СловникиФорумКонтакти

   Російська
Терміни що містять заброшенный | усі форми | лише в заданій формі
ТематикаРосійськаАнглійська
нафт.безрезультатная и заброшеннаяdry and abandoned (скважина)
нафт.безрезультатный и заброшенныйD&A (о скважине; dry and abandoned)
тех.безрезультатный и заброшенныйdry and abandoned
розм., гірн.бурение неглубоких скважин на границах заброшенных месторожденийflank play
заг.быть заброшеннымlie waste
заг.быть заброшеннымlie barren
заг.быть заброшеннымlie waste (the site has lain waste since the factory was demolished 4uzhoj)
ліс.вторичный лес на заброшенных пахотных землях Бразилииcapoeira
заг.высоко заброситьsky (мяч)
Макаровдети обожают играть в заброшенном садуthe children love romping about in the wild garden
Макаровдети обожают носиться в заброшенном садуthe children love ramping around in the wild garden
Макаровдети обожают носиться в заброшенном садуthe children love ramping about in the wild garden
Макаровдети обожают носиться в заброшенном садуthe children love ramping about/around in the wild garden
Макаровдети совершенно заброшеныthe children are completely neglected
МакаровДжим забросил занятияJim has chucked in his studies
МакаровДжим забросил учёбуJim has chucked up his studies
заг.дом выглядел заброшеннымthe house looked neglected
заг.дом выглядел заброшеннымthe house wore a neglected look
Макаровзабросив все школьные домашние задания, он побежал играть с другими детьмиtossing his school work aside, he ran to join the other children at play
хокейзабросивший голgoal shooter
Макаровзабросить вещи в гостиницуdrop things to the hotel
заг.забросить голову назадtoss one's head back
заг.забросить голову назадthrow head back
ел.забросить грузabandonment of cargo
Макаровзабросить детейneglect children
заг.забросить заoutthrow (что-л.)
Макаровзабросить занятияneglect one's studies
Макаровзабросить занятияdrop one's studies
заг.забросить занятияneglect studies
заг.забросить занятияdrop studies
розм.забросить идеюrenounce an idea (Супру)
Макаровзабросить исследованияthrow up one's research
Макаровзабросить карьеруgive up one's career
заг.забросить карьеруabandon one's career
заг.забросить книги из-за других делput aside one's books for other things
заг.забросить музыкуgive up music
спорт, баск.забросить мячdrain a basket (Crawford dribbled outside the arc until Derrick Favors shifted over to guard him and then calmly drained a basket over him. VLZ_58)
Макаровзабросить мячthrow a ball
заг.забросить мячmake the basket (баскетбол)
Макаровзабросить мяч в корзинуthrow the ball into the basket (баскетбол)
Макаровзабросить мяч в корзинуshoot at the basket
Макаровзабросить мяч в корзинуmake the basket
спорт, баск.забросить мяч в корзинуfinish
Макаровзабросить мяч в корзинуhit the basket
заг.забросить мяч в корзинуmake a basket (z484z)
спорт, баск.забросить мяч в корзинуscore (баскетбол)
заг.забросить мяч в корзинуhit the basket (баскетбол)
заг.забросить мяч в корзину "крюком"hook (баскетбол)
заг.забросить мяч в окноthrow a ball through the window
спорт, баск.забросить мяч сверхуjam
спорт, баск.забросить мяч сверхуflush
заг.забросить мяч через заборthrow the ball over the fence
Игорь Мигзабросить намёкиdrop hints
Макаровзабросить ногу на ногуcross one's legs
заг.забросить работуlie down on the job
спорт, баск.забросить сверхуflush down (george serebryakov)
спорт, баск.забросить сверхуslam
заг.забросить себяlet oneself go
рибал.забросить сетьcast out a net (Andrey Truhachev)
заг.забросить сетьcast the net (Alexey Lebedev)
Макаровзабросить старых друзейlay aside old friends
заг.забросить топливоstoke
перен.забросить удочкуput out feelers (I've been putting out a few feelers at work and it seems most people want to try out carpooling. ART Vancouver)
рибал.забросить удочкуdrop a line in (If you are ever in the area, keep your eyes open and perhaps you will see the Namitaro for yourself. Or you may want to drop a line in. You never know what you might catch. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver)
рибал.забросить удочкуcast the fishing rod (Andrey Truhachev)
заг.забросить удочкуput out a rod and line (ART Vancouver)
Макаровзабросить учёбуchuck one's studies
тех.забросить фермуabandon a farm
хокейзабросить шайбуstuff (After serving a tripping penalty, Wheeler exited the penalty box and took a stretch pass from Alexander Burmistrov to go in on a breakaway. Wheeler deked left and then right before stuffing the puck past a falling Rask at 10:00 of the first period. VLZ_58)
хокейзабросить шайбуdent the twine (The Capitals scored four times in the first period to take a 4-0 lead by the 15:33 mark. Mike Ridley, Sylvain Cote, Peter Bondra and Dale Hunter dented the twine behind Ottawa goaltender Peter Sidorkiewicz. VLZ_58)
хокейзабросить шайбуdent the hemp (VLZ_58)
хокейзабросить шайбуnet a goal (maystay)
хокейзабросить шайбуput the biscuit in the basket (VLZ_58)
хокейзабросить шайбуscore (хоккей)
спорт.забросить шайбуconnect (мяч; Lidstrom and Draper both connected while Chris Osgood was on the bench for an extra attacker VLZ_58)
спорт.забросить шайбуdeliver the puck (ivvi)
хокейзабросить шайбу в воротаnet a goal (maystay)
хокейзабросить шайбу в пустые воротаshoot the puck into the empty net (maystay)
спорт.забросить шайбу кистевым броскомwrist the puck
хокейзабросить шайбу рукойglove (Hartnell also had a goal disallowed in the third when it was ruled he gloved the puck into the net with eight minutes left. VLZ_58)
шах.забросить шахматыwithdraw from chess
шах.забросить шахматыcall it quits (выступления)
розм.забросить эту мысльgive up the thought (Супру)
розм.забросить эту мысльgive up the idea (Супру)
розм.забросить эту мысльdismiss the idea (Супру)
заг.забрось это на самую верхнюю полкуplank it on the highest shelf
заг.забросьте посылку по дорогеdrop the parcel on the way
нафт.заброшена вследствие неудачной ловлиjunked and abandoned (по техническим причинам)
бур.заброшена вследствие неудачной ловлиJ&A (junked and abondoned; по техническим причинам)
нафт.газ., сахал.заброшена после неудачной ловлиjunked and abandoned (J.a.A.)
заг.заброшенная виллаa run-down villa
довк.заброшенная военная площадкаdisused military site (Military site where all activity has ceased. Such areas, being extremely well sheltered against outside disturbances and in many ways less affected by human landuse than many other open landscapes, can contain significant natural habitats and rare or endangered wildlife. Abandoned military territories constitute an important source of natural landscapes to be managed and restored in an environmentally sound way; Военная площадка, на которой прекращена всякая деятельность. Такие участки, будучи исключительно надежно огражденными от внешнего воздействия и в меньшей степени испытывающие на себе последствия от деятельности человека на земле по сравнению с другими участками открытых ландшафтов, могут содержать важные природные системы, редкие или находящиеся под угрозой уничтожения виды дикой природы. Заброшенные военные площадки обладают большим потенциалом пополнения и восстановления природных ландшафтов)
геолог.заброшенная выработкаabandoned heading
тех.заброшенная газовая скважинаabandoned well
прир.рес.заброшенная дамбаdeserted dyke
прир.рес.заброшенная дамбаdeserted dike
Макаровзаброшенная деревенька, построенная из камняthe ragged stone-built village
заг.заброшенная деревняlonely village
заг.заброшенная деревняabandoned village (snowleopard)
військ.заброшенная дорогаcondemned road
буд.заброшенная дорогаabandoned road
Макаровзаброшенная дорогаdead track
залізнич.заброшенная железная дорогаdecommissioned railroad tracks (Заброшенная железная дорога (далее — ЗЖД) — железнодорожный путь, который более не используют по прямому назначению. (ru.wikipedia.org) • Jennifer from Idaho recounted a fascinating tale from the early 1980s when she and a friend decided to walk down decommissioned railroad tracks to a local lake. About a mile from home, they came upon a clearing with a couple of houses and a raspberry thicket. An older woman, whom they dubbed Mrs. Raspberry, invited them to pick raspberries. After enjoying the berries, they continued to the lake and then headed back home. Later when they returned, they found no trace of houses, raspberry bushes, or Mrs. Raspberry. Jennifer's grandmother confirmed there had been houses there in the 1920s before the railroad was built. Jennifer and her friend may have momentarily stepped into a past era and interacted with someone from that time, Harold suggested. ART Vancouver)
ліс., амер.заброшенная защитная полосаlost line
заг.заброшенная земляwaste-land
дип.заброшенная земляno nun's land
с/г.заброшенная земляuseless land
ек.заброшенная земляderelict land
геогр.заброшенная земляbarren lands
бухг.заброшенная земляabandoned land
с/г.заброшенная земляbadia (в Аааи)
Макаровзаброшенная земляwaste land
заг.заброшенная земляno-man's land
довк.заброшенная мусорная ямаold landfill site (Landfill that has been filled and covered with topsoil and seeded. The most common end use for landfills is open spaces with no active recreation taking place over the completed landfill. The obvious reason for this use is that the completed surface is steeply sloped to provide rapid runoff. Also, no irrigation of the cover grasses should be allowed. It is very unlikely to think that commercial or industrial buildings will be constructed on a completed landfill. If the end use is such that the public will be walking on the site, it is important that all manholes be properly secured, leachate lagoons fenced, and other potential hazards eliminated; Заполненная мусорная яма, которую засыпали землей и засадили сверху травой. Чаще всего на поверхности таких мусорных ям не предусмотрено строительство каких-либо объектов для отдыха или развлечений. Это объясняется тем, что поверхность засыпанных ям делается сильно покатой, чтобы обеспечить быстрый сток поверхностных вод. Маловероятно, что над засыпанной мусорной ямой будет реализовано строительство коммерческих или промышленных сооружений. В случае, если в конечном итоге предполагается, что по поверхности засыпанной ямы все-таки будут передвигаться люди, необходимо, чтобы все сточные люки были закрыты, стоки для отвода образующейся в яме жидкости надежно ограждены и были устранены другие потенциальные риски)
амер.заброшенная недвижимостьgreyfield (yapotrebitel.ru bojana)
екол.заброшенная открытая выработкаorphan bank
Макаровзаброшенная пашняfallow
довк.заброшенная площадка, представляющая опасность для окружающей средыold hazardous site (Abandoned or disused dumps and refuse tips, stockpiles and landfill sites, disused petrol service stations, closed-down coking plants and former industrial and commercial premises, etc., from which considerable risks not only to the soil and to the groundwater, but also to humans and nature, can arise; Заброшенные или неиспользуемые свалки, мусорные ямы, закрытые автозаправочные станции, заброшенные заводы по коксованию угля, промышленные или коммерческие площадки и пр., представляющие серьезную опасность не только почвам и грунтовым водам, но и людям, природе и пр.)
довк.заброшенная промышленная площадкаabandoned industrial site (Site that cannot be used for any purpose, being contaminated by pollutants, not necessarily radioactive; Площадка, которая никоим образом не может быть использована вследствие загрязнения какими-либо загрязняющими, не обязательно радиоактивными, веществами)
екол.заброшенная промышленная площадкаabandoned industrial site (Site that cannot be used for any purpose, being contaminated by pollutants, not necessarily radioactive. 'More)
довк.заброшенная промышленная территорияindustrial wasteland (Area of land which is no longer usable for cultivation or for any other purpose after having been the site of an industrial plant; Район, земля которого непригодна для сельскохозяйственного применения либо для каких-либо других целей после того, как была использована в качестве площадки для размещения промышленного завода)
екол.заброшенная свалка мусораpre-existing landfill site
екол.заброшенная свалка мусораabandoned landfill site
гірн.заброшенная скважинаabandoned well (нефтяная)
екол.заброшенная скважинаabandoned well
буд.заброшенная территорияblighted area
Макаровзаброшенная тропаuncouth path
бізн.заброшенная фермаderelict farm
бізн.заброшенная фермаdeserted farm
юр.заброшенная фермаneglected farm
юр.заброшенная фермаabandoned farm
с/г.заброшенная фермаabandoned farm (strolling over abandoned farms and neglected fields ART Vancouver)
гірн.заброшенная шахтаdead pit
гірн.заброшенная шахтаabandoned mine
довк.заброшенная шахтаworked-out open cut (A mine where all the mineral that could be profitably exploited has been removed; Шахта, из которой удалены все материалы, пригодные для промышленной эксплуатации)
Макаровзаброшенная шахтаdead mine
ел.заброшенная шахтаwaste mine (рудник)
заг.заброшенная шахтаcoffin
гірн.заброшенная шахта рудникdead pit
розм.заброшенное зданиеderry (Anglophile)
заг.заброшенное зданиеderelict building (Anglophile)
патент.заброшенное изобретениеabandoned invention
рекл.заброшенное местоlimbo
заг.заброшенное местоdesolate place
заг.заброшенное местоsolitude
екол.заброшенное пастбищеwaste grassland
Макаровзаброшенное пастбищеwaste grass
с/г.заброшенное полеold field
екол.заброшенное полеabandoned field
с/г.заброшенное полеneglected field
біол.заброшенное полеsod field
заг.заброшенные военные базыabandoned military bases (murad1993)
заг.заброшенные городские землиurban wasteland (acebuddy)
заг.заброшенные детиuncared-for children
заг.заброшенные здания постепенно разрушаютсяdeserted buildings tumble into ruins
Макаровзаброшенные землиderelict land
заг.заброшенные или выработанные торфяные разработкиpeat-hag
заг.заброшенные магазиныboarded up shops (Elena_MKK)
екол.заброшенные сельскохозяйственные угодьяabandoned agricultural lands
Макаровзаброшенные торфяные разработкиpeat-hag
Макаровзаброшенные шахтыabandoned mines
Макаровзаброшенные шахты – неизжитое наследиеabandoned mines – a continuing legacy
прир.рес.заброшенный валdeserted dyke
прир.рес.заброшенный валdeserted dike
амер.заброшенный городghost town (и покинутый жителями Val_Ships)
заг.заброшенный городabandoned town (Soulbringer)
заг.заброшенный город или промышленный объектbrownfield (напр., Припять. A tract of land that has been developed for industrial purposes, polluted, and abandoned – Webster's Third International Dictionary grafleonov)
довк.заброшенный городской районurban decay (Condition where part of a city or town becomes old or dirty or ruined, because businesses and wealthy families have moved away from it; Состояние, при котором часть города или поселка стареет, разрушается в результате прекращения там деловой активности и переселения из них имущих слоев населения)
ек.заброшенный докdisused dock
заг.заброшенный домabandoned house (In 1976 a man recounts an experience where he and 4 other children saw what they say was a "gorilla" watching them through a window of an abandoned house on Farmingdale Road in Blooming Grove. (wpdh.com) ART Vancouver)
заг.заброшенный домforsaken house
тех.заброшенный заводabandoned factory
екол.заброшенный каналabandoned channel
пром.заброшенный карьерabandoned quarry (CNN Alex_Odeychuk)
екол.заброшенный карьерabandoned pit
заг.заброшенный карьерdisused quarry (напр., unstable cliffs in disused quarries Aiduza)
Макаровзаброшенный колодецdisused well
тех.заброшенный колодецabandoned well
Макаровзаброшенный колодецa disused well
агрохім.заброшенный протокabandoned loop
архіт.заброшенный районa desolated tract
риболов.заброшенный район рыболовстваlapsed fisheries
юр.заброшенный ребёнокneglected child
Макаровзаброшенный ребёнокuncared-for child
Макаровзаброшенный ребёнокchild suffering from neglect
Макаровзаброшенный ребёнокa child suffering from neglect
геолог.заброшенный рудникderelict mine
гірн.заброшенный рудникdead pit
заг.заброшенный рудникabandoned mine (Just outside of the town of Beechworth are abandoned gold mines. ART Vancouver)
архіт.заброшенный садa neglected garden
заг.заброшенный садbadly kept garden
склад.заброшенный складdilapidated warehouse (financial-engineer)
заг.заброшенный складabandoned warehouse (That building where Evelyn was taken is an abandoned warehouse – Здание, куда привезли Эвелин, это заброшенный склад Taras)
трансп.заброшенный тракabandoned track
заг.заброшенный участокneglected site (at the corner of Granville and 16th Avenue, where 15 new luxury townhouses have emerged on a neglected old site which had been empty for some 100 years ART Vancouver)
буд.заброшенный участок землиwasteland
заг.заброшенный участок землиheath
сленгзаброшенный человекtacky
нотар.забытый и заброшенный ребёнокabused and neglected children (Yeldar Azanbayev)
заг.земля заброшенаthe land lies waste
амер.игра "забрось мяч"basket toss (уличный) аттракцион, в котором нужно забросить мяч в висящую под углом корзину; в качестве приза обычно выступают мягкие игрушки pmv)
гірн.искать золото в заброшенных выработкахfossick (чаще чужих)
ек.магазин, открытый в заброшенном фабричном зданииmill store (в целях экономии на арендной плате)
енерг.метан в заброшенных шахтахAMM (вид шахтного газа SergeyBalashov)
Макаровне забросить мяч в корзинуmiss the basket
екол.обитающий на сухой заброшенной почвеchersophilious
заг.он забросил занятияhe has dropped his studies
заг.он забросил занятияhe has given up his studies
заг.он забросил занятияhe has chucked in his studies
Макаровон забросил кусок мяса себе в рот и жадно проглотилhe popped a piece of meat into his mouth and swallowed greedily
заг.он забросил кусок мяса себе в рот и жадно проглотилhe popped a piece of meat into his mouth and swallowed greedily
заг.он забросил литературу ради политикиhe forsake letters for politics
австрал.опал, найденный в заброшенной шахтеcleanskin nobbi
Макароворудие для мелиорации заброшенных пастбищland imprinter
ек.осваивать заброшенную землюreclaim land
фін.освоение заброшенных земельreclamation of land
ек.освоенная заброшенная земляreclaimed land
заг.отказаться забросить старых друзейlay aside old friends
спорт.победный гол, заброшенный в овертаймеovertime winner
тех.подземное хранение в заброшенных шахтахunderground storing on abandoned mines
нафт.подземное хранение в заброшенных шахтахunderground storehouse in abandoned mines
тех.подземное хранение в заброшенных шахтахunderground storage in abandoned mines
енерг.подземное хранение например, радиоактивных отходов в заброшенных шахтахundeground storing in abandoned mines
нафт.подземное хранение нефти в заброшенных шахтахunderground storage in abandoned mines
нафт.подземное хранилище в заброшенной шахтеunderground storage in abandoned mine
нафтопром.подземное хранилище в заброшенных шахтахunderground storage in abandoned mines
заг.получение нефти из заброшенной скважиныsecondary recovery
шах.после ряда сокрушительных поражений он забросил шахматыafter several devastating losses, he quit
архіт.признаётся заброшеннымshall be deemed to be abandoned (здание, сооружение yevsey)
брит.пустое заброшенное зданиеsquat (george serebryakov)
Макаровреконструкция заброшенных зданийthe rehabilitation of derelict buildings
буд.реновация заброшенных промзонbrownfield development (Kate Alieva)
літ.Саймон, Саймон Простота побежал за ворота, / Попросил у купца пирога и леденца. / А купец-то: "Пирожки продаём за пятачки. / Если нету пятачка, не получишь пирожка". / Саймон, Саймон Простота захотел поймать кита / И забросил удочку в ведро и кружечку.Simple Simon met a pieman going to the fair: / Says Simple Simon to the pieman, / 'Let me taste your ware.' / Says the pieman to Simple Simon, / 'Show me first your penny', / Says Simple Simon to the pieman, / 'Indeed I have not any.' / Simple Simon went a-fishing, for to catch a whale, / All the water he had got was in his mother's pail.
Макаровсила удара забросила его в каминthe force of the impact had thrown him into the fireplace
нафт.скважина, заброшенная вследствие безрезультатной ловли оборванного инструментаjunked well
заг.случай забросил меня в их компаниюI was thrown by accident into their company
спорт, баск.совершить потрясающе эффективный приём в нападении и забросить мячschool (букв. "научить")
спорт.совершить потрясающе эффективный приём в нападении и забросить мяч, буквально: "научить"school (баскетбол Alex Lilo)
заг.совсем заброшенныйin a state of utter forlornness
гірн.старые заброшенные выработкиholiows
Макаровстарый дом был мрачным и заброшеннымthe old house stood gaunt and empty
Макаровстарый дом был мрачным и заброшеннымold house stood gaunt and empty
брит.схема, с помощью которой арендаторы жилья у муниципалитета могут приобретать заброшенную собственность у муниципалитета и восстанавливать её с помощью правительственных субсидийhomesteading (тж. homesteading scheme Taras)
брит.схема, с помощью которой арендаторы жилья у муниципалитета могут приобретать заброшенную собственность у муниципалитета и восстанавливать её с помощью правительственных субсидийhomesteading scheme (Taras)
архіт.считается заброшеннымshall be considered abandoned (здание, сооружение yevsey)
сленгтот, кто нелегально обшаривает заброшенные зданияpothunter
Макаровтощие старые животные выглядели унылыми и заброшеннымиthe scraggy old animals looked sad and neglected
Макаровшахта была заброшенаthe mine fell into disuse
Макаровшахта была заброшенаmine fell into disuse
екол.экологические последствия от заброшенных мест горной добычиEMP (environmenal mining passives, термин используется преимущественно в Центр. и Южн. Америке mizgertina)