Тематика | Російська | Англійська |
нафт. | безрезультатная и заброшенная | dry and abandoned (скважина) |
нафт. | безрезультатный и заброшенный | D&A (о скважине; dry and abandoned) |
тех. | безрезультатный и заброшенный | dry and abandoned |
розм., гірн. | бурение неглубоких скважин на границах заброшенных месторождений | flank play |
заг. | быть заброшенным | lie waste |
заг. | быть заброшенным | lie barren |
заг. | быть заброшенным | lie waste (the site has lain waste since the factory was demolished 4uzhoj) |
ліс. | вторичный лес на заброшенных пахотных землях Бразилии | capoeira |
заг. | высоко забросить | sky (мяч) |
Макаров | дети обожают играть в заброшенном саду | the children love romping about in the wild garden |
Макаров | дети обожают носиться в заброшенном саду | the children love ramping around in the wild garden |
Макаров | дети обожают носиться в заброшенном саду | the children love ramping about in the wild garden |
Макаров | дети обожают носиться в заброшенном саду | the children love ramping about/around in the wild garden |
Макаров | дети совершенно заброшены | the children are completely neglected |
Макаров | Джим забросил занятия | Jim has chucked in his studies |
Макаров | Джим забросил учёбу | Jim has chucked up his studies |
заг. | дом выглядел заброшенным | the house looked neglected |
заг. | дом выглядел заброшенным | the house wore a neglected look |
Макаров | забросив все школьные домашние задания, он побежал играть с другими детьми | tossing his school work aside, he ran to join the other children at play |
хокей | забросивший гол | goal shooter |
Макаров | забросить вещи в гостиницу | drop things to the hotel |
заг. | забросить голову назад | toss one's head back |
заг. | забросить голову назад | throw head back |
ел. | забросить груз | abandonment of cargo |
Макаров | забросить детей | neglect children |
заг. | забросить за | outthrow (что-л.) |
Макаров | забросить занятия | neglect one's studies |
Макаров | забросить занятия | drop one's studies |
заг. | забросить занятия | neglect studies |
заг. | забросить занятия | drop studies |
розм. | забросить идею | renounce an idea (Супру) |
Макаров | забросить исследования | throw up one's research |
Макаров | забросить карьеру | give up one's career |
заг. | забросить карьеру | abandon one's career |
заг. | забросить книги из-за других дел | put aside one's books for other things |
заг. | забросить музыку | give up music |
спорт, баск. | забросить мяч | drain a basket (Crawford dribbled outside the arc until Derrick Favors shifted over to guard him and then calmly drained a basket over him. VLZ_58) |
Макаров | забросить мяч | throw a ball |
заг. | забросить мяч | make the basket (баскетбол) |
Макаров | забросить мяч в корзину | throw the ball into the basket (баскетбол) |
Макаров | забросить мяч в корзину | shoot at the basket |
Макаров | забросить мяч в корзину | make the basket |
спорт, баск. | забросить мяч в корзину | finish |
Макаров | забросить мяч в корзину | hit the basket |
заг. | забросить мяч в корзину | make a basket (z484z) |
спорт, баск. | забросить мяч в корзину | score (баскетбол) |
заг. | забросить мяч в корзину | hit the basket (баскетбол) |
заг. | забросить мяч в корзину "крюком" | hook (баскетбол) |
заг. | забросить мяч в окно | throw a ball through the window |
спорт, баск. | забросить мяч сверху | jam |
спорт, баск. | забросить мяч сверху | flush |
заг. | забросить мяч через забор | throw the ball over the fence |
Игорь Миг | забросить намёки | drop hints |
Макаров | забросить ногу на ногу | cross one's legs |
заг. | забросить работу | lie down on the job |
спорт, баск. | забросить сверху | flush down (george serebryakov) |
спорт, баск. | забросить сверху | slam |
заг. | забросить себя | let oneself go |
рибал. | забросить сеть | cast out a net (Andrey Truhachev) |
заг. | забросить сеть | cast the net (Alexey Lebedev) |
Макаров | забросить старых друзей | lay aside old friends |
заг. | забросить топливо | stoke |
перен. | забросить удочку | put out feelers (I've been putting out a few feelers at work and it seems most people want to try out carpooling. ART Vancouver) |
рибал. | забросить удочку | drop a line in (If you are ever in the area, keep your eyes open and perhaps you will see the Namitaro for yourself. Or you may want to drop a line in. You never know what you might catch. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver) |
рибал. | забросить удочку | cast the fishing rod (Andrey Truhachev) |
заг. | забросить удочку | put out a rod and line (ART Vancouver) |
Макаров | забросить учёбу | chuck one's studies |
тех. | забросить ферму | abandon a farm |
хокей | забросить шайбу | stuff (After serving a tripping penalty, Wheeler exited the penalty box and took a stretch pass from Alexander Burmistrov to go in on a breakaway. Wheeler deked left and then right before stuffing the puck past a falling Rask at 10:00 of the first period. VLZ_58) |
хокей | забросить шайбу | dent the twine (The Capitals scored four times in the first period to take a 4-0 lead by the 15:33 mark. Mike Ridley, Sylvain Cote, Peter Bondra and Dale Hunter dented the twine behind Ottawa goaltender Peter Sidorkiewicz. VLZ_58) |
хокей | забросить шайбу | dent the hemp (VLZ_58) |
хокей | забросить шайбу | net a goal (maystay) |
хокей | забросить шайбу | put the biscuit in the basket (VLZ_58) |
хокей | забросить шайбу | score (хоккей) |
спорт. | забросить шайбу | connect (мяч; Lidstrom and Draper both connected while Chris Osgood was on the bench for an extra attacker VLZ_58) |
спорт. | забросить шайбу | deliver the puck (ivvi) |
хокей | забросить шайбу в ворота | net a goal (maystay) |
хокей | забросить шайбу в пустые ворота | shoot the puck into the empty net (maystay) |
спорт. | забросить шайбу кистевым броском | wrist the puck |
хокей | забросить шайбу рукой | glove (Hartnell also had a goal disallowed in the third when it was ruled he gloved the puck into the net with eight minutes left. VLZ_58) |
шах. | забросить шахматы | withdraw from chess |
шах. | забросить шахматы | call it quits (выступления) |
розм. | забросить эту мысль | give up the thought (Супру) |
розм. | забросить эту мысль | give up the idea (Супру) |
розм. | забросить эту мысль | dismiss the idea (Супру) |
заг. | забрось это на самую верхнюю полку | plank it on the highest shelf |
заг. | забросьте посылку по дороге | drop the parcel on the way |
нафт. | заброшена вследствие неудачной ловли | junked and abandoned (по техническим причинам) |
бур. | заброшена вследствие неудачной ловли | J&A (junked and abondoned; по техническим причинам) |
нафт.газ., сахал. | заброшена после неудачной ловли | junked and abandoned (J.a.A.) |
заг. | заброшенная вилла | a run-down villa |
довк. | заброшенная военная площадка | disused military site (Military site where all activity has ceased. Such areas, being extremely well sheltered against outside disturbances and in many ways less affected by human landuse than many other open landscapes, can contain significant natural habitats and rare or endangered wildlife. Abandoned military territories constitute an important source of natural landscapes to be managed and restored in an environmentally sound way; Военная площадка, на которой прекращена всякая деятельность. Такие участки, будучи исключительно надежно огражденными от внешнего воздействия и в меньшей степени испытывающие на себе последствия от деятельности человека на земле по сравнению с другими участками открытых ландшафтов, могут содержать важные природные системы, редкие или находящиеся под угрозой уничтожения виды дикой природы. Заброшенные военные площадки обладают большим потенциалом пополнения и восстановления природных ландшафтов) |
геолог. | заброшенная выработка | abandoned heading |
тех. | заброшенная газовая скважина | abandoned well |
прир.рес. | заброшенная дамба | deserted dyke |
прир.рес. | заброшенная дамба | deserted dike |
Макаров | заброшенная деревенька, построенная из камня | the ragged stone-built village |
заг. | заброшенная деревня | lonely village |
заг. | заброшенная деревня | abandoned village (snowleopard) |
військ. | заброшенная дорога | condemned road |
буд. | заброшенная дорога | abandoned road |
Макаров | заброшенная дорога | dead track |
залізнич. | заброшенная железная дорога | decommissioned railroad tracks (Заброшенная железная дорога (далее — ЗЖД) — железнодорожный путь, который более не используют по прямому назначению. (ru.wikipedia.org) • Jennifer from Idaho recounted a fascinating tale from the early 1980s when she and a friend decided to walk down decommissioned railroad tracks to a local lake. About a mile from home, they came upon a clearing with a couple of houses and a raspberry thicket. An older woman, whom they dubbed Mrs. Raspberry, invited them to pick raspberries. After enjoying the berries, they continued to the lake and then headed back home. Later when they returned, they found no trace of houses, raspberry bushes, or Mrs. Raspberry. Jennifer's grandmother confirmed there had been houses there in the 1920s before the railroad was built. Jennifer and her friend may have momentarily stepped into a past era and interacted with someone from that time, Harold suggested. ART Vancouver) |
ліс., амер. | заброшенная защитная полоса | lost line |
заг. | заброшенная земля | waste-land |
дип. | заброшенная земля | no nun's land |
с/г. | заброшенная земля | useless land |
ек. | заброшенная земля | derelict land |
геогр. | заброшенная земля | barren lands |
бухг. | заброшенная земля | abandoned land |
с/г. | заброшенная земля | badia (в Аааи) |
Макаров | заброшенная земля | waste land |
заг. | заброшенная земля | no-man's land |
довк. | заброшенная мусорная яма | old landfill site (Landfill that has been filled and covered with topsoil and seeded. The most common end use for landfills is open spaces with no active recreation taking place over the completed landfill. The obvious reason for this use is that the completed surface is steeply sloped to provide rapid runoff. Also, no irrigation of the cover grasses should be allowed. It is very unlikely to think that commercial or industrial buildings will be constructed on a completed landfill. If the end use is such that the public will be walking on the site, it is important that all manholes be properly secured, leachate lagoons fenced, and other potential hazards eliminated; Заполненная мусорная яма, которую засыпали землей и засадили сверху травой. Чаще всего на поверхности таких мусорных ям не предусмотрено строительство каких-либо объектов для отдыха или развлечений. Это объясняется тем, что поверхность засыпанных ям делается сильно покатой, чтобы обеспечить быстрый сток поверхностных вод. Маловероятно, что над засыпанной мусорной ямой будет реализовано строительство коммерческих или промышленных сооружений. В случае, если в конечном итоге предполагается, что по поверхности засыпанной ямы все-таки будут передвигаться люди, необходимо, чтобы все сточные люки были закрыты, стоки для отвода образующейся в яме жидкости надежно ограждены и были устранены другие потенциальные риски) |
амер. | заброшенная недвижимость | greyfield (yapotrebitel.ru bojana) |
екол. | заброшенная открытая выработка | orphan bank |
Макаров | заброшенная пашня | fallow |
довк. | заброшенная площадка, представляющая опасность для окружающей среды | old hazardous site (Abandoned or disused dumps and refuse tips, stockpiles and landfill sites, disused petrol service stations, closed-down coking plants and former industrial and commercial premises, etc., from which considerable risks not only to the soil and to the groundwater, but also to humans and nature, can arise; Заброшенные или неиспользуемые свалки, мусорные ямы, закрытые автозаправочные станции, заброшенные заводы по коксованию угля, промышленные или коммерческие площадки и пр., представляющие серьезную опасность не только почвам и грунтовым водам, но и людям, природе и пр.) |
довк. | заброшенная промышленная площадка | abandoned industrial site (Site that cannot be used for any purpose, being contaminated by pollutants, not necessarily radioactive; Площадка, которая никоим образом не может быть использована вследствие загрязнения какими-либо загрязняющими, не обязательно радиоактивными, веществами) |
екол. | заброшенная промышленная площадка | abandoned industrial site (Site that cannot be used for any purpose, being contaminated by pollutants, not necessarily radioactive. 'More) |
довк. | заброшенная промышленная территория | industrial wasteland (Area of land which is no longer usable for cultivation or for any other purpose after having been the site of an industrial plant; Район, земля которого непригодна для сельскохозяйственного применения либо для каких-либо других целей после того, как была использована в качестве площадки для размещения промышленного завода) |
екол. | заброшенная свалка мусора | pre-existing landfill site |
екол. | заброшенная свалка мусора | abandoned landfill site |
гірн. | заброшенная скважина | abandoned well (нефтяная) |
екол. | заброшенная скважина | abandoned well |
буд. | заброшенная территория | blighted area |
Макаров | заброшенная тропа | uncouth path |
бізн. | заброшенная ферма | derelict farm |
бізн. | заброшенная ферма | deserted farm |
юр. | заброшенная ферма | neglected farm |
юр. | заброшенная ферма | abandoned farm |
с/г. | заброшенная ферма | abandoned farm (strolling over abandoned farms and neglected fields ART Vancouver) |
гірн. | заброшенная шахта | dead pit |
гірн. | заброшенная шахта | abandoned mine |
довк. | заброшенная шахта | worked-out open cut (A mine where all the mineral that could be profitably exploited has been removed; Шахта, из которой удалены все материалы, пригодные для промышленной эксплуатации) |
Макаров | заброшенная шахта | dead mine |
ел. | заброшенная шахта | waste mine (рудник) |
заг. | заброшенная шахта | coffin |
гірн. | заброшенная шахта рудник | dead pit |
розм. | заброшенное здание | derry (Anglophile) |
заг. | заброшенное здание | derelict building (Anglophile) |
патент. | заброшенное изобретение | abandoned invention |
рекл. | заброшенное место | limbo |
заг. | заброшенное место | desolate place |
заг. | заброшенное место | solitude |
екол. | заброшенное пастбище | waste grassland |
Макаров | заброшенное пастбище | waste grass |
с/г. | заброшенное поле | old field |
екол. | заброшенное поле | abandoned field |
с/г. | заброшенное поле | neglected field |
біол. | заброшенное поле | sod field |
заг. | заброшенные военные базы | abandoned military bases (murad1993) |
заг. | заброшенные городские земли | urban wasteland (acebuddy) |
заг. | заброшенные дети | uncared-for children |
заг. | заброшенные здания постепенно разрушаются | deserted buildings tumble into ruins |
Макаров | заброшенные земли | derelict land |
заг. | заброшенные или выработанные торфяные разработки | peat-hag |
заг. | заброшенные магазины | boarded up shops (Elena_MKK) |
екол. | заброшенные сельскохозяйственные угодья | abandoned agricultural lands |
Макаров | заброшенные торфяные разработки | peat-hag |
Макаров | заброшенные шахты | abandoned mines |
Макаров | заброшенные шахты – неизжитое наследие | abandoned mines – a continuing legacy |
прир.рес. | заброшенный вал | deserted dyke |
прир.рес. | заброшенный вал | deserted dike |
амер. | заброшенный город | ghost town (и покинутый жителями Val_Ships) |
заг. | заброшенный город | abandoned town (Soulbringer) |
заг. | заброшенный город или промышленный объект | brownfield (напр., Припять. A tract of land that has been developed for industrial purposes, polluted, and abandoned – Webster's Third International Dictionary grafleonov) |
довк. | заброшенный городской район | urban decay (Condition where part of a city or town becomes old or dirty or ruined, because businesses and wealthy families have moved away from it; Состояние, при котором часть города или поселка стареет, разрушается в результате прекращения там деловой активности и переселения из них имущих слоев населения) |
ек. | заброшенный док | disused dock |
заг. | заброшенный дом | abandoned house (In 1976 a man recounts an experience where he and 4 other children saw what they say was a "gorilla" watching them through a window of an abandoned house on Farmingdale Road in Blooming Grove. (wpdh.com) ART Vancouver) |
заг. | заброшенный дом | forsaken house |
тех. | заброшенный завод | abandoned factory |
екол. | заброшенный канал | abandoned channel |
пром. | заброшенный карьер | abandoned quarry (CNN Alex_Odeychuk) |
екол. | заброшенный карьер | abandoned pit |
заг. | заброшенный карьер | disused quarry (напр., unstable cliffs in disused quarries Aiduza) |
Макаров | заброшенный колодец | disused well |
тех. | заброшенный колодец | abandoned well |
Макаров | заброшенный колодец | a disused well |
агрохім. | заброшенный проток | abandoned loop |
архіт. | заброшенный район | a desolated tract |
риболов. | заброшенный район рыболовства | lapsed fisheries |
юр. | заброшенный ребёнок | neglected child |
Макаров | заброшенный ребёнок | uncared-for child |
Макаров | заброшенный ребёнок | child suffering from neglect |
Макаров | заброшенный ребёнок | a child suffering from neglect |
геолог. | заброшенный рудник | derelict mine |
гірн. | заброшенный рудник | dead pit |
заг. | заброшенный рудник | abandoned mine (Just outside of the town of Beechworth are abandoned gold mines. ART Vancouver) |
архіт. | заброшенный сад | a neglected garden |
заг. | заброшенный сад | badly kept garden |
склад. | заброшенный склад | dilapidated warehouse (financial-engineer) |
заг. | заброшенный склад | abandoned warehouse (That building where Evelyn was taken is an abandoned warehouse – Здание, куда привезли Эвелин, это заброшенный склад Taras) |
трансп. | заброшенный трак | abandoned track |
заг. | заброшенный участок | neglected site (at the corner of Granville and 16th Avenue, where 15 new luxury townhouses have emerged on a neglected old site which had been empty for some 100 years ART Vancouver) |
буд. | заброшенный участок земли | wasteland |
заг. | заброшенный участок земли | heath |
сленг | заброшенный человек | tacky |
нотар. | забытый и заброшенный ребёнок | abused and neglected children (Yeldar Azanbayev) |
заг. | земля заброшена | the land lies waste |
амер. | игра "забрось мяч" | basket toss (уличный) аттракцион, в котором нужно забросить мяч в висящую под углом корзину; в качестве приза обычно выступают мягкие игрушки pmv) |
гірн. | искать золото в заброшенных выработках | fossick (чаще чужих) |
ек. | магазин, открытый в заброшенном фабричном здании | mill store (в целях экономии на арендной плате) |
енерг. | метан в заброшенных шахтах | AMM (вид шахтного газа SergeyBalashov) |
Макаров | не забросить мяч в корзину | miss the basket |
екол. | обитающий на сухой заброшенной почве | chersophilious |
заг. | он забросил занятия | he has dropped his studies |
заг. | он забросил занятия | he has given up his studies |
заг. | он забросил занятия | he has chucked in his studies |
Макаров | он забросил кусок мяса себе в рот и жадно проглотил | he popped a piece of meat into his mouth and swallowed greedily |
заг. | он забросил кусок мяса себе в рот и жадно проглотил | he popped a piece of meat into his mouth and swallowed greedily |
заг. | он забросил литературу ради политики | he forsake letters for politics |
австрал. | опал, найденный в заброшенной шахте | cleanskin nobbi |
Макаров | орудие для мелиорации заброшенных пастбищ | land imprinter |
ек. | осваивать заброшенную землю | reclaim land |
фін. | освоение заброшенных земель | reclamation of land |
ек. | освоенная заброшенная земля | reclaimed land |
заг. | отказаться забросить старых друзей | lay aside old friends |
спорт. | победный гол, заброшенный в овертайме | overtime winner |
тех. | подземное хранение в заброшенных шахтах | underground storing on abandoned mines |
нафт. | подземное хранение в заброшенных шахтах | underground storehouse in abandoned mines |
тех. | подземное хранение в заброшенных шахтах | underground storage in abandoned mines |
енерг. | подземное хранение например, радиоактивных отходов в заброшенных шахтах | undeground storing in abandoned mines |
нафт. | подземное хранение нефти в заброшенных шахтах | underground storage in abandoned mines |
нафт. | подземное хранилище в заброшенной шахте | underground storage in abandoned mine |
нафтопром. | подземное хранилище в заброшенных шахтах | underground storage in abandoned mines |
заг. | получение нефти из заброшенной скважины | secondary recovery |
шах. | после ряда сокрушительных поражений он забросил шахматы | after several devastating losses, he quit |
архіт. | признаётся заброшенным | shall be deemed to be abandoned (здание, сооружение yevsey) |
брит. | пустое заброшенное здание | squat (george serebryakov) |
Макаров | реконструкция заброшенных зданий | the rehabilitation of derelict buildings |
буд. | реновация заброшенных промзон | brownfield development (Kate Alieva) |
літ. | Саймон, Саймон Простота побежал за ворота, / Попросил у купца пирога и леденца. / А купец-то: "Пирожки продаём за пятачки. / Если нету пятачка, не получишь пирожка". / Саймон, Саймон Простота захотел поймать кита / И забросил удочку в ведро и кружечку. | Simple Simon met a pieman going to the fair: / Says Simple Simon to the pieman, / 'Let me taste your ware.' / Says the pieman to Simple Simon, / 'Show me first your penny', / Says Simple Simon to the pieman, / 'Indeed I have not any.' / Simple Simon went a-fishing, for to catch a whale, / All the water he had got was in his mother's pail. |
Макаров | сила удара забросила его в камин | the force of the impact had thrown him into the fireplace |
нафт. | скважина, заброшенная вследствие безрезультатной ловли оборванного инструмента | junked well |
заг. | случай забросил меня в их компанию | I was thrown by accident into their company |
спорт, баск. | совершить потрясающе эффективный приём в нападении и забросить мяч | school (букв. "научить") |
спорт. | совершить потрясающе эффективный приём в нападении и забросить мяч, буквально: "научить" | school (баскетбол Alex Lilo) |
заг. | совсем заброшенный | in a state of utter forlornness |
гірн. | старые заброшенные выработки | holiows |
Макаров | старый дом был мрачным и заброшенным | the old house stood gaunt and empty |
Макаров | старый дом был мрачным и заброшенным | old house stood gaunt and empty |
брит. | схема, с помощью которой арендаторы жилья у муниципалитета могут приобретать заброшенную собственность у муниципалитета и восстанавливать её с помощью правительственных субсидий | homesteading (тж. homesteading scheme Taras) |
брит. | схема, с помощью которой арендаторы жилья у муниципалитета могут приобретать заброшенную собственность у муниципалитета и восстанавливать её с помощью правительственных субсидий | homesteading scheme (Taras) |
архіт. | считается заброшенным | shall be considered abandoned (здание, сооружение yevsey) |
сленг | тот, кто нелегально обшаривает заброшенные здания | pothunter |
Макаров | тощие старые животные выглядели унылыми и заброшенными | the scraggy old animals looked sad and neglected |
Макаров | шахта была заброшена | the mine fell into disuse |
Макаров | шахта была заброшена | mine fell into disuse |
екол. | экологические последствия от заброшенных мест горной добычи | EMP (environmenal mining passives, термин используется преимущественно в Центр. и Южн. Америке mizgertina) |