Тематика | Російська | Англійська |
цит.афор. | Две вещи наполняют душу всегда новым и все более сильным удивлением и благоговением, чем чаще и продолжительнее мы размышляем о них, – это звездное небо надо мной и моральный закон во мне | Two things fill the mind with ever new and increasing admiration and awe, the more often and steadily reflection is occupied with them: the starry heaven above me and the moral law within me. (Иммануил Кант. В современной речи чаще встречается "starry sky", чем "starry heaven". wikipedia.org Alexander Oshis) |
амер. | жить, размышляя о | dwell on (Alex_Odeychuk) |
Макаров | много размышлять о | give a great deal of thought to something (чем-либо) |
конт. | начать размышлять о | talk about (чём-либо В.И.Макаров) |
Макаров | начать размышлять о | talk off (чём-либо) |
заг. | ни о чём не размышляя | without reflecting on anything (Interex) |
заг. | о чём можно размышлять | cogitable |
Макаров | он просто размышлял о смысле жизни | he was just cogitating on the meaning of life |
Макаров | он просто размышлял о смысле жизни | he was just cogitating upon the meaning of life |
Макаров | он просто размышлял о смысле жизни | he was just cogitating about the meaning of life |
Макаров | он размышлял о странных событиях вчерашнего вечера | he pored at the strange events of the preceding evening |
Макаров | она размышляла о будущем Чарли | she was speculating about Charlie's future |
Макаров | она с сожалением размышляла о конце своего замужества | she ruefully contemplated the end of her marriage |
заг. | размышлять о | reflect on |
Макаров | размышлять о | ponder over something (чем-либо) |
заг. | размышлять о | muse (чём-л.) |
заг. | размышлять о | speculate (чём-л.) |
заг. | размышлять о | observe upon (чём-л.) |
заг. | размышлять о | think on (a) To think about. "A girls got to think on her future." b) To meditate on. "You have given me things to think on. I have never thought about the Creator in this way. WT Alexander Demidov) |
заг. | размышлять о | ruminate (чём-либо) |
заг. | размышлять о | speculate on (чем-либо) |
Макаров | размышлять о | speculate about (чем-либо) |
Макаров | размышлять о | speculate upon (чем-либо) |
Макаров | размышлять о | talk off (чём-либо) |
Макаров | размышлять о | speculate on something (чём-либо) |
конт. | размышлять о | talk about (чём-либо В.И.Макаров) |
розм. | размышлять о | mull over |
заг. | размышлять о | reflect upon |
бізн. | размышлять о будущем | speculate about the future |
заг. | размышлять о будущем | speculate concerning the future |
заг. | размышлять о будущем | muse on the future |
ЗМІ | размышлять о вопросе | brood about a matter (bigmaxus) |
ЗМІ | размышлять о деле | brood about a matter (bigmaxus) |
заг. | размышлять о жизни | think on life (on the matter, upon life and death, on love, etc., и т.д.) |
заг. | размышлять о законах природы | ponder over the laws of nature |
Макаров | размышлять о каком-либо предмете | reason of a subject |
Макаров | размышлять о каком-либо предмете | reason on a subject |
Макаров | размышлять о каком-либо предмете | reason upon a subject |
заг. | размышлять о каком-либо предмете | reason about a subject |
заг. | размышлять о происхождении солнечной системы | wonder about the origin of the solar system (about the destiny of mankind, about the feasibility of the plan, etc., и т.д.) |
бізн. | размышлять о прошлом | reflect on the past |
Макаров | размышлять о прошлом | cogitate over the past |
заг. | размышлять о прошлом | retrospect |
заг. | размышлять о прошлом | muse over the memories of the past |
Макаров | размышлять о своих неудачах | meditate on one's misfortunes |
заг. | размышлять о своём будущем | meditate on future |
Макаров | размышлять о своём прошлом | meditate on one's past |
Макаров | размышлять о смысле жизни | ponder the purpose of life |
Макаров | размышлять о способе | ponder the way |
заг. | размышлять о судьбах человечества | engage in speculation on man's ultimate destiny |
сленг | размышлять о чем-то | cool something over |
заг. | размышлять о чём-то неприятном | brood (kee46) |
літ. | Размышляя о Каммингсе, я вижу в нём Робинзона Крузо, когда тот впервые увидел на песке след человеческой ноги. Речь идёт о ... новом языке, о новой ориентации сознания. | I think of Cummings as Robinson Crusoe at the moment when he first saw the print of a naked human foot in the sand. That ... implied a new language—and a readjustment of conscience. (R.H. Pearce) |
заг. | размышляя о своей горькой доле | pondering on his unhappy lot |
Макаров | с возрастом начинаешь больше размышлять о неопределённости этой жизни | as you get older you begin to reflect on the uncertainty of life |