Тематика | Російська | Англійська |
заг. | Блейк Эдвардс поставил серию фильмов "Розовая пантера" с Питером Селлерсом в главной роли | Blake Edwards directed the series of Pink Panther films starring Peter Sellers |
заг. | быстро поставить чайник | put on a kettle quickly |
заг. | второй вопрос на экзамене окончательно поставил его в тупик | he was completely flummoxed by the second examination question |
заг. | доктор быстро поставил меня на ноги | the doctor put me on my feet quickly |
заг. | доктор вас быстро поставит на ноги | the doctor will soon fix you up |
заг. | её вопрос поставил меня в трудное положение | her question embarrassed me |
заг. | заново поставить пьесу | recast a play |
заг. | искусно въехать в гараж и поставить машину | manoeuvre car into a garage |
заг. | их сопротивление поставило его под удар | their opposition put him on the spot |
заг. | книги, которые удобно поставить вместе | books that range well with one another |
заг. | куда поставить пианино? | where do you want the piano to go? |
заг. | куда поставить эти стулья? | where do these chairs belong? |
заг. | Между этими фразами можно поставить знак равенства | Both formulas amount to the same thing (c) 4zhoy 'More) |
заг. | можно ли поставить книги на полке поплотнее? | can you make room on that shelf for some more books? |
заг. | Мы доказали, что Россию нельзя поставить на колени | We proved that Russia cannot be brought to its knees. (Vladimir Putin in the nation address on October 26, 2002) |
заг. | мы можем поставить у нас трёх лошадей | we can stable three horses |
заг. | мы поставили на Танцора и предполагаем, что он выиграет третий заезд | our money's on Dancer to win the third race |
заг. | на ботинки нужно поставить косячки | boots to be toed |
заг. | на нём ещё рано поставить крест | it's a bit early to cross him off the list |
заг. | на нём можно крест поставить | he may just as well be given up on (VLZ_58) |
заг. | на скале не за что ухватиться и некуда поставить ногу | the rock gives no hold for hand or foot |
заг. | на сколько поставить будильник? | what time shall I set the alarm clock for? |
заг. | на следующий год мы поставим "Гамлета" | next year we shall put up Hamlet |
заг. | на судне больше не осталось парусов, которые можно было бы поставить | there was no more canvas on the ship to set |
заг. | надо поставить его на место | we'll have to put him in his place |
заг. | нет места ногу поставить | there is no room to put a foot down (Tamerlane) |
заг. | о наших предложениях и т.д. следует поставить в известность наиболее заинтересованных лиц | people most likely to be affected must be brought in on our proposals (on our project, on the negotiations, on the discussion, on the idea, etc.) |
заг. | она подняла ребёнка и поставила его на ножки | she picked the child up and stood him on his feet |
заг. | она поставила их в известность | she enlightened them |
заг. | они поставили над ним человека на шесть лет моложе | they put over him a man six years younger than himself (него) |
заг. | опасность поставить воспроизводство себе подобных на поток | a danger of turning procreation into manufacture (bigmaxus) |
заг. | оперу недавно поставили снова | the opera was recently revived |
заг. | Отбрось эмоции, поставь цель и иди к ней. | Go from overwhelmed to motivated now. (Анна Ф) |
заг. | отец поставил мальчика в угол | the farther stood the boy in a corner |
заг. | отец поставил мальчика в угол | the father stood the boy in a corner |
заг. | очередь, ожидание, поставить на ожидание | queue (Yeldar Azanbayev) |
заг. | перед ним поставили трудную задачу | he was set a difficult task |
заг. | побоями поставить кого-л. на колени | beat smb. to his knees |
заг. | подвести кого-либо поставить кого-либо под удар | get in wrong |
заг. | попытаться поставить эксперимент | try an experiment |
заг. | поспешно поставить | whip on |
заг. | поставил копейку, поставь и рубль | in for a penny, in for a pound |
заг. | поставил на карту большое количество\число | has staked a lot of (raf) |
заг. | поставить больного на ноги | get the patient back on his feet (A.Rezvov) |
заг. | поставить больному термометр | take the patient's temperature |
Игорь Миг | поставить большой знак вопроса | cast a long shadow on |
заг. | поставить будильник | set an alarm (SirReal) |
заг. | поставить будильник | set an alarm-clock |
заг. | поставить будильник на... | time an alarm-clock to go off at... (определённое время) |
заг. | поставить будильник на пять часов | set the alarm for 5 o'clock (the camera lens to infinity, a thermostat at 70°, etc., и т.д.) |
заг. | поставить будильник на семь часов | set the alarm clock to wake us at seven |
заг. | поставить бутылку вина | stand a bottle of wine |
заг. | поставить бутылку на стол | put a bottle on the table (a vase upon the mantlepiece, flowers in water, etc., и т.д.) |
заг. | поставить кого-л. в затруднительное положение | put sb. on the spot |
заг. | поставить кого-л. в затруднительное положение | put on the spot |
заг. | поставить кого-л. в затруднительное положение | lead sb. a pretty dance |
заг. | поставить кого-л. в затруднительное положение | lead sb. a dance |
заг. | поставить кого-л. в ложное положение | lead sb. a pretty dance |
заг. | поставить кого-л. в ложное положение | lead sb. a dance |
заг. | поставить кого-л. в неловкое положение | lead sb. a pretty dance |
заг. | поставить кого-л. в неловкое положение | lead sb. a dance |
заг. | поставить кого-л. в неловкую ситуацию | put sb. on the spot |
заг. | поставить кого-л. в неловкую ситуацию | put on the spot |
заг. | поставить в режим постоянного воспроизведения | put on loop (Ремедиос_П) |
заг. | поставить кого-либо в тупик | stump |
заг. | поставить в тупик | blow one's mind |
заг. | поставить вещи по местам | set things to rights |
заг. | поставить винтовку на предохранитель | put rifle to safety |
заг. | поставить вниз | put down |
заг. | поставить вперёд | bring forward |
заг. | поставить вторую подпись | countersign |
заг. | поставить галочки против наиболее важных пунктов | check off the most important points (all the guests, these parcels, spare parts, etc., и т.д.) |
заг. | поставить галочки против пунктов программы | check off the items on a programme (names on a list, purchases on a shopping list, etc., и т.д.) |
заг. | поставить "галочку" | check the box (Александр Рыжов) |
заг. | поставить галочку | tick the box (ART Vancouver) |
заг. | поставить галочку | check it off someone's list (Kahren.Mkrtchyan) |
заг. | поставить "галочку" в анкете | check the box (Александр Рыжов) |
заг. | поставить галочку крестик в квадратике | check the box (Andrey Truhachev) |
заг. | поставить галочку / крестик | tick a box (в нужной клеточке ART Vancouver) |
заг. | поставить галочку против чьего-либо имени | put a mark against name |
заг. | поставить галочку против каждого имени | put a tick opposite each name |
заг. | поставить галочку против чьей-л. фамилии | put a tick against smb.'s name |
заг. | поставить галочку против чьей-л. фамилии | put a mark against smb.'s name |
заг. | поставить галочку против этой фамилии | check the name the item, the number, etc. with a mark (и т.д.) |
заг. | поставить горячий компресс | stupe |
заг. | поставить деньги | put money on (сделать ставку, на что-либо, на кого-либо) |
заг. | поставить деньги | put money on (сделать ставку, на что-либо, кого-либо) |
заг. | поставить диез | sharp (a tone) |
заг. | поставить диез | sharp a tone |
заг. | поставить 5 долларов | shoot 5 dollars |
заг. | поставить 5 долларов | play 5 dollars |
заг. | поставить дом вдали и т.д. от дороги | set a house well some distance, some way, a fair distance, etc. back from the road (from the street, etc., и т.д.) |
заг. | поставить дорожные знаки | put up signs to show the way |
заг. | поставить дорожные указатели | put up signs to show the way |
заг. | поставить дорожный указатель | put up a finger-post |
заг. | поставить доску на ребро | place a board edgeways |
Gruzovik | поставить дымовую завесу | lay a smokescreen |
заг. | поставить жирную точку | put a decisive end to (Sadly, that was as far as they went – South Africa put a decisive end to the host nation's dreams for this particular world cup. Maria Klavdieva) |
Игорь Миг | поставить жирную точку | mark a decisive end to |
заг. | поставить жирный крест | put the kibosh on (He had started to take his hands out of his jacket pockets and put them over his ears, but George put the kibosh on that sachtruyen.net Kastorka) |
Игорь Миг | поставить жирный крест на | cast a long shadow on |
заг. | поставить жирный крест на чьём-л. будущем | put one hell of a dent in one's future |
заг. | поставить жирный крест на чьём-л. будущем | put a hell of a dent in one's future |
заг. | поставить за правило | lay down as a principle |
заг. | поставить забор, чтобы посторонние не могли войти | put up a wall to keep trespassers out |
заг. | поставить задачу | set a task |
заг. | поставить задачу | set a challenge (Nikell) |
заг. | поставить задачу | cast a problem |
заг. | поставить задачу | raise a problem (перед кем-либо В.И.Макаров) |
заг. | поставить задачу | set a goal (В.И.Макаров) |
заг. | поставить задачу | pose a problem (В.И.Макаров) |
заг. | поставить задачу | bring up a problem (перед кем-либо В.И.Макаров) |
заг. | поставить задачу | task (to give someone a task: " We have been tasked with setting up camps for refugees. CALD Alexander Demidov) |
заг. | поставить задачу | set a task (перед кем-либо-before) |
заг. | поставить задачу | set task (В.И.Макаров) |
заг. | поставить задачу | set the problem |
заг. | поставить задачу | assign a task |
заг. | поставить задачу | assign a mission |
заг. | поставить задачу | set a problem |
заг. | поставить задачу | pose a problem |
заг. | поставить задачу | set out to (do something Liv Bliss) |
Gruzovik | поставить задачу | allot a task |
заг. | поставить задачу | set mission |
заг. | поставить задачу перед | set a task (кем-либо) |
заг. | поставить задачу перед | entrust with a task (кем-либо) |
заг. | поставить задачу перед | give a task (кем-либо) |
заг. | поставить заслон на пути к власти | hinder the path to power (babichjob) |
заг. | поставить зачёт | grant credit (for something: Administrator may grant performance credit for the use of standby power on transport category airplanes. alex) |
заг. | поставить зачёт по | pass in |
заг. | поставить зачёт студенту | pass a student |
заг. | поставить знак | sign |
заг. | поставить знак долготы над гласной буквой | put macron over a vowel |
заг. | поставить знак карандашом | mark smth. in pencil (in plain figures, etc., и т.д.) |
Игорь Миг | поставить знак равенства | liken |
Игорь Миг | поставить знак равенства между | equate with |
заг. | поставить знаки препинания | point |
заг. | поставить знаки препинания | punctuate |
заг. | поставить инициалы | initial (spanishru) |
заг. | поставить инфляцию под контроль | curb inflation |
заг. | поставить инфляцию под контроль | control inflation |
заг. | поставить капкан | set a trap (а snare, силки́) |
заг. | поставить капкан | set a trap (SirReal) |
заг. | поставить капкан на лису | set a snare for a fox |
заг. | поставить книги на место | set the books back |
заг. | поставить книги на полку | put the books on a shelf |
заг. | поставить книги на полку | put the books on the shelve |
заг. | поставить книги на полку | put books on a shelf |
заг. | поставить книгу на видное место | place a book conspicuously |
заг. | поставить книгу на место | return the book to its place |
заг. | поставить крест внизу | put a cross at the bottom (one's signature on top, etc., и т.д.) |
заг. | поставить крест на | call it quits with someone (grafleonov) |
заг. | поставить крест на | put paid (KotPoliglot) |
Игорь Миг | поставить крест на | shut the door on |
заг. | поставить крест на | write off (grafleonov) |
заг. | поставить крест на | give up for lost (Anglophile) |
заг. | поставить крест на | give up (на ком-либо) |
заг. | поставить крест на | scrap (grafleonov) |
заг. | поставить крест на | give up as a hopeless case (Anglophile) |
заг. | поставить крест на | give up as a bad job (на ком- или чем-либо Anglophile) |
заг. | поставить крест на | bury (grafleonov) |
заг. | поставить крест на | put paid to (на чём-либо) |
заг. | поставить крест на больном | give up on recovery of the patient (bigmaxus) |
заг. | поставить крест на выздоровлении больного | give up on recovery of the patient (bigmaxus) |
заг. | поставить крест на избирательном бюллетене | make his cross upon the ballot paper (Franka_LV) |
заг. | поставить крест на своей карьере | call it a career (Ремедиос_П) |
заг. | поставить крест на ком-либо | write one off (Interex) |
Игорь Миг | поставить крест на проекте | scuttle he project |
заг. | поставить крест на этом долге | write off the debt as a loss |
заг. | поставить крестик | put "X" (в нужной графе gorbulenko) |
заг. | поставить крестик вместо подписи | sign with an X (Anglophile) |
Gruzovik | поставить лицом к лицу | confront |
заг. | поставить ловушку | set a trap (SirReal) |
заг. | поставить ловушку | set a trap for (расставить сети, кому-либо) |
Игорь Миг | поставить на | gamble on |
заг. | поставить на | lay over (что-л.) |
заг. | поставить на | place a bet on (что-либо) |
заг. | поставить на | be on (кого-либо, что-либо; о деньгах) |
заг. | поставить на | take a punt (take a punt on Antonio) |
заг. | поставить на баланс | bring assets into (ABelonogov) |
заг. | поставить на баланс | include something on company's books and records (ABelonogov) |
заг. | поставить на баланс | book (reserves Alexander Demidov) |
заг. | поставить на баланс | make entries to record an asset / transaction (ABelonogov) |
заг. | поставить на баланс | book an asset (ABelonogov) |
заг. | поставить на баланс | reflect something on companies books (ABelonogov) |
заг. | поставить на баланс | enter something in the company's books (multitran.ru ABelonogov) |
Gruzovik | поставить на барьер | challenge to a duel |
Игорь Миг | поставить на боевое дежурство | place on high alert |
заг. | поставить на бок | stand on its side (Stand the box on its side Гевар) |
заг. | поставить на более прочную основу | put on a more solid footing (MichaelBurov) |
заг. | поставить на вахту | set watch |
заг. | поставить на вид | criticize (SirReal) |
заг. | поставить на вид | reprimand (+ dat., someone) |
заг. | поставить на вид | reprimand (SirReal) |
заг. | поставить на вид | be critical of someone (SirReal) |
заг. | поставить на вид | reprimand someone for something (кому-либо, что-либо) |
заг. | поставить на вид | confront (SirReal) |
Gruzovik | поставить на вид кому-либо что-т. | reprimand someone for something |
заг. | поставить на военные рельсы | put on a war footing |
заг. | поставить на воинский учёт | military register (zhvir) |
Игорь Миг | поставить на вооружение | field |
заг. | поставить что-либо с ног на голову | turn on its head |
заг. | поставить на государственный баланс | include in the State balance sheet (felog) |
заг. | поставить на документ штамп с адресом и датой | stamp a document with an address and date |
заг. | поставить на документе и т.д. свою подпись | sign one's name to a document (to a cheque, to a petition, etc.) |
заг. | поставить на документе штамп | have this document stamped |
заг. | поставить кого-либо на какую-либо должность | start as |
заг. | поставить на дрожжах | leaven |
заг. | поставить кого-либо зарвавшегося, зазнавшегося, нескромного на его место | put someone in his place |
заг. | поставить на заднюю конфорку | put on a back burner |
заг. | поставить на землю чемодан | put a suitcase a bag, a box, etc. down (и т.д.) |
заг. | поставить на инструментах свои инициалы | mark one's tools with one's initials |
заг. | поставить что-либо на камин | put on the chimneypiece |
заг. | поставить на карту | put on a cast |
заг. | поставить на карту | set on a cast |
заг. | поставить на карту | stake on a cast |
заг. | поставить что-либо на карту | lay set at stake |
заг. | поставить что-либо на карту | put something on the line (temcat) |
заг. | поставить на карту | venture |
заг. | поставить на карту | play a card |
Gruzovik | поставить на карту | risk |
заг. | поставить на карту | stake |
заг. | поставить на карту | gamble with (Andrey Truhachev) |
заг. | поставить на карту | take a chance on |
заг. | поставить что-либо на карту | set upon the die |
заг. | поставить что-либо на карту | lay down at stake |
заг. | поставить на карту | set on stake |
заг. | поставить на карту все | put shirt upon |
заг. | поставить на карту все | put shirt on |
заг. | поставить на карту всё | play for high stakes (Anglophile) |
заг. | поставить на карту всё | put one's shirt |
заг. | поставить на карту всё | risk it all (WiseSnake) |
заг. | поставить на карту всё в этой борьбе | all to stake one's all in this struggle |
заг. | поставить на карту всё в этой борьбе | stake all in this struggle |
заг. | поставить на карту жизнь | jump the life |
заг. | поставить на карту свою жизнь | venture neck |
заг. | поставить на карту свою репутацию | puts his reputation to the test (over ... – в связи с ... // CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
заг. | поставить на карту своё счастье | mortgage happiness |
заг. | поставить кого-либо на колени | bring to his knees |
заг. | поставить на колени | bring to heel (Aly19) |
заг. | поставить кого-либо на колени | force someone to his knees |
заг. | поставить кого-либо на колени | bring someone to his knees |
заг. | поставить на колени | down |
заг. | поставить кого-л. на колени | bring smb. to his knees |
Игорь Миг | поставить на колени | curb |
заг. | поставить на колени | bring down to marrowbones (Anglophile) |
заг. | поставить на коммерческую ногу | commercialize |
заг. | поставить на кон | put something at risk (Andrey Truhachev) |
заг. | поставить на кон | gamble with something (Andrey Truhachev) |
заг. | поставить на кон | put something at stake (Andrey Truhachev) |
Игорь Миг | поставить на кон | put skin in the game |
Игорь Миг | поставить на конвейер | churn out |
заг. | поставить на консервацию | mothball |
заг. | поставить на консервацию | conserve |
заг. | поставить на ком-либо крест | give up as beyond recall |
заг. | поставить на лафет | mount (пушку) |
заг. | поставить (кого-либо) на место | tell someone off (из кинофильма "Американский пирог: Все в сборе" (2012): All he's gonna do is tell them off – Он всего лишь поставит их на место Mr. Wolf) |
заг. | поставить на место | put again |
заг. | поставить кого-л. на место | clip one's wings |
заг. | поставить кого-л. на место | put on the spot |
заг. | поставить кого-л. на место | tell sb. where to get off |
заг. | поставить кого-л. на место | put sb. on the spot |
заг. | поставить на место | put down |
Gruzovik | поставить кого-либо на место | put somebody in his/her place |
заг. | поставить на место, согнав самодовольную улыбку с чьей-либо физиономии | slap smirk off one's face (andreon) |
заг. | поставить кого-либо на место, что не зазнавался | pull down a peg or two (to lower someone's high opinion of themselves КГА) |
заг. | поставить на несколько лошадей против одной | back the field |
заг. | поставить на ноги | put back on one's feet (Interex) |
заг. | поставить на ноги | set someone right |
заг. | поставить на ноги | have someone on one's feet (после болезни maystay) |
заг. | поставить на ноги | put someone right |
заг. | поставить кого-либо на ноги | set on his legs (после болезни) |
заг. | поставить на ноги | put somebody on his legs (после болезни) |
заг. | поставить кого-либо на ноги | put on his legs (после болезни) |
заг. | поставить кого-либо на ноги | put on his legs |
заг. | поставить на ноги | set somebody on his legs (после болезни) |
заг. | поставить на ноги | set any thing on foot |
заг. | поставить кого-л. на ноги | set smb. on his feet |
заг. | поставить на ноги | set on foot |
Gruzovik | поставить кого-либо на ноги | cure |
заг. | поставить кого-либо на ноги | set someone on his feet |
Игорь Миг | поставить на ноги | get rolling |
заг. | поставить кого-либо на ноги | put on his feet |
заг. | поставить кого-либо на ноги | set someone on their feet |
заг. | поставить что-либо на обсуждение | put to the issuance |
заг. | поставить на обсуждение | put |
заг. | поставить на обсуждение | put forward for discussion |
заг. | поставить что-либо на обсуждение | put to the issue |
заг. | поставить на обсуждение предложение | table a motion |
заг. | поставить на обсуждение резолюцию | table a motion (предложение) |
заг. | поставить на обсуждение резолюцию | table a motion |
Игорь Миг | поставить на одну доску | liken |
заг. | поставить на одну доску с | put in the same league as (ЛВ) |
заг. | поставить на определённое место | station |
заг. | поставить на откорм | stall feed |
заг. | поставить на откорм | stall-feed |
заг. | поставить на очередь | place on a waiting list (Anglophile) |
заг. | поставить на паузу | put on ice (mgm) |
заг. | поставить на паузу | hit pause (Ремедиос_П) |
заг. | поставить на подкладку | line |
заг. | поставить на пол | flump |
заг. | поставить на пол чемодан | put a suitcase a bag, a box, etc. down (и т.д.) |
заг. | поставить на полку | put on the shelf (запретить издание или распространение какого-либо произведения, кинофильма и т.п.) |
заг. | поставить на полку | shelve |
заг. | поставить на полку | shelve a film (запретить распространение какого-либо кинофильма) |
заг. | поставить на постой | billet |
заг. | поставить на поток | industrialize (grafleonov) |
Игорь Миг | поставить на поток | produce en masse |
заг. | поставить на прежнее место | put back |
заг. | поставить на причал | moor |
заг. | поставить на прочный фундамент | put on solid footing (drenfoex) |
заг. | поставить на путь к демократии и рыночной экономике | set on a historic path to democracy and a market economy (Nation Alex_Odeychuk) |
заг. | поставить кого-л. на пьедестал | set smb. on the pedestal |
заг. | поставить на пьедестал | pedestal |
Gruzovik | поставить на ремонт | put in for repair |
заг. | поставить на ремонт | lay up for repairs |
Игорь Миг | поставить на своё место | curb |
заг. | поставить что-либо на своё место | set in its place again |
заг. | поставить на своём | get way |
заг. | поставить на своём | get one's own way |
Игорь Миг | поставить на службу | exploit |
заг. | поставить что-л. на службу человеку | bring smth., in to the service of man |
заг. | поставить на среднюю температуру | set to medium (в обогревателях, электроприборах: I’ve put a heating pad under my hummer feeder, set to medium it keeps the nectar from freezing all day. (Twitter) ART Vancouver) |
заг. | поставить на стол | serve up (кушанья) |
заг. | поставить на стол | serve in (кушанья) |
заг. | поставить на сцену | bring on the scene |
заг. | поставить пьесу на сцену | get up |
заг. | поставить на счёт | charge to account |
заг. | поставить на счёте штамп "получено" | receipt a bill |
заг. | поставить кого-либо на удержание | put somebody on hold (временно прекратить связь с кем-либо по телефону, не завершая при этом звонок, принять входящий или совершить исходящий звонок и затем продолжить общение с абонентом, который был на удержании TarasZ) |
заг. | поставить на уровень | bring down to a level with (чего-л.) |
заг. | поставить на учёт | register (автомобиль Markbusiness) |
заг. | поставить кого-либо на учёт | keep a file on (someone raf) |
заг. | поставить кого-либо на учёт | have a file on (someone raf) |
заг. | поставить на уши | put somebody into a tizzy (The sixth round of school inspections kicked off in Dubai this week, and teachers and students said it has put them in a tizzy. Также используются глаголы "throw" и "send". VLZ_58) |
заг. | поставить на уши | put somebody on one's toes (VLZ_58) |
Игорь Миг | поставить на уши | set on edge |
заг. | поставить на уши | make somebody stir one's stumps (VLZ_58) |
заг. | поставить на уши полицию для поисков | put out an APB (on (someone) with (the police); кого-либо Tamerlane) |
заг. | поставить на ходули | stilt |
заг. | поставить на часы | post on sentry |
заг. | поставить кого-л. на эту должность | appoint smb. to the post (to a high office, on the commission, to a University, to a ship, etc., и т.д.) |
заг. | поставить на якорь | berth |
заг. | поставить наравне | put on par (Taras) |
заг. | поставить науку на службу обществу | into smth. press science into service |
заг. | поставить небольшую сумму | flutter |
заг. | поставить неправильный диагноз | make an incorrect diagnosis (I could see now what I had failed to spot before, that in thinking of him as a Romeo I had made an incorrect diagnosis. The bird whose name ought to have sprung to my mind was Othello. (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
заг. | поставить неуд. | flunk (kutsch) |
заг. | поставить обратно | put back (на прежнее место) |
заг. | поставить обратно на место | replace |
заг. | поставить обувь на колодки | put shoes on the last |
заг. | поставить памятник | rear a monument (Andrey Truhachev) |
заг. | поставить памятник | raise a monument to (smb., кому́-л.) |
заг. | поставить памятник | raise a monument (Andrey Truhachev) |
заг. | поставить перпендикулярно | up end |
заг. | поставить перпендикулярно | up-end |
заг. | поставить пирог в духовку | place a cake in the oven |
заг. | поставить на стол и т.п. поднос | set the tray down |
заг. | поставить подсечку | kick in the shins (warsheep) |
заг. | поставить кого-л. председателем | put smb. in the chair |
заг. | поставить прибор для гостя | set a place for the guest |
заг. | поставить прибор для гостя | have a place set for a guest |
заг. | поставить проституцию вне закона | outlaw the prostitution |
заг. | поставить протест на голосование | put an appeal to the vote |
Игорь Миг | поставить раком | knock the hell out of (груб.) |
Игорь Миг | поставить раком | turn up the heat (груб.) |
Игорь Миг | поставить раком | make it hot for (someone); груб.) |
Игорь Миг | поставить раком | put through a wringer (груб.) |
Игорь Миг | поставить раком | teach somebody what's what (груб.) |
Игорь Миг | поставить раком | make the feathers fly (груб.) |
Игорь Миг | поставить раком | wipe someone's eye |
Игорь Миг | поставить раком | beats the pants off |
Игорь Миг | поставить раком | beat the hell out of (someone) |
Игорь Миг | поставить раком | leave in the dust (контекстно) |
Игорь Миг | поставить раком | have the better of |
Игорь Миг | поставить раком | knock into a cocked hat |
Игорь Миг | поставить раком | beat the pants off (someone) |
Игорь Миг | поставить раком | chew out (груб.) |
Игорь Миг | поставить раком | bend over backwards (груб.) |
Игорь Миг | поставить раком | blow up (груб. "Америка – не такое сильное государство, чтобы мы рассматривали её как врага России. Если даже наше государство полностью разрушат, автоматически ядерные ракеты полетят туда. И весь мир мы перевернем и раком поставим", – сказал глава Чечни. ––vz.2017) |
Игорь Миг | поставить раком | curb |
Игорь Миг | поставить раком | knock the stuff out of (someone) |
Игорь Миг | поставить раком | bend the heavens |
Игорь Миг | поставить раком | bring to heel |
Игорь Миг | поставить раком | give what for (груб.) |
Игорь Миг | поставить раком | move mountains (груб.) |
заг. | поставить раком | make somebody face China (Vladimir71) |
заг. | поставить с ног на голову | stand e.g. the truth on its head |
заг. | поставить своей целью приобрести мотоцикл | be set on having a motor bike (on winning, on finding him, etc., и т.д.) |
заг. | поставить свои инициалы | sign one's initials |
заг. | поставить свои часы по... | time one's watch with... |
заг. | поставить свои часы по вокзальным часам | correct one's watch by the station clock |
заг. | поставить свою запись | sign off on (о президенте ABelonogov) |
заг. | поставить свою подпись | sign one's name |
заг. | поставить свою подпись | write one's name |
заг. | поставить свою подпись | put signature (под документом) |
заг. | поставить свою подпись | affix signature (под документом) |
заг. | поставить свою подпись в конце списка | sign name at the end of a list |
заг. | поставить свою подпись под документом | sign off on (Asked by Mr Klokus what the “most compelling evidence” was for his claim, Dr Nolan said “you just need to look at what your government is doing right now about it”. “Just go and look at the number of politicians on both sides of the aisle who have come together and signed off on this statement,” he said. -- которые подписались / поставили свои подписи под этим заявлением com.au ART Vancouver) |
заг. | поставить свою подпись под документом | attach name to a document |
заг. | поставить свою подпись под документом | subscribe name to a document |
заг. | поставить свою подпись под документом | set one's name to a document |
заг. | поставить свою подпись под документом | set one's hand to a document |
заг. | поставить свою репутацию на карту | stake reputation on |
заг. | поставить себя | present oneself (VLZ_58) |
заг. | поставить себя | position oneself (bookworm) |
заг. | поставить себя в безвыходное положение | paint oneself into a corner |
заг. | поставить себя в более благоприятные условия | get to windward of |
заг. | поставить себя в глупое положение | make an ass of oneself |
заг. | поставить себя в глупое положение | embarrass oneself (Andrey Truhachev) |
заг. | поставить себя в глупое положение | make a fool of oneself |
заг. | поставить себя в дурацкое положение | make a gag of oneself |
заг. | поставить себя в неловкое положение перед | queer oneself with (кем-либо) |
заг. | поставить себя в необходимость | put myself in a situation where I have to (+ inf. – ... + инф. | сделать что-либо // CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
заг. | поставить себя в сложное положение | place oneself in a difficult position (ART Vancouver) |
заг. | поставить себя в уязвимое положение | go out on a limb (eugenealper) |
заг. | поставить себя на место другого | walk in one's shoes (vlad-and-slav) |
заг. | поставить себя на место другого | put oneself in the other person's position (Aleks_Kiev) |
заг. | поставить себя на место собеседника | get into someone's shoes (Елена Фенске) |
заг. | поставить себя на первое место | put oneself first (You're quite good at taking care of others, but it's about time you put yourself first! VLZ_58) |
заг. | Поставить себя на чьё-то место | Come into someone's world ('Come into my world' - Поставь себя на мое место callisto) |
заг. | поставить себя под удар | bell the cat |
заг. | поставить себя под удар | stick out neck |
заг. | поставить себя под удар | hang the bell about the cat's neck |
заг. | поставить себя под удар | get oneself out on a limb |
заг. | поставить установить сигнализацию | got the place wired (Interex) |
заг. | поставить ставку | stake out |
заг. | поставить статус на facebook от лица другого пользователя без его / её ведома | frape |
заг. | поставить статус на facebook от лица другого пользователя без его/ее ведома | frape (facebook + rape blackberry1989) |
заг. | поставить стоймя | upright |
заг. | поставить таможенную печать | cocket |
заг. | поставить тебя на колени | bring you to your knees (Alex_Odeychuk) |
заг. | поставить телефон | install the telephone |
заг. | поставить тему и т.д. на обсуждение | bring on a subject a topic, a question, smb.'s proposal, etc. for discussion |
заг. | поставить кому-либо термометр | take someone's temperature |
заг. | поставить кого-либо у власти | put in office |
заг. | поставить угощение | pay footing (в связи с приходом на новую работу и т. п.) |
заг. | поставить фильм | produce a movie |
заг. | поставить фильм | produce a film |
заг. | поставить фильм | make a movie |
заг. | поставить фонари | lantern |
заг. | поставить кому-либо фонарь под глазом | dot one in the eye |
заг. | поставить кому-либо фонарь под глазом | darken daylight |
заг. | поставить цветы в вазу | put flowers in a vase |
заг. | поставить цветы в воду | set flowers in the water (in a vase, etc., и т.д.) |
заг. | поставить перед собой цель | take an aim (dimock) |
заг. | поставить цель | set aim (maystay) |
заг. | поставить цель | lay down an aim |
заг. | поставить цель выйти на уровень | set the target at ... |
заг. | поставить целью | try (MichaelBurov) |
заг. | поставить цену | mark |
заг. | поставить цену на ценнике | mark the price on a ticket |
заг. | поставить чемодан под кровать | put the suitcase under the bed |
заг. | поставить чемодан под стол | put the suitcase under the table |
заг. | поставить штамп на документ | stamp a document |
заг. | поставить штамп на квитанцию | stamp a receipt (a document, a letter, a deed, etc., и т.д.) |
заг. | поставить штамп «оплачено» на счёт | stamp “paid for” on a bill (the name of the manufacturer on the box, one's initials on a document, one's name on a book, one's name and address on an envelope, etc., и т.д.) |
заг. | поставить штамп "уплачено" | put paid to |
заг. | поставить штемпель на документ | stamp a document |
заг. | поставить штемпель на квитанцию | stamp a receipt (a document, a letter, a deed, etc., и т.д.) |
заг. | поставить экзамен автоматом | grant an exam pass without sitting the exam (bbc.co.uk nosorog) |
заг. | поставить экзамен автоматом | award an exam pass without sitting the exam (bbc.co.uk nosorog) |
заг. | поставить экран, чтобы камина не жёг лицо | screen the fire from face |
заг. | поставить электронную подпись | e-Sign (под документом nelly the elephant) |
заг. | поставить ядерную энергию на службу | harness nuclear energy |
заг. | поставь пирог в духовку | stick the cake in the oven |
заг. | поставь руль на середину между бортами! | put the helm midships! |
заг. | поставь руль прямо! | put the helm midships! |
заг. | поставь себя на чьё-либо мест | put yourself in somebody's shoes (Well what would you do? Just put yourself in my shoes. – Ну, что бы ты сделал? Просто поставь себя на моё место. TarasZ) |
заг. | поставь себя на моё место | put yourself in my place |
заг. | поставь себя на моё место, и ты увидишь, что | put yourself in my place and you will see that |
заг. | поставь торшер возле кресла | stand the lamp by the chair |
заг. | поставьте галочку против его фамилии | put a tick against his name |
заг. | поставьте галочку против его фамилии | put a mark against his name |
заг. | поставьте доску ребром | stand the board on edge |
заг. | поставьте её там | place her there |
заг. | поставьте книги на этажерку | put the books in the bookcase |
заг. | поставьте лампу туда | stand the lamp over there (the box here, etc., и т.д.) |
заг. | поставьте свои часы по моим | time your watch with mine |
заг. | поставьте свою подпись внизу страницы | write your name at the bottom of the page |
заг. | поставьте свою подпись вот здесь | write your name here |
заг. | поставьте себя на это место | make the case yours |
заг. | поставьте чемодан в чулан | put the suitcase in the closet |
заг. | поставьте чемодан под кровать | put the suitcase under the bed |
заг. | поставьте чемодан под стол | put the suitcase under the table |
заг. | прочно поставить | plant |
заг. | пусть несколько человек останется и поможет поставить стулья на место | will a few of you stop behind to help clear the chairs away? |
заг. | с целью поставить на место | bringdown |
заг. | с целью унизить или поставить на место | bringdown |
заг. | снова поставить | put again |
заг. | снова поставить | reset |
заг. | снова поставить вопрос на обсуждение | moot the question again |
заг. | снова поставить упавшие кегли | set up ninepins again |
заг. | снова поставить что-л., кого-л. на ноги | put smth., smb. on its, on one's legs again |
заг. | советую поставить крест на этом деле | I recommend that the matter be dropped |
заг. | так поставить вопрос | put it that way (Deska) |
заг. | телефон ещё не поставили | the telephone is not yet laid on |
заг. | умеющий поставить себя на место другого | empathic |
заг. | умеющий поставить себя на место другого | empathetic |
заг. | хозяйка поставила хлебы в печь | the housewife put the loaves of bread in the oven |
заг. | хозяйка распорядилась поставить прибор для нового гостя | the hostess ordered to have a place set for the guest |