Тематика | Російська | Англійська |
Макаров | абсолютный ресурсный дефицит | absolute scarcity (конечный объём предложения этого ресурса; может относиться только к истощаемым ресурсам) |
заг. | актуарный дефицит | actuarial deficit (AlexP73) |
мед. | болезнь Таури, дефицит фосфофруктокиназы | Tauri's disease (Земцова Н.) |
заг. | был дефицит ... | there was pervasive need (Анна Ф) |
заг. | быстро увеличивающийся дефицит | swelling deficit |
Макаров | быть в дефиците | be in short supplies |
заг. | быть в дефиците | be in short supply (Many Lebanese normally rely on private generators that run on diesel, although that is in short supply, Reuters reported. cnn.com Alex_Odeychuk) |
заг. | быть в дефиците | be in deficit |
Игорь Миг | быть в растущем дефиците | be in increasingly short supply |
Макаров | бюджетный дефицит | budgetary red ink |
заг. | бюджетный дефицит | budget deficit (AD) |
Макаров | бюджетный дефицит, не сопровождаемый ростом денежной эмиссии | non-accomodated budget deficit |
Макаров | бюджетный дефицит, соответствующий уровню национального дохода в условиях полной занятости | high-employment deficit |
Макаров | бюджетный дефицит, финансируемый за счёт денежной эмиссии | accomodated budget deficit |
заг. | в дефиците | in scarce supply (bookworm) |
заг. | в условиях дефицита времени | in a compressed time frame (A.Rezvov) |
заг. | в условиях острого дефицита времени | under severe time constraints (A.Rezvov) |
Макаров | вести борьбу с дефицитом | fight deficit |
заг. | влезать в долги с тем, чтобы финансировать неоправданно разросшийся бюджетный дефицит | borrow heavily in order to finance recklessly large budget deficit (lenuzzza) |
Макаров | возмещать дефицит | redress deficit |
заг. | возникает дефицит | shortage arises |
мед. | возрастной андрогенный дефицит | androgen deficiency in the aging male (Maxxicum) |
мед. | возрастной андрогенный дефицит | aging male syndrome (Nikita S) |
мед. | возрастной андрогенный дефицит | ADAM (Maxxicum) |
мед. | возрастной андрогенный дефицит | androgen deficiency in aging male (Maxxicum) |
мед. | возрастной андрогенный дефицит | androgen deficiency in aging men (Maxxicum) |
мед. | возрастной андрогенный дефицит | androgen deficiency in aging males (Maxxicum) |
мед. | возрастной андрогенный дефицит | androgen deficiency of the aging male (Maxxicum) |
мед. | восполнение дефицита воды | hydration (amatsyuk) |
мед. | восполнить дефицит | replete (xens) |
заг. | восполнить дефицит | make good the deficit (bookworm) |
заг. | восполнить дефицит финансирования | fill the funding gap (Mr. Wolf) |
заг. | восполняющий дефицит | filling the deficit of (Oksana-Ivacheva) |
мед. | генотип дефицита α-антитрипсина | ZZ |
Макаров | город продавал имущество для ликвидации огромного дефицита бюджета | the city sold property to erase a huge budget deficit |
заг. | государственный дефицит | state deficit |
Макаров | действия по уменьшению дефицита | actions on deficit |
мед. | дефицит адгезии лейкоцитов | LAD (Andrey Truhachev) |
мед. | дефицит адгезии лейкоцитов | leukocyte adhesion deficiency (Andrey Truhachev) |
мед. | дефицит аденозин дезаминазы | Ada deficiency (Игорь_2006) |
мед. | дефицит альфа-1-антитрипсина | alpha-1-antitrypsin deficiency (grafleonov) |
мед. | дефицит альфа-галактозидазы А | Anderson Fabry disease (Игорь_2006) |
мед. | дефицит 5-альфа-редуктазы | 5-alpha-reductase 2 deficiency (Mrakia) |
мед. | дефицит аминоацилазы 1 | aminoacylase 1 deficiency (Анастасия Беляева) |
мед. | дефицит α1-антитрипсина | alpha-1 antitrypsin deficiency |
мед. | дефицит антитромбина | antithrombin deficiency (Rada0414) |
мед. | дефицит антитромбина | deficiency of antithrombin (Rada0414) |
заг. | дефицит баланса | imbalance |
заг. | дефицит бедности | poverty deficit (Lavrov) |
мед. | дефицит 17-бета-гидроксистероиддегидрогеназы III | 17-beta-hydroxysteroid dehydrogenase III deficiency (Mrakia) |
мед. | дефицит бикарбоната | bicarbonate deficit (Александр Стерляжников) |
мед. | дефицит биотина | biotin deficiency (Dimpassy) |
мед. | дефицит биотина | egg-white injury syndrome (Dimpassy) |
Макаров | дефицит бумаги | paper shortage |
заг. | дефицит бюджета | budget shortfall (triumfov) |
Gruzovik | дефицит в строительных материалах | scarcity of building materials |
заг. | дефицит в топливе | fuel shortage |
мед. | дефицит ветвящего фермента | debrancher deficiency (Игорь_2006) |
мед. | дефицит ветвящего фермента | brancher deficiency glycogenosis (Игорь_2006) |
мед. | дефицит ветвящего фермента | brancher glycogen storage disease (Игорь_2006) |
мед. | дефицит витамина А | VAD (natfursaeva) |
мед. | дефицит витамина группы D | Hypovitaminosis D (Инесса Шляк) |
мед. | дефицит витамина Н | biotin deficiency (Dimpassy) |
мед. | дефицит витамина Н | egg-white injury syndrome (Dimpassy) |
мед. | дефицит витаминов | avitaminosis |
мед. | дефицит витаминов | vitamin deficiency |
мед. | дефицит влажности | humidity deficit |
мед. | дефицит внутреннего постурального контроля | intrinsic postural control deficit (PelinAybey) |
Макаров | дефицит водоподачи | shortage |
Макаров | дефицит воды | water deficit |
Игорь Миг | дефицит воды | scarce water |
авіац. | дефицит воздушных перевозок | airlift shortage |
заг. | дефицит воображения | imagination deficit (Alex_Odeychuk) |
заг. | дефицит времени | time limitations (Ivan Pisarev) |
мед. | дефицит времени | tight time |
заг. | дефицит времени | shortage of time (Ivan Pisarev) |
заг. | дефицит времени | pressure on time (Ivan Pisarev) |
заг. | дефицит времени | hectic schedule (Ivan Pisarev) |
заг. | дефицит времени | packed schedule (Ivan Pisarev) |
заг. | дефицит времени | tight schedule (Ivan Pisarev) |
заг. | дефицит времени | busy schedule (Ivan Pisarev) |
заг. | дефицит времени | time overload (Ivan Pisarev) |
заг. | дефицит времени | high overload (Ivan Pisarev) |
заг. | дефицит времени | competing time demands (Ivan Pisarev) |
заг. | дефицит вряд ли удастся устранить в ближайшее время | the shortage is unlikely to let up soon (Ремедиос_П) |
Макаров | дефицит, вызывающий тревогу | alarming deficit |
мед. | дефицит 21-гидроксилазы | congenital adrenal hyperplasia (Игорь_2006) |
мед. | дефицит 21-гидроксилазы | 21-hydroxylase deficiency (Игорь_2006) |
мед. | дефицит 21-гидроксилазы | congenital adrenogenital syndrome (Игорь_2006) |
мед. | дефицит 17-гидроксилазы | Biglieri syndrome (разновидность адреногенитального синдрома, врожденная дисфункция коры надпочечников, обусловленная дефицитом 17-гидроксилазы, проявляется клинической триадой: гипогонадизм с отсутствием пубертатного развития, стойкая высокая гипертония, гипокалиемический алкалоз Игорь_2006) |
мед. | дефицит 17-гидроксилазы | 17-hydroxylase deficiency syndrome (разновидность адреногенитального синдрома, врожденная дисфункция коры надпочечников, обусловленная дефицитом 17-гидроксилазы, проявляется клинической триадой: гипогонадизм с отсутствием пубертатного развития, стойкая высокая гипертония, гипокалиемический алкалоз Игорь_2006) |
мед. | дефицит 21-гидроксилазы | androgenital syndrome (Игорь_2006) |
мед. | дефицит 21-гидроксилазы | congenital adrenal cortical hyperplasia (Игорь_2006) |
мед. | дефицит 21-гидроксилазы | Apert-Gallais syndrome (Игорь_2006) |
мед. | дефицит 21-гидроксилазы | Crooke-Apert-Gallais syndrome (Игорь_2006) |
мед. | дефицит 21-гидроксилазы | adrenogenital syndrome (Игорь_2006) |
Макаров | дефицит гормона | hormone hunger |
мед. | дефицит гормона роста | GHD (growth hormone deficiency lxu5) |
мед. | дефицит гормона роста | growth hormone deficiency (lxu5) |
мед. | дефицит гормона роста у взрослых | AGHD (adult growth hormone deficiency WiseSnake) |
мед. | дефицит ГР у взрослых | AGHD (Adult Growth Hormone Deficiency WiseSnake) |
авіац. | дефицит грузовых перевозок | cargo shortfall |
мед. | дефицит гуанидиноацетатметилтрансферазы | guanidinoacetate methyltransferase deficiency (bigmaxus) |
біол. | дефицит давления диффузии | turgor deficit |
біол. | дефицит давления диффузии | diffusion pressure deficit |
заг. | дефицит денежных средств | cash flow constraints (olga garkovik) |
мед. | дефицит длинноцепочечной 3-гидроксиацил-КоА-дегидрогеназы | long-chain 3-hydroxyacyl-CoA dehydrogenase (Гера) |
заг. | дефицит доверия | credibility gap (Anglophile) |
мед. | дефицит железа | iron deficiency (igisheva) |
мед. | дефицит знаний | deficient knowledge (как одна из проблем сестринской помощи Lviv_linguist) |
мед. | дефицит ингибитора трипсина | antitrypsin deficiency |
мед. | дефицит инсулина | insulin deficiency (VladStrannik) |
мед. | дефицит инсулина с течением времени | insulin deficiency over time (VladStrannik) |
мед. | дефицит йода | iodine deficiency (Stingray_FM) |
мед. | дефицит калорийности | low energy availability (MichaelBurov) |
банк. | дефицит капитала | capital deficit |
кадри | дефицит квалифицированных кадров | lack of skilled resources (Alex_Odeychuk) |
кадри | дефицит квалифицированных работников | lack of skilled workers (Alex_Odeychuk) |
мед. | дефицит кислой мальтазы | acid maltase deficiency (Гера) |
мед. | дефицит кислой мальтазы | type 2 glycogenosis (Игорь_2006) |
мед. | дефицит кислорода | scarcity of oxygen |
мед. | дефицит кислорода | anoxia |
Макаров | дефицит комплемента | acomplementemia |
мед. | дефицит коррекционной репарации ДНК | DNA mismatch repair deficiency (tothestarlight) |
мед. | дефицит костной массы | bone mass deficit (Andy) |
мед. | дефицит красных кровяных шариков | hypoglobulia |
мед. | дефицит лактазы Лаппа | Lapp lactase deficiency (vitatel) |
мед. | дефицит лактазы лопарей | Lapp lactase deficiency (лопари – финская народность, у которых описана тяжелая врожденная недостаточность. Это не эпоним. peregrin) |
мед. | дефицит лизосомной кислой липазы | lysosomal acid lipase deficiency (Andy) |
мед. | дефицит лимбальных стволовых клеток | limbal stem cell deficiency (Rada0414) |
мед. | дефицит липидов в организме | lipopenia |
кадри | дефицит людской силы | man-power deficit (Sergei Aprelikov) |
мед. | дефицит массы тела | underweight body (новорождённого) |
мед. | дефицит массы тела | weight deficit (Dimpassy) |
заг. | дефицит массы тела | weight deficit of body (Andrey Truhachev) |
мед. | дефицит массы тела новорождённого | underweight body |
мед. | дефицит медицинских работников | health professional shortage (Alex_Odeychuk) |
мед. | дефицит медицинского персонала | health professional shortage (Alex_Odeychuk) |
мед. | дефицит митохондриального трифункционального белка | mitochondrial trifunctional protein deficiency (VladStrannik) |
заг. | дефицит наличных средств | cash crunch (CafeNoir) |
мед. | дефицит насыщения | humidity deficit |
Макаров | дефицит нейтронов | neutron deficit |
заг. | дефицит нового строительства | underbuilding (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
мед. | дефицит общего количества жидкости в организме | total body water deficit (bigmaxus) |
Макаров | дефицит общения | lack of communication |
заг. | дефицит общения с природой | nature-deficit disorder (ybelov) |
заг. | дефицит общественного транспорта | shortage of public transport (HarryWharton&Co) |
заг. | дефицит общественного транспорта | public transport shortage (HarryWharton&Co) |
мед. | дефицит объёма внеклеточной жидкости | volume depletion (amatsyuk) |
мед. | дефицит орнитин-транскарбамилазы | ornithine transcarbamylase deficiency (Анастасия Беляева) |
геолог. | дефицит осадков | sediment deficit, sediment supply deficit, deficit of sediment influx, deficit of sediment supply (ArcticFox) |
мед. | дефицит оснований | poor basis (недостаточность) |
мед. | дефицит оснований | base deficit (ДО – показатель кислотно-основного состояния крови Noralltach) |
мед. | дефицит оснований | alkalipenia (в плазме крови) |
мед. | дефицит основного обмена | base deficit (Настя Л.) |
заг. | дефицит пенсионных накоплений ? | pension deficit (Lavrov) |
мед. | дефицит питания | inanition |
мед. | дефицит питательных веществ | nutritional deficiency |
мед. | дефицит питательных веществ | dietary deficiency |
Макаров | дефицит планового забора воды | shortage |
геолог. | дефицит пластового давления | reservoir pressure deficit (MichaelBurov) |
геолог. | дефицит пластового давления | formation pressure deficit (MichaelBurov) |
Макаров | дефицит платёжного баланса | imbalance of payments |
заг. | дефицит платёжного баланса | foreign deficit |
заг. | дефицит платёжного баланса | balance of payment deficit |
заг. | дефицит платёжного баланса | external deficit |
заг. | дефицит платёжного баланса | payments deficit |
Макаров | дефицит полевой влажности | field moisture deficiency |
мед. | дефицит поля зрения | visual field deficit (harser) |
Макаров | дефицит почвенной влаги | limited soil |
заг. | дефицит продуктов питания | food shortages (CafeNoir) |
заг. | дефицит продуктов питания и лекарств | shortages of food and medicine (Alex_Odeychuk) |
мед. | дефицит пула тромбоцитов | storage pool defects (platelet Chita) |
мед. | дефицит пула тромбоцитов | platelet storage pool deficiency (Chita) |
мед. | дефицит пульса | pulse deficit |
мед. | дефицит пульса | dropped-beat pulse |
мед. | дефицит пульса | deficient pulse |
мед. | дефицит пульса | Jackson's symptom |
мед. | дефицит пульса | miosphygmia |
заг. | дефицит рабочей силы | labor shortage (Sergey Kozhevnikov) |
кадри | дефицит рабочей силы | man-power deficit (Sergei Aprelikov) |
заг. | дефицит рабочей силы | scarcity of labour |
заг. | дефицит рабочих мест | jobs deficit (tlumach) |
мед. | дефицит репарации ошибок репликации | dMMR (gameoverf) |
заг. | дефицит сводного баланса | consolidated account deficit (editor_moscow) |
мед. | дефицит системы репарации неспаренных оснований | deficient mismatch repair (dMMR 'More) |
мед. | дефицит системы репарации неспаренных оснований ДНК | mismatch repair deficiency (capricolya) |
мед. | дефицит сна | sleep debt (Mil4a) |
заг. | дефицит сна | sleep debt (The cumulative effect of not getting enough sleep. also: sleep deficit wikipedia.org katyakr) |
заг. | дефицит сна | sleep deprivation (Баян) |
мед. | дефицит соматотропина у взрослых | AGHD (adult growth hormone deficiency WiseSnake) |
мед. | дефицит сперматозоидов в семенной жидкости | spermacrasia |
заг. | дефицит средств | lack of funding (Андрей Уманец) |
мед. | дефицит стероидных половых гормонов | gonadal sex steroid deficiency (Noia) |
мед. | дефицит стриарного дофамина | striatal dopamine deficiency (Yasmina7) |
мед. | дефицит сукцинат-полуальдегид дегидрогеназы | succinic semialdehyde dehydrogenase deficiency (Leonid Dzhepko) |
мед. | дефицит сурфактанта | surfactant deficiency (CubaLibra) |
заг. | дефицит товаров широкого потребления | consumer's scarcities |
Макаров | дефицит торгового баланса | adverse balance of trade |
заг. | дефицит торгового баланса | balance of trade deficit |
авіац. | дефицит точки росы | dew point spread (yurtranslate23) |
кадри | дефицит трудовых ресурсов | labour market shortage (However, it really needs to be known by potential newcomers to Canada – there is no labour market shortage right now. Unemployment is creeping up and pretty much every industry is seeing far more applicants than they have jobs to offer. Stay where you are or reset your expectations. (Reddit) ART Vancouver) |
Игорь Миг | дефицит трудовых ресурсов | shortage of manual workers |
авіац. | дефицит тяги | thrust deficit (Jenny1801) |
мед. | дефицит фактора IX | hemophilia B (Игорь_2006) |
мед. | дефицит V фактора | Owren disease (клинические проявления аналогичны гемофилии Игорь_2006) |
мед. | дефицит фактора IX | Christmas disease (форма гемофилии, обусловленная нарушением первой фазы свертывания крови из-за дефицита фактора IX (F9) – плазменного компонента тромбопластина, наследуется по рецессивному сцепленному с полом типу Игорь_2006) |
мед. | дефицит факторов | factor deficiency (buraks) |
заг. | дефицит федерального бюджета | federal budget deficit (ABelonogov) |
Gruzovik, мед. | дефицит фермента | enzyme deficiency |
заг. | дефицит фермента | enzyme deficiency |
мед. | дефицит фермента моноаминоксидазы А | monoamine oxidase A deficiency (Анастасия Беляева) |
мед. | дефицит ферментов | deprivation of enzyme (недостаток) |
заг. | дефицит финансирования | funding shortage (Crow Jane) |
заг. | дефицит финансирования | funding gap (Lavrov) |
мед. | дефицит цинка | hypozincemia (Lily Snape) |
мед. | дефицит цистина, лактозы и электролитов | cystine-lactose-electrolyte-deficient |
мед. | дефицит цитохрома P450 оксидоредуктазы | cytochrome P450 oxidoreductase deficiency (Mrakia) |
мед. | дефицит электронно-транспортного флавопротеина | ETF deficiency (natalitom) |
заг. | дефициты федерального бюджета | federal deficits (federal deficit, noun: an excess of the federal government's spending over its revenue – federal deficits can cause inflation. WN3 Alexander Demidov) |
авіац. | деятельность в условиях дефицита времени | time constraint activity |
заг. | долларовый дефицит | dollar gap |
заг. | доля бюджетного дефицита в ВВП | deficit/GDP ratio (bookworm) |
Макаров | домохозяйки, опасаясь дефицита, смели в магазинах весь сахар | housewives, afraid of running short, have bought up all the sugar in the shops |
заг. | допускаемый дефицит | shortage (напр., водохоз. баланса) |
мед. | дыхательный дефицит | respiratory deficit (neuromuscular.ru dimock) |
Макаров | ежегодный дефицит | annual deficit |
заг. | жестокий дефицит | severe deficit |
мед. | заместительная терапия дефицита альфа-1-антитрипсина | augmentation therapy of alpha-1 antitrypsin deficiency (либо "недостаточности альфа-1-антитрипсина" CopperKettle) |
Макаров | заниматься проблемой дефицита | tackle deficit |
Макаров | значительно сокращать дефицит | slash deficit |
заг. | значительный дефицит | substantial deficit |
мед. | зона функционального дефицита | functional deficit zone (в мозгу schyzomaniac) |
заг. | из-за дефицита ... | due to the lack of ... (MichaelBurov) |
заг. | из-за дефицита апельсинов цены на них держались высокие | the shortage of oranges kept the prices up |
мед. | изолированный дефицит | isolated deficiency (igisheva) |
Макаров | иметь дефицит | show a deficit (в бюджете) |
мед. | иммунный врождённый дефицит | congenital immunodeficiency |
Макаров | иммунный дефицит | immunodeficiency |
мед. | интеллектуальный дефицит | intellectual deficit (neuromuscular.ru dimock) |
Макаров | испытывать дефицит | suffer from shortage |
заг. | испытывать дефицит | run low on (чего-либо Ремедиос_П) |
заг. | испытывать дефицит | fall short of (чего-л.) |
заг. | испытывать дефицит | short of (чего-л.) |
заг. | испытывать дефицит | be short of (чего-л.) |
заг. | испытывать дефицит | starve (Nrml Kss) |
заг. | испытывать дефицит времени | be crunched for time (george serebryakov) |
заг. | испытывать дефицит времени | be pressed for time (george serebryakov) |
Игорь Миг | испытывать проблемы дефицита ресурсов | be plagued by a lack of resources |
Игорь Миг | испытывать серьёзные проблемы дефицита ресурсов | be plagued by severe resource problems |
мед. | картина отсутствия признаков дофаминергического дефицита | SWEDD (Pustelga) |
заг. | кассовый дефицит | cash deficit |
Макаров | компенсировать дефицит | redress deficit |
Макаров | компенсировать дефицит | offset deficit |
Макаров | контролировать дефицит | control red ink |
Макаров | контролировать дефицит | control deficit |
Макаров | корректировать дефицит | accommodate deficit |
Макаров | корректировать дефицит в сторону уменьшения | correct deficit |
мед. | коррекция дефицита и возмещение потери жидкости и электролитов | fluid and electrolyte management (Adrax) |
заг. | красно-зелёный дефицит цветовосприятия | red-green colour deficiency |
мед. | Кровотечение вследствие дефицита витамина К | Vitamin K deficiency bleeding (у новорождённых – сокр VKDB lister) |
мед. | Кровотечение вследствие дефицита витамина К | VKDB (у новорождённых) сокр. от Vitamin K deficiency bleeding lister) |
мед. | латентный дефицит железа | LID (latent iron deficiency terrarristka) |
мед. | латентный дефицит железа | Latent iron deficiency (Civa13) |
заг. | ликвидация бюджетного дефицита | deficit cuts (felog) |
Макаров | ликвидировать дефицит | eliminate deficit |
Макаров | ликвидировать дефицит | erase deficit |
Макаров | ликвидировать дефицит | wipe out deficit |
Макаров | ликвидировать дефицит | get deficit solved |
Макаров | ликвидировать дефицит | end deficit |
Макаров | ликвидировать дефицит | close deficit |
заг. | ликвидировать дефицит | bridge a gap |
заг. | ликвидировать дефицит | close a gap |
заг. | ликвидировать дефицит | fill a gap |
заг. | ликвидировать дефицит | eliminate the deficiency (rechnik) |
Макаров | ликвидировать дефицит бюджета | put the budget in the black |
мед. | малый инсульт, инсульт с обратимым неврологическим дефицитом | partial stroke (клинический неврологический синдром, связанный с острым нарушением мозгового кровообращения, при котором нарушения регрессируют в течение не более чем 3-х недель Pustelga) |
Макаров | меры по уменьшению дефицита | actions on deficit |
Макаров | министр внутренних дел исключил возможность немедленного повышения налогов для покрытия дефицита | the Home Secretary has ruled out immediate tax increases to plug the gap |
мед. | множественный дефицит | multiple deficiency (natalitom) |
мед. | множественный дефицит гормонов гипофиза | multiple pituitary hormone deficiencies (irinaloza23) |
мед. | множественный дефицит карбоксилазы | multiple carboxylase deficiency (iwona) |
Макаров | мобильность рабочей силы ограничена серьёзным дефицитом жилья | the mobility of workers is constrained by the serious housing shortage |
Макаров | модель с известными издержками вследствие дефицита | known-shortage-coat model |
Макаров | наблюдается серьёзный дефицит подходящих самолётов | there are serious deficiencies in the numbers of suitable aircraft |
Макаров | накапливать дефицит | accumulate deficit |
Макаров | накапливать дефицит | accrue deficit |
заг. | накопленный дефицит | accumulated deficit |
мед. | наследственный дефицит | inherited deficiency (Evgenia Myo) |
заг. | находиться в дефиците | be in short supply (Alex_Odeychuk) |
Макаров | не допускать увеличения дефицита | curb deficit |
мед. | неврологический дефицит | neurologic impairment (neuromuscular.ru Eiddwen) |
заг. | недостаток/нехватка/дефицит квалифицированных кадров | skills shortage (Logofreak) |
мед. | нейрокогнитивный дефицит | neurocognitive disorder (Y.Triko) |
заг. | непокрытый дефицит | outstanding deficit |
заг. | нехватка рабочих рук, дефицит кадров | staffing shortfall (eugene06) |
мед. | обезьяний синдром приобретённого иммунного дефицита | simian AIDS (MichaelBurov) |
мед. | обезьяний синдром приобретённого иммунного дефицита | simian acquired immunodeficiency syndrome (MichaelBurov) |
мед. | обезьяний синдром приобретённого иммунного дефицита | SAIDS (MichaelBurov) |
мед. | обратимый ишемический неврологический дефицит | reversible ischemic neurologic deficit (Vosoni) |
Макаров | обуздать рост дефицита | tame deficit |
заг. | общий дефицит | general lack (olga garkovik) |
заг. | объём дефицита согласно обязательствам | commitments deficit |
заг. | огромный дефицит | cavernous deficit |
заг. | огромный дефицит | stratospheric deficit |
Макаров | он не преминул нажиться на дефиците нефти | he was not slow to cash in on the shortage of oil |
Макаров | определять дефицит | fix deficit |
мед. | опросник воспринимаемого дефицита PDQ-20 | Perceived Deficits Questionnaire (neuromuscular.ru dimock) |
мед. | опухоли с дефицитом рекомбинаций между гомологичными хромосомами | Homologous recombination deficient tumor (Andy) |
Макаров | осложнять проблему дефицита | compound shortage |
мед. | основной дефицит | core deficit (wassupdarling) |
заг. | оставаться в дефиците | remain in deficit |
Макаров | остановить рост дефицита | stem red ink |
Макаров | остановить рост дефицита | staunch red ink |
Макаров | остановить рост дефицита | staunch deficit |
заг. | острый дефицит | critical deficiency (PanKotskiy) |
Игорь Миг | острый дефицит | extreme deficit |
заг. | острый дефицит | severe shortage (AD Alexander Demidov) |
заг. | острый дефицит | famine (Aly19) |
Макаров | отключение отдельных потребителей вследствие дефицита мощности | brownout |
мед. | оценка рисков дефицита питания | Nutritional Risk Assessment (Баян) |
мед. | очаговый неврологический дефицит | focal neurological deficit (Камакина) |
заг. | ощущать дефицит | suffer from a scarcity of (CNN Alex_Odeychuk) |
заг. | переклассификация дефицита | deficit reclassification |
мед. | пероксизмальный дефицит α-метил-ацил-КоА-рацемазы | peroxysomal α-methyl-acyl-CoA-racemase defect (neuromuscular.ru dimock) |
мед. | пероксизмальный дефицит α-метил-ацил-КоА-рацемазы | peroxysomal α-methylacyl-CoA-racemase defect (neuromuscular.ru dimock) |
Макаров | планировать дефицит | project deficit |
заг. | платёжный дефицит | payments deficit |
Макаров | повышенная чувствительность к иммунологически опосредованному гломерулонефриту мышей с дефицитом интерферона-гамма | increased susceptibility to immunologically mediated glomerulonephritis in IFN-gamma-deficient mice |
мед. | позднее развитие иммунодефицита дефицита антител | late-onset immunoglobulin deficiency |
мед. | позднее развитие синдрома дефицита антител | late-onset immunoglobulin deficiency |
Макаров | покрывать бюджетный дефицит | cover budget deficit |
Макаров | покрывать бюджетный дефицит выдачей кредита | cover budget deficit by credit |
Макаров | покрывать бюджетный дефицит чрезмерным увеличением денежной массы | cover budget deficit by excessive creation of money |
Макаров | покрывать дефицит | close a shortage |
Макаров | покрывать дефицит | fill a shortage |
Макаров | покрывать дефицит | settle deficit |
Макаров | покрывать дефицит | fill the gap |
Макаров | покрывать дефицит | close the gap |
заг. | покрывать дефицит | cover the deficit |
Макаров | покрыть дефицит | cover deficits |
Макаров | покрыть дефицит | make up |
заг. | покрыть дефицит | cover the deficit |
Макаров | покрыть дефицит | make the deficit |
Макаров | покрыть дефицит | make up the deficit |
заг. | покрыть дефицит | make good the deficit |
заг. | покрыть дефицит | make up a deficit |
заг. | покрыть дефицит | meet a deficit |
Макаров | полупроводник со стехиометрическим дефицитом | deficit semiconductor |
мед. | постуральный дефицит | postural deficits (Margarita@svyaz.kz) |
Макаров | потерять контроль над дефицитом | leave deficit unchecked |
заг. | предполагаемый дефицит | perceived scarcity (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
Макаров | преодолевать дефицит | conquer deficit |
Игорь Миг | преодолеть дефицит бюджета и выйти в плюс | go from a budget deficit to a surplus |
мед. | признаки дефицита | deficiency symptoms (Pl Andrey Truhachev) |
Макаров | принимать меры с целью уменьшения дефицита | act on deficit |
заг. | приносить дефицит | be in the red |
мед. | Приобретённый дефицит антитромбина | Acquired antithrombin deficiency (Margarita@svyaz.kz) |
заг. | проблема дефицита | hot issue problem (raf) |
заг. | проблема дефицита | problem of shortages |
заг. | продовольственный дефицит | food gap (термин, используемый ФАО 25banderlog) |
заг. | продовольственный дефицит | food shortage (yerlan.n) |
мед. | проприоцептивный дефицит | proprioceptive deficit (irinaloza23) |
Макаров | пытаться разрешить проблему дефицита | deal with deficit |
Макаров | разница между полной транспирацией и максимальным допустимым дефицитом почвенной влаги | possible water expenditure |
Макаров | разрешать проблему дефицита | solve deficit |
заг. | разрешение проблемы дефицита | solution to deficit |
заг. | район с острым дефицитом определённых специальностей | designated area (район, расположенный вне густонаселенных областей Австралии (regional Australia); The actual definition of these areas was the responsibility of the States and Territories which identified the needs of their jurisdiction and refined the definition of designated area' to meet those needs. love_me) |
мед. | расстройство дефицита CDKL5 | CDKL5 deficiency disorder (Анастасия Беляева) |
мед. | расстройство дефицита внимания с гиперактивностью | hyperactive child syndrome (полиморфный клинический синдром, главным проявлением которого является нарушение способности ребенка контролировать и регулировать своё поведение, что выливается в двигательную гиперактивность, нарушения внимания и импульсивность Игорь_2006) |
мед. | расстройство дефицита внимания с гиперактивностью | attention deficit hyperactivity disorder (полиморфный клинический синдром, главным проявлением которого является нарушение способности ребенка контролировать и регулировать своё поведение, что выливается в двигательную гиперактивность, нарушения внимания и импульсивность Игорь_2006) |
Макаров | растение с водным дефицитом | water-stressed plant |
заг. | реально существующий дефицит | actual scarcity (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
геолог. | рента в условиях дефицита | scarcity rent (MichaelBurov) |
геолог. | рента в условиях дефицита минерального сырья | scarcity rent (MichaelBurov) |
мед. | с дефицитом | deficient in (VladStrannik) |
заг. | самостоятельно покрывающий дефицит | self liquidating |
Макаров | сдержать дефицит | bring deficit under control |
Макаров | сдерживать дефицит | make deficit manageable |
Макаров | сдерживать дефицит | hold down deficit |
Макаров | сдерживать рост дефицита | suppress deficit |
Макаров | сдерживать рост дефицита | keep deficit down |
Макаров | сдерживать рост дефицита | rein in deficit |
Макаров | сдерживать рост дефицита | curb deficit |
мед. | семейный дефицит липопротеинлипазы | familial lipoprotein lipase deficiency (Игорь_2006) |
мед. | семейный дефицит липопротеинлипазы | Burger-Grutz disease (Игорь_2006) |
мед. | семейный дефицит липопротеинлипазы | type I familial hyperlipoproteinemia (Игорь_2006) |
мед. | семейный дефицит липопротеинлипазы | familial hyperchylomicronemia (Игорь_2006) |
мед. | семейный дефицит липопротеинлипазы | familial hypertriglyceridemia (Игорь_2006) |
мед. | семейный дефицит липопротеинлипазы | idiopathic hyperlipemia (Игорь_2006) |
мед. | семейный дефицит липопротеинлипазы | Burger-Grutz syndrome (Игорь_2006) |
мед. | семейный дефицит липопротеинов высокой плотности | analphalipoproteinemia (Игорь_2006) |
мед. | семейный дефицит липопротеинов высокой плотности | Tangier disease (Игорь_2006) |
мед. | семейный дефицит липопротеинов высокой плотности | familial high density lipoprotein deficiency (редкое наследственное заболевание, характеризующееся нарушением липидного обмена, при котором в крови отсутствуют липопротеины высокой плотности, но выявляется высокое содержание триглицеридов Игорь_2006) |
мед. | семейный изолированный дефицит глюкокортикоидов | familial isolated glucocorticoid deficiency (Гера) |
мед. | сиалидоз с дефицитом нейроамидазы | sialidosis type 1 (Игорь_2006) |
мед. | сиалидоз с дефицитом нейроамидазы | cherry-red spot myoclonus syndrome (Игорь_2006) |
мед. | симптомы дефицита | deficiency symptoms (Pl Andrey Truhachev) |
мед. | синдром гиперактивности с дефицитом внимания | hyperactive child syndrome (Игорь_2006) |
мед. | синдром гиперактивности с дефицитом внимания | ADHD (MichaelBurov) |
мед. | синдром гиперактивности с дефицитом внимания | attention deficit hyperactivity disorder (ННатальЯ) |
мед. | синдром дефицита антител | antibody deficiency syndrome |
мед. | синдром дефицита антител | hypogammaglobulinemia |
мед. | синдром дефицита антител | agammaglobulinemia |
мед. | синдром дефицита внимания | minimal brain damage (Игорь_2006) |
мед. | синдром дефицита внимания | minimal brain dysfunction (Игорь_2006) |
мед. | Синдром дефицита внимания | ADD (СДВ; Attention Deficit Disorder Marina Lee) |
мед. | синдром дефицита внимания | hyperkinetic syndrome (Игорь_2006) |
мед. | Синдром дефицита внимания и гиперактивности | Attention deficit and hyperactivity disorder (психиатрия, психология Инесса Шляк) |
мед. | синдром дефицита внимания и гиперактивности | ADHD (MichaelBurov) |
мед. | синдром дефицита внимания и гиперактивности | attention deficit/hyperactivity disorder (СДВГ Maxxicum) |
мед. | синдром дефицита внимания и гиперактивности в узком понимании | narrow attention deficit/hyperactivity disorder (MichaelBurov) |
мед. | синдром дефицита внимания и гиперактивности в узком понимании | narrow ADHD (MichaelBurov) |
мед. | синдром дефицита внимания с гиперактивностью | Attention Deficient Hyperactivity Disorder (СДВГ mazurov) |
заг. | синдром дефицита внимания с гиперактивностью | Attention Deficit Hyperactivity Disorder (ЛВ) |
мед. | синдром дефицита внимания, СДВ | ADD (attention deficit disorder ADD OLGA P.) |
мед. | Синдром дефицита карнитина – ацилкарнитина транслоказы | acetylcarnitine carnitine translocase deficiency (Vicci) |
мед. | Синдром дефицита карнитина ацилкарнитина транслоказы | acetylcarnitine carnitine translocase deficiency (Vicci) |
мед. | синдром дефицита клеточного иммунитета | cellular immunity deficiency syndrome |
мед. | синдром дефицита концентрации внимания с гиперактивностью | attention deficit hyperactivity disorder (Cabbage) |
мед. | синдром дефицита концентрации внимания с гиперактивностью | ADHD (Attention Deficit Hyperactivity Disorder Cabbage) |
мед. | синдром дефицита концентрации внимания с гиперактивностью | attention deficient hyperactivity disorder (Dimpassy) |
мед. | синдром дефицита удовлетворённости | Reward Deficiency Syndrome (Anakonda) |
мед. | синдром дефицита церебрального креатина | cerebral creatine deficiency syndrome (Анастасия Беляева) |
заг. | синдром клеточного иммунного дефицита | cellular immunity deficiency syndrome |
мед. | синдром приобретённого иммунного дефицита | acquired immunodeficiency syndrome |
мед. | синдром приобретённого иммунного дефицита | acquired immune deficiency syndrome |
заг. | синдром приобретённого иммунного дефицита | AIDS |
Макаров | снижать дефицит | whittle down deficit |
Макаров | снижение напряжения для отдельных потребителей вследствие дефицита мощности | brownout |
заг. | совокупный дефицит | combined deficit (chesly) |
Макаров | создавать дефицит | create deficit |
заг. | создавать дефицит на рынке | tighten a market (Ремедиос_П) |
Макаров | сократить бюджетный дефицит | cut the budget deficit |
Макаров | сокращать дефицит | trim red ink |
Макаров | сокращать дефицит | trim deficit |
Макаров | сокращать дефицит | pare deficit |
Макаров | сокращать дефицит | shrink deficit |
Макаров | сокращать дефицит | cut back on red ink |
Макаров | сокращать дефицит бюджета | reduce the budget deficit |
заг. | сокращение дефицита | cuts in deficit |
заг. | сокращение дефицита | shrinkage of deficit |
мед. | Сочетанный дефицит гуморального и клеточного иммунитета | Combined humoral and cellular immunity deficiencies (irinaloza23) |
Макаров | справиться с проблемой дефицита | counter deficit |
Макаров | ставить под контроль дефицит | make deficit manageable |
Игорь Миг | сталкиваться с проблемой дефицита ресурсов | be plagued by inadequate resources |
Игорь Миг | сталкиваться с проблемой острого дефицита ресурсов | be plagued by severe resource problems |
авіац. | стеснённый дефицитом времени | obsessed by time |
заг. | столкнуться с дефицитом | run low on (чего-либо Ремедиос_П) |
Макаров | столкнуться с проблемой дефицита | confront deficit |
Игорь Миг | страдающий дефицитом наличных средств | cash-starved |
заг. | страна с низким доходом, испытывающая дефицит продовольствия | low-income-food-deficit country (LIFDC Vladimir71) |
заг. | страховой дефицит | actuarial deficit (AlexP73) |
заг. | стремительно растущий дефицит | soaring deficit |
заг. | стремительно растущий дефицит | skyrocketing deficit |
мед. | стресс от дефицита времени | tight time pressure stress |
заг. | структурный дефицит ликвидности | structural deficit of liquidity (Where there is a structural deficit of liquidity in the market – so that the highlighted asset items "lending to banks" exceed the four highlighted liability items – the ... Alexander Demidov) |
Макаров | субсидия едва покроет дефицит, который у нас образовался | the grant will just cover the deficit that we've run up |
Макаров | субсидия еле-еле покроет дефицит, который у нас образовался | the grant will just cover the deficit that we've run up |
заг. | субсидия еле-еле покроет дефицит, который у нас образовался | the grant will just cover the deficit that we've run up |
заг. | существенный дефицит | substantial deficit |
мед. | тест с определением дефицита холестерина в яичниках | ovarian cholesterol depletion (test) |
Макаров | увеличивать дефицит | widen deficit |
Макаров | увеличивать дефицит | run up deficit |
Макаров | увеличивать дефицит | increase deficit |
Макаров | увеличивать проблему дефицита | compound shortage |
заг. | уголь здесь в дефиците | coal is scarce here |
Макаров | уже много лет финансовые документы этой фирмы отражают дефицит | the company's books have shown a loss for years |
Макаров | уменьшать дефицит | slice deficit |
Макаров | уменьшать дефицит | whittle down deficit |
Макаров | уменьшать дефицит | bring deficit down |
Макаров | уменьшать дефицит | get deficit down |
Макаров | уменьшать дефицит | lower deficit |
Макаров | уменьшать дефицит | narrow deficit |
Макаров | уменьшать дефицит | reduce deficit |
Макаров | уменьшать дефицит | reduce red ink |
Макаров | уменьшать дефицит | scale down deficit |
Макаров | уменьшать дефицит | dent deficit |
Макаров | уменьшать дефицит | ease deficit |
Макаров | уменьшать дефицит | fix deficit |
Макаров | уменьшать дефицит | cut deficit |
заг. | уменьшение дефицита | contraction of deficit |
Игорь Миг | уменьшить дефицит | slash the deficit |
заг. | устойчивый дефицит | persistent lack (Ремедиос_П) |
Макаров | устранять дефицит | relieve shortages (чего-либо) |
Макаров | устранять дефицит | accommodate deficit |
Макаров | усугублять проблему дефицита | worsen deficit |
заг. | фактический дефицит | actual scarcity (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
Макаров | финансировать бюджетный дефицит | finance budget deficit |
Макаров | финансировать дефицит | finance red ink |
Макаров | финансировать дефицит | finance deficit |
заг. | хронический дефицит | persistent lack (Ремедиос_П) |
мед. | шкала эффективности восстановления двигательного дефицита | Stroke Rehabilitation Assessment of Movement (STREAM Wolfskin14) |
заг. | экологический дефицит | Ecological scarcity (SWexler) |
мед. | энергетический дефицит | energy failure (inspirado) |
Макаров | энергично браться за решение проблемы дефицита | come to grips with deficit |
Макаров | энергично взяться за разрешение проблемы дефицита | attack deficit |
Макаров | энергичные действия по сокращению дефицита | attack on deficit |
авіац. | эффект дефицита времени | time-concentration effect |
заг. | явный дефицит | distinct lack (Ремедиос_П) |