstig |
заг. | с высокой грудью | strammbusig |
мед. | с куриной грудью | hühnerbrüstig (Andrey Truhachev) |
розм. | с обнажённой грудью | oben ohne (с глубоким декольте) |
жарт. | с обнажённой грудью о женщине | offenherzig |
жарт. | с обнажённой грудью о женщине | mit unbedecktem Busen |
жарт. | с обнажённой грудью о женщине | ohne BH |
жарт. | с обнажённой грудью о женщине | ohne Büstenhalter |
жарт. | с обнажённой грудью о женщине | busenfrei |
розм. | с обнажённой грудью | ohne Oberbekleidung (Andrey Truhachev) |
брит. | с обнажённой грудью о женщине | topless |
розм. | с обнажённой грудью | barbusig (Andrey Truhachev) |
розм. | с открытой грудью | oben ohne (с глубоким декольте) |
жарт. | с открытой грудью о женщине | busenfrei |
жарт. | с открытой грудью о женщине | offenherzig |
жарт. | с открытой грудью о женщине | mit unbedecktem Busen |
жарт. | с открытой грудью о женщине | ohne Büstenhalter |
жарт. | с открытой грудью о женщине | ohne BH |
брит. | с открытой грудью о женщине | topless |
розм. | с открытой грудью | barbusig (Andrey Truhachev) |
розм. | с полной грудью | vollbusig (Andrey Truhachev) |
заг. | с пышной грудью | vollbusig |
спорт. | сбивание с упором предплечьем в грудь и рывком за пятку | Knöchelgriff diagonal |
спорт. | сваливание сбиванием с упором предплечьем в грудь и рывком за пятку | Knöchelgriff diagonal |
заг. | скрестить руки на груди | die Arme verschränken (Andrey Truhachev) |
заг. | скрестить руки на груди | die Arme übereinanderschlagen (Andrey Truhachev) |
мист. | скрещенные на груди руки | vor der Brust gekreuzte Hände |
кінотех. | снимать с уровня груди | aus Brusthöhe aufnehmen (SKY) |
заг. | согреть змею на своей груди | eine Schlange an seinem Busen nähren |
текстиль. | сосок груди | Brustwarze |
текстиль. | сосок груди | Sangwarze |
мед. | сосок груди | mammillae (welovedoka) |
мед., застар. | сотрясение груди | Brusterschütterung |
м'яс. | средняя часть груди | Mittelbrust |
гімн. | стойка на груди | Bruststütz |
гімн. | стойка на груди | Brustlage |
високом. | стон вырвался из груди | es stahl sich ein Seufzer aus der Brust |
високом. | стон вырвался из его груди | ein Seufzer entrang sich seiner Brust |
заг. | стоять грудью | sich mit ganzem Herzen für jemanden einsetzen (за кого-либо) |
мамол. | структура груди | Bruststruktur (Лорина) |
мед.тех. | таймер для кормления грудью | Brusternährungstimer |
спорт. | техника взятия штанги на грудь | Technik des Umsetzens |
мед. | техника уменьшения груди с помощью вертикального шва | i-Busenverkleinerung (Александр Рыжов) |
мед. | техника уменьшения груди с помощью Т-образного шва | T-Brustverkleinerung (Александр Рыжов) |
мед. | техника уменьшения груди с помощью шва "якорный разрез" | T-Brustverkleinerung (Александр Рыжов) |
фам. | тискать за грудь | Möpse durchkneten (Andrey Truhachev) |
розм. | тискать за грудь | Brüste begrabschen (Andrey Truhachev) |
заг. | тихий стон вырвался из его груди | sich ein Seufzer aus seiner Brust |
спорт. | толчок от груди | Stoßen von der Brust |
спорт. | толчок от груди широким хватом | Stoßen von der Brust mit breitem Griff |
спорт. | толчок штанги от груди | Stoßen der Hantel von der Brust |
спорт. | толчок штанги от груди более одного раза | mehrmaliges Ansetzen zum Stoßen von der Brust |
спорт. | толчок штанги от груди широким хватом | Stoßen der Hantel von der Brust mit breitem Griff |
спорт. | толчок штанги с груди | Hantelstoßen von der Brust |
тех. | толщина ствола дерева на высоте груди | Brusthöhendurchmesser |
онк. | трижды негативный рак груди | dreifach negativer Brustkreb (Sergei Aprelikov) |
заг. | тугая грудь | eine straffe Brust |
спорт. | тяга вертикального блока к груди | Latzug zur Brust (das Latziehen zur Brust marinik) |
спорт. | тяга верхнего блока к груди | Latzug zur Brust (marinik) |
мед. | тяжесть в груди | Druck in Brust (KsushaM) |
високом. | тяжкие вздохи вырываются из его груди | Seufzer ringen sich aus seiner Brust |
мед. | тянет в груди | es zieht in der Brust (Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko) |
заг. | у меня ещё сердце старого солдата", – он постучал по груди ... | .ich habe noch das alte Soldatenherz, er klopfte mit den Fingern darauf. H. Mann, Untertan . |
розм. | у меня сердце в груди оборвалось | da ist mir die Butter vom Brot gefallen |
заг. | у неё растут груди | Sie bekommt Brüste (Andrey Truhachev) |
заг. | у неё растёт грудь | Sie bekommt Brüste (Andrey Truhachev) |
заг. | у неё формируется грудь | Sie bekommt Brüste (Andrey Truhachev) |
мед. | увеличение груди | Brustvergrößerung (Валерия Георге) |
мед. | увеличение груди за счёт собственных жировых тканей | Brustunterspritzung (Александр Рыжов) |
мед. | увеличение груди с помощью собственных жировых тканей | Brustunterspritzung (Александр Рыжов) |
розм. | увеличить грудь | aufmopsen (Mein_Name_ist_Hase) |
м'яс. | угол груди | Brustwinkel (птицы) |
мед. | удаление груди | Brustentfernung (Александр Рыжов) |
фехт. | удар по груди | Brusthieb |
заг. | сильно ударить кого-либо в грудь | jemanden vor den Leib stoßen |
мед. | УЗИ груди | Ultraschallbefund der Brust (Andrey Truhachev) |
спорт. | укол в грудь | Bruststoß |
спорт. | укол в грудь | Bruststich |
мед. | уменьшение груди | Busenverkleinerung (Александр Рыжов) |
мед. | уменьшение груди | Busenvekleinerung (Александр Рыжов) |
мед. | уменьшение груди | Brustreduktion (Александр Рыжов) |
мед. | уменьшение груди | Brustverkleinerung (Александр Рыжов) |
мед. | уменьшение груди с Т-образным рубцом | T-Brustverkleinerung (Александр Рыжов) |
мед. | уменьшение груди с Т-образным швом | T-Brustverkleinerung (Александр Рыжов) |
мед. | уменьшение формы груди | Busenvekleinerung (Александр Рыжов) |
мед. | уменьшение формы груди | Brustreduktion (Александр Рыжов) |
мед. | уменьшение формы груди | Brustverkleinerung (Александр Рыжов) |
гімн. | упражнение в положении "лёжа на груди" | Übung in der Bauchlage |
спорт. | упражнение для отработки взятия штанги на грудь | Übung für Umsetzen |
заг. | упругая грудь | eine straffe Brust |
розм. | упругая грудь | dralle Brüste (Andrey Truhachev) |
заг. | упругая грудь | straffer Busen |
спорт. | уровень груди | Brusthöhe |
авіац. | ускорение в направлении грудь-спина | Beschleunigung in Richtung Brust Beschleunigung Rücken |
мед. | фиброаденома груди | Fibroadenom der Brust (Andrey Truhachev) |
спорт. | финиш "грудь в грудь" | totes Finish |
прир.рес. | флуорография груди | Brustfluorografie |
мед. | формирование груди | Brustentwicklung (jurist-vent) |
мед. | Хирургия груди | Thoraxchirurgie (dolmetscherr) |
кінн.сп. | хорошо развитая грудь | tiefe Brust |
спорт. | хорошо развитая грудь | tiefe Brust (о лошади) |
м'яс. | цветное пятно на груди куропатки | Schild |
розм. | чудо-грудь | Busenwunder (Andrey Truhachev) |
мет. | шахтная печь с открытой грудью | Sumpfofen |
текстиль. | ширина груди | Brustbreite |
м'яс. | ширина груди | Brustweite (напр., птицы) |
мед.тех. | эпитез груди | Brustepithese |