Тематика | Російська | Англійська |
Игорь Миг | а главное | most significantly |
заг. | а главное | more importantly (The food was good, but more importantly, there was a pretty lovely view. temcat) |
заг. | а теперь к главному вопросу | but now to the main question |
заг. | актриса, играющая главную роль в фильме | lead actress (vasvas) |
заг. | актёр, играющий главную роль | leading man |
заг. | актёр, играющий главную роль | protagonist |
заг. | Блейк Эдвардс поставил серию фильмов "Розовая пантера" с Питером Селлерсом в главной роли | Blake Edwards directed the series of Pink Panther films starring Peter Sellers |
Игорь Миг | быть главной новостью | be front page news |
заг. | быть главной новостью | dominate the news (дня, недели Masha_HNU) |
заг. | быть главным | lead the way (Damirules) |
заг. | быть главным | run things (Taras) |
заг. | быть главным | play first violin |
заг. | быть главным в | be central to something (чем-либо) |
заг. | быть главным в | be central to (чем-либо) |
заг. | быть главным претендентом | hot-tipped (на должность, на победу в конкурсе и т.д. O'Leary has been hot tipped to replace Michael Buble as BRITs host! aldrignedigen) |
заг. | быть главным событием | loom large (VLZ_58) |
заг. | быть за главного | be in charge (Pickman) |
заг. | в главной роли | the lead is played by (The lead is played by a British film star, Helen Mirren. – The Economist) |
заг. | в главной роли – Лоренс Оливье | Laurence Olivier starring |
заг. | в главном | in substance |
заг. | в главных ролях | it stars (It stars Mel Gibson, Sean Penn, Natalie Dormer, Eddie Marsan... Taras) |
заг. | в течение некоторого времени Джим был впереди всех участников забега, пока его не обогнал главный соперник | for a few minutes Jim was ahead of all the other runners, until his greatest competitor passed him |
заг. | в фильме главную роль играет знаменитая театральная актриса | the movie stars a famous stage actress |
заг. | в фильме главную роль поручили новой актрисе | the film features a new actress |
заг. | вести предвыборную кампанию на главных улицах городов или районов | mainstreet (амер. и канадск. ABelonogov) |
заг. | вещи, являющиеся принадлежностью главной вещи | secondary goods |
заг. | взять на себя главную роль | assume a dominating role |
Игорь Миг | включать в качестве главного приоритета | mainstream |
заг. | впервые выступать в главной роли | premiere (о новой кинозвезде и т.п.) |
заг. | впервые выступить в главной роли | premiere (о новой кинозвезде и т.п.) |
заг. | встречается в существительных и прилагательных со значением главный | arche- |
заг. | встречается в существительных и прилагательных со значением главный | archi- |
заг. | встречается в существительных и прилагательных со значением главный | arch- (тж. archi-, arche-) |
заг. | выводить в главной роли | feature |
Игорь Миг | выделение главного | efficient priority-setting |
заг. | выделять главное | identify the essentials (Within the constraints of our limited knowledge we should strive to identify the essentials of a situation and make choices about what it is most important to achieve – by Stephen Bungay Tamerlane) |
заг. | выдержать главный удар | bear the brunt |
заг. | выдержать главный удар | bear the brunt (неприятеля) |
заг. | выйти на главную дорогу | strike the main road (the track, на тропу́) |
Игорь Миг | выступать в главной роли | have top billing in |
заг. | выступать в главной роли | feature |
заг. | выступать в главной роли фильма | star in a film |
заг. | выступать кнаружи от главной оси | porrect |
заг. | выступающий в главных ролях | starred |
Gruzovik | габаритные главные размерения | overall dimensions |
заг. | габаритные главные размерения | overall dimensions (of a ship) |
заг. | гастролировать в провинции в главных ролях | star in the provinces |
заг. | гастролировать в провинции, играя главную роль | star in the provinces |
заг. | Главная аптека | Main Pharmacy (памятник петровской эпохи на Красной Площади en.wikipedia.org/wiki/Red_Square Эвелина Пикалова) |
заг. | главная ветвь | trunk line (дороги, канала) |
заг. | главная газопроводная труба | gas main |
заг. | главная героиня | the lead character (of woman or girl denghu) |
заг. | главная героиня | main lady character (Soulbringer) |
заг. | главная героиня | main female character (Soulbringer) |
заг. | главная героиня | female lead (Liv Bliss) |
заг. | главная движущая сила | rallying point (KotPoliglot) |
заг. | главная движущая сила | mainspring |
заг. | главная движущая сила | leitmotif |
заг. | главная директива | prime directive (Иногда это выражение намекает на Стар Трек :) AKarp) |
заг. | главная добродетель | master virtue (yuliya1988) |
заг. | главная жила | mother lode (Taras) |
заг. | главная жилка листа | median vein |
заг. | главная жилка листа | median nerve |
заг. | главная задача | main concern (Louis Cyphre) |
заг. | главная задача | main job (The publisher’s main job is to form and expand the audience loyal to the publication. VLZ_58) |
заг. | главная задача | core task (Alexander Demidov) |
Gruzovik | главная задача | the main task |
заг. | главная основная, центральная задача | principal task (Alexander Demidov) |
заг. | главная задача | central task (AD Alexander Demidov) |
заг. | главная задача | major challenges (sissoko) |
заг. | главная задача | major challenge (sissoko) |
заг. | главная задача | priority (Alexander Demidov) |
заг. | главная задача | the challenge (SirReal) |
Игорь Миг | главная задача | front and center |
заг. | главная задача | main mission (Andrey Truhachev) |
заг. | главная задача | chief task (Andrey Truhachev) |
заг. | главная задача | main purpose (olga garkovik) |
заг. | главная заповедь-это | the most basic commandment is (bigmaxus) |
заг. | главная информация | root information (Johnny Bravo) |
заг. | главная истина | basic truth (Andrey Truhachev) |
заг. | главная истина | fundamental truth (Andrey Truhachev) |
заг. | главная книга | grossbook (Lavrov) |
заг. | главная книга | gross book (бух.) |
заг. | главная линия | trunk (железнодорожная, телефонная и т. п.) |
заг. | главная линия | mainstream (в политике и т. п.) |
заг. | главная линия вспомогательного технологического потока | major secondary process line (eternalduck) |
заг. | главная линия сопротивления | main line of resistance |
Игорь Миг | Главная метеорологическая служба | the Met Office |
Игорь Миг | Главная метеорологическая служба Великобритании | Meteorological Office (устаревш.) |
Игорь Миг | Главная метеорологическая служба Великобритании | the Met Office (вариант) |
заг. | главная мысль | key takeaway (Taras) |
заг. | главная мысль | guiding idea (Andrey Truhachev) |
заг. | главная мысль | big idea (Elvira_D) |
Игорь Миг | главная мысль | big takeaway |
заг. | главная мысль | TLDR (итог; a signifier for a summary of an online post or news article Artjaazz) |
заг. | главная мысль | clou |
Игорь Миг | главная новость | headline |
Игорь Миг | главная новость дня | headline |
заг. | главная обеспокоенность | major concern (4uzhoj) |
заг. | главная обязанность | primary duty (Азери) |
заг. | главная обязанность власти | the chief responsibility of the government |
заг. | главная отрасль | key industry |
Игорь Миг | главная отрасль | mainstay |
заг. | главная система аварийной сигнализации | Master Warning System |
заг. | главная страница | frontpage (tunda_va) |
Игорь Миг | главная угроза | number-one threat to (чему-либо) |
заг. | главная угроза | major threat (ssn) |
заг. | главная угроза | chief threat |
заг. | главное административное здание | headquarters |
заг. | главное административное здание | headquarter |
заг. | главное блюдо | big tamale (I guess you'd want to see the big tamale (Independence Day movie) Capital) |
Игорь Миг | главное богатство | key asset (Наше главное богатство это люди!) |
заг. | главное божество | all father |
заг. | главное божество | All-father (языческой религии) |
заг. | Главное военно-медицинское управление Минобороны России | Main Military Medical Directorate of the Ministry of Defense of Russia (rechnik) |
Gruzovik | Главное военно-финансовое управление | Chief Military Finance Directorate |
заг. | Главное государственное управление по контролю качества, инспекции и карантину | State General Administration of Quality Supervision Inspection and Quarantine (КНР Izuminka2008) |
заг. | главное должностное лицо | premier |
заг. | главное значение | epitome (politician) |
заг. | главное значение в смысле Коши | Cauchy principal value |
заг. | Главное консульское управление | General Directorate for Consular Affairs (SergeiAstrashevsky) |
заг. | главное направление | mainstay (Alexander Demidov) |
заг. | главное направление | mainstream (ABelonogov) |
Игорь Миг | Главное оперативное управление | Main Operational Directorate (А какие-нибудь другие слова в английском для "главное" кроме "main" мы знаем? Как насчет "central"? Даже "chief" лучше. mtovbin) |
Игорь Миг | Главное оперативное управление Генштаба | Main Operational Directorate |
заг. | главное преимущество | key advantage (Irina Verbitskaya) |
Игорь Миг | главное требование | overriding requirement |
заг. | главное трезвучие | principal triad |
Игорь Миг | главные задачи | overarching objectives |
Игорь Миг | главные задачи | priorities |
Игорь Миг | главные игроки в мировой игре | global power brokers |
заг. | главные лица | chief executives (mascot) |
Игорь Миг | главные мысли, изложенные в тезисной форме | highlights |
Игорь Миг | главные мысли, изложенные тезисно | highlights |
Игорь Миг | главные параметры | baseline |
заг. | главные персонажи | characters who have a central role (фильма) |
заг. | главные подозреваемые | usual suspects (SirReal) |
заг. | главные потребители | chief users |
заг. | главные преимущества | primary benefits (bigmaxus) |
заг. | главные преимущества | key benefits (bigmaxus) |
заг. | главные призы достались | the big winners have been (A.Rezvov) |
Игорь Миг | главные требования | the most basic requirement |
заг. | главные трезвучия | primary triads |
Игорь Миг | главный актив | major asset |
заг. | главный актив | core asset (Alexander Demidov) |
заг. | главный водосбор | headwaterses |
заг. | главный военный капеллан | Chief of Chaplains (США) |
заг. | главный военный капеллан | Chaplain General (Великобритания) |
заг. | главный военный прокурор | military advocate general (Израиль scherfas) |
заг. | главный вокзал | central station |
заг. | главный враг | archenemy |
заг. | главный врач | hospital administrator (4uzhoj) |
заг. | главный врач больницы | Hospital Chief Executive Officer (dramitsoni) |
заг. | главный врунишка | big fat liar (Taras) |
Игорь Миг | главный выбор | staple of choice |
заг. | главный выигрыш | highest prize |
Gruzovik | главный выигрыш | first prize |
заг. | главный город | capital (штата) |
заг. | главный город | a chief city |
заг. | главный город | central city (района, региона) |
заг. | главный город | principal city (Ex.: Jefferson City is the capital of the State of Missouri and the county seat of Cole County. It is the principal city of the Jefferson City metropolitan area which encompasses both Callaway and Cole counties. Lavrin) |
заг. | главный город | capital |
заг. | главный город графства | county seat |
заг. | главный город графства или округа | county seat |
заг. | главный государственный налоговый инспектор | Chief State Tax Inspector (ROGER YOUNG) |
заг. | главный государственный регистратор | chief State registrar (ABelonogov) |
заг. | главный деятель | furtherer |
заг. | главный деятель | engineer (предприятия) |
заг. | главный договор | master contract (соглашение Lavrov) |
заг. | главный договор | master contract |
заг. | главный договор аренды | head lease (or master lease) |
заг. | главный докладчик | principal speaker (Zorky Vzor) |
заг. | главный досмотрщик | regarder |
заг. | главный жилец в доме | middleman (в Ирландии) |
заг. | главный звук | strike note |
заг. | главный землевладелец прихода | the squire |
заг. | главный игрок второго плана | key outside player (bigmaxus) |
заг. | главный избиратель | core voter |
заг. | главный инженер | technical director (сейчас чаще Chief Technology Officer Matvey Yegorov) |
заг. | главный инженер | engineer in chief, |
заг. | главный инженер | Chief Engineering Officer (Jasmine_Hopeford) |
Игорь Миг | главный инженер проекта | chief designer |
заг. | главный инженер промысла | chief field engineer |
заг. | Главный инженер-нефтяник | Chief Petroleum Engineer (SEIC, как вариант ABelonogov) |
заг. | главный информационно-аналитический центр | central repository (полиции (внутренних дел) – по аналогии с российским органом, выдающим справки о несудимости 4uzhoj) |
заг. | Главный информационно-аналитический центр МВД РФ | Main Informational and Analytical Center (mvd.ru armatura) |
заг. | Главный информационно-аналитический центр МВД РФ | Information and Analysis Center (официальный сайт МВД РФ Olga Z) |
заг. | главный исполнительный директор | chief executive officer |
заг. | Главный исполнительный совет | Master Executive Council |
заг. | главный канал | main |
заг. | главный квартирмейстер | Chief Quartermaster |
заг. | главный козырь | the ace of trumps |
заг. | главный козырь | one's best trump card |
заг. | главный козырь | one's trump card |
заг. | главный коллектор | collection main (In collection systems, a sewer to which branch and submain sewers are tributary. Also called a trunk sewer (q.v.). In plumbing, the public sewer to which a building service is connected. Alexander Demidov) |
заг. | главный комитет | General Board |
заг. | Главный комитет по координации технического содействия странам бывшего СССР в области статистики | Steering Committee on Coordination of Technical Assistance in Statistics to the Countries of the Former Soviet Union |
заг. | главный компаньон | prior (в торговом доме) |
заг. | главный компаньон | predominant partner (имеется в виду Англия как часть Великобритании) |
заг. | главный компаньон фирмы | senior partner of the firm |
заг. | главный кондуктор | trainmaster |
заг. | главный консультант | key advisor (bigmaxus) |
заг. | главный критерий | key factor |
заг. | главный критерий | main criterion (anyname1) |
заг. | главный кукловод | master puppeteer (alexjustice) |
заг. | главный маршал авиации | Air Chief Marshal (a four-star air officer rank which originated in and continues to be used by the Royal Air Force) |
заг. | главный мотив | head motif |
заг. | главный недостаток | chief failing (India’s chief failing is its vast numbers of unskilled, jobless young people. It is trying to help them by pioneering a digital welfare state. economist.com aldrignedigen) |
заг. | главный недостаток | central inadequacy |
заг. | главный недостаток этого фильма-его растянутость | the chief fault of this film is its length |
Игорь Миг | главный номер программы | centerpiece |
Игорь Миг | главный номер программы | piece de resistance (см. centerpiece) |
заг. | главный номер программы | star turn |
заг. | главный нотариус | prothonotary |
заг. | главный офис | main office (напр., компании) |
заг. | главный офис | base ("база": The company's European base is in Frankfurt. cambridge.org Shabe) |
Gruzovik | главный офис | home office |
заг. | главный офис | headquarters (напр., компании) |
заг. | главный офис компании | company headquarters |
Игорь Миг | главный офис корпорации | corporate headquarters (Главный офис корпорации "Спецгеострой" расположен в Москве.) |
заг. | главный персонаж | the lead character (denghu) |
заг. | Главный персонаж пьесы появляется на сцене только во втором акте | the main character in this play does not come in until the second act. |
заг. | главный поборник | leading advocate (чего-либо) |
заг. | главный подозреваемый | lead suspect (Aprilen) |
заг. | главный подозреваемый | chief suspect (Tion) |
заг. | главный покровитель | principal patron |
заг. | главный помощник осветителя | best boy |
заг. | главный помощник осветителя | best boy electric |
заг. | главный помощник осветителя | best boy grip |
заг. | главный помощник осветителя | assistant chief lighting technician |
заг. | главный почт-директор | postmaster general |
заг. | главный праздник страны | National Day |
заг. | главный претендент | frontrunner ("[Patrick Mahomes] has already thrown 14 touchdown passes without an interception, and his ability to make plays when everything breaks down–like that audacious left-handed pass against the Broncos–has turned him into an early MVP front-runner." – Dave Skretta, The Cincinnati (Ohio) Enquirer, 7 Oct. 2018 george serebryakov) |
Игорь Миг | главный претендент | top contender |
заг. | главный прибор | master |
заг. | главный приз | ultimate prize (bigmaxus) |
заг. | главный приз | grand prize (laf2laf) |
заг. | главный приз | blue ribbon |
заг. | главный приз | first prize (Taras) |
заг. | главный приз | capital prize (Anglophile) |
заг. | главный приз | top award (Bombus also received the National Kitchen and Bath's top awards this year for Best Large Kitchen, Best Wine Cellar and Best Powder Room. ART Vancouver) |
заг. | главный прокурор | attorney general |
заг. | главный район | heartland |
заг. | главный регистратор | Chief Registrar (Johnny Bravo) |
заг. | главный регистратор | superintendent registrar (VictorMashkovtsev) |
заг. | главный ресурс | first string |
заг. | главный росток | leader |
заг. | главный румб | cardinal point |
заг. | главный сварщик | welding manager (igisheva) |
заг. | главный секретарь высшей судебной инстанции | protonotary |
заг. | главный секретарь высшей судебной инстанции | prothonotary |
заг. | главный советник | key advisor (bigmaxus) |
заг. | главный советник | top advisor (напр., мэра q3mi4) |
Игорь Миг | главный советник по | point man on |
Игорь Миг | главный советник по внутриполитическим вопросам | key domestic policy advisor |
заг. | главный спонсор | major contributor (ssn) |
заг. | главный стебель | king (растения) |
заг. | главный тезис | ultimate message (Franka_LV) |
заг. | главный технолог | manufacturing manager (VictorMashkovtsev) |
заг. | главный трагический актёр труппы | tragedy king |
Gruzovik | главный угол в плане | 90°-minus side cutting-edge angle (of machine tools) |
заг. | главный удар | brunt of the attack |
заг. | главный удар | bear the brunt |
заг. | главный удар | brunt |
заг. | главный финансовый администратор | Chief Financial Officer |
заг. | главный финансовый администратор | CFO |
заг. | главный финансовый инспектор | Comptroller General |
заг. | главный финансовый центр город страны | principal financial centre of the country (zara-rush) |
заг. | главный хореограф | chief choreographer |
заг. | главный хронометрист | chief timekeeper |
заг. | Главный центр магистральных перевозок почты | Long-Distance Postal Traffic Hub (Alexander Demidov) |
заг. | главный центр сигналов времени | Master Timing Center |
заг. | главный чеканщик | master engraver (в монетном дворе Taras) |
заг. | главный штрек | heading |
заг. | главный шут | archimime |
заг. | главный экономист | Chief Economist |
заг. | главный эксперт | chief examiner (Alex Lilo) |
заг. | главный эксперт | chief expert (Alex Lilo) |
заг. | главный эксперт | examiner in chief |
заг. | Главным государственным инспектором Российской Федерации по пожарному надзору | Chief State Inspector of the Russian Federation on Fire Supervision (Валерия 555) |
заг. | главным образом | foremost (User) |
заг. | главным образом | largely |
заг. | главным образом | primarily |
заг. | главным образом | in the main |
заг. | гордость является главной чертой его характера | the predominate feature of his character is pride |
заг. | государственный расчётно-кассовый центр главного управления | public clearing centre of main directorate (банка России – ГРКЦ ГУ Alexander Demidov) |
заг. | готовить рукопись к проверке главного редактора | subedit |
заг. | ГУЭРАТ МГА ⇒ Главное управление эксплуатации и ремонта авиационной техники Министерства гражданской авиации | General Directorate for Aircraft Operation, Maintenance and Repair of the Ministry of Civil Aviation (zhvir) |
заг. | давать главную роль | star |
заг. | дать актрисе главную роль | star an actress |
заг. | движение по главным дорогам | arterial traffic |
заг. | движение по главным улицам | arterial traffic |
заг. | движение по главным улицам или дорогам | arterial traffic |
заг. | Девятое главное управление КГБ СССР | Ninth Chief Directorate (snowleopard) |
Игорь Миг | добиваться достижения главных целей | deliver on priorities |
заг. | дойти до главного | come to the point (сути дела) |
заг. | дойти до главного, дойти до сути дела | get to the point (Interex) |
заг. | доля главного организатора и гаранта займа | praecipium |
заг. | дополнительное внесение в главную книгу | post entrys |
заг. | его главная добродетель – терпение | his great virtue is patience |
заг. | его главный политический противник | his chief political nemesis |
заг. | его первый и главный поэтический сборник вызвал сенсацию | his first major work, a collection of prose and verse, created a sensation |
заг. | Её Величества Главный Государственный Секретарь по иностранным делам, делам Содружества и развития | Her Majesty's Principal Secretary of State for Foreign, Commonwealth and Development Affairs (Johnny Bravo) |
заг. | Её Величества Главный Государственный Секретарь по иностранным и Содружества Наций делам | Her Majesty's Principal Secretary of State for Foreign and Commonwealth Affairs (Johnny Bravo) |
заг. | заводская главная книга | factory ledger |
заг. | заключающий в себе главный смысл | operative (VLZ_58) |
заг. | заместитель главного бухгалтера | Deputy chief accountant (Дмитрий_Р) |
заг. | заместитель главного врача | deputy head physician (votono) |
заг. | заместитель главного директора по производству | Deputy chief operations manager, deputy director general in charge of Manufacturing (feyana) |
заг. | заместитель главного инженера по безопасности | Deputy Chief Engineer for Safety |
заг. | Заместитель главного инженера по производству | Deputy chief engineer in charge of Manufacturing (Drozdova) |
заг. | заместитель главного инженера по техобеспечению и модернизации | Deputy Chief Engineer for Maintenance & Modernisation |
заг. | Заместитель главного исполнительного директора | Deputy Chief Executive Officer (SEIC, как вариант ABelonogov) |
Игорь Миг | занимающий главное место | pivotal |
заг. | запечатай эти бумаги и отправь их в главный офис | do up these papers and send them to Head Office |
заг. | заставить задуматься о главном | put things in perspective (Ремедиос_П) |
заг. | застолье или пикник, когда главным угощением является печёное изделие | bake |
заг. | застолье, когда главным угощением является печёное изделие | bake |
заг. | здесь главное ___-___ | it's all about (Moscowtran) |
заг. | здесь главное - | it's all about (Moscowtran) |
Игорь Миг | и главное | on the top of that |
заг. | играть вместе с актрисой, исполняющей главную роль | play opposite a leading lady |
заг. | играть главную женскую или мужскую роль в паре с другим актрисой | play opposite |
заг. | играть главную женскую или мужскую роль в паре с другим актрисой | co-star |
заг. | играть главную женскую или мужскую роль в паре с другим актёром | play opposite |
заг. | играть главную женскую или мужскую роль в паре с другим актёром | co-star |
Игорь Миг | играть главную роль | play a crucial role |
Игорь Миг | играть главную роль | play an instrumental role in |
Игорь Миг | играть главную роль | be the mainstay of |
Игорь Миг | играть главную роль | pull off the lead |
Игорь Миг | играть главную роль | play a major role |
Игорь Миг | играть главную роль | have top billing in |
заг. | играть главную роль | play the leading part |
заг. | играть главную роль | star it |
заг. | играть главную роль | play the lead (lexicographer) |
заг. | играть главную роль | star |
Игорь Миг | играть главную роль в деле | be a major asset to |
заг. | играть главную роль в каком-л. деле | begin the dance |
заг. | играть главную роль в фильме | star in a film |
Игорь Миг | играть не главную роль | be a side bet |
заг. | избирать главных должностных лиц и комиссии конгресса | organize the House |
Игорь Миг | именно ... играет главную роль в | it is ... that is key to |
Игорь Миг | интервью на главную тему | hot news interview |
заг. | интерфейс главного компьютера | HCI |
заг. | исполнитель главной роли | feature operator (в кино) |
заг. | исполнитель главной роли | leading man (lady) |
заг. | исполнитель главной роли | the leading man |
заг. | исполнитель главной роли | the leading lady |
заг. | исполнительница главной роли | the leading man |
заг. | исполнительница главной роли | leading man (lady) |
заг. | исполнительница главной роли | the leading lady |
заг. | исполнять главную роль | feature |
заг. | Конго – главная торговая артерия, ведущая в центр Африки | Congo is the chief conductor of trade into the centre of Africa |
заг. | коротко о главном | brief news (Black_Swan) |
заг. | коротко о главном | fast facts (как заголовок tats) |
заг. | который видит свою главную / основную задачу в том, чтобы | whose primary focus is on |
заг. | креатин – главный азотсодержащий компонент мышц | creatine is the chief nitrogenous constituent of muscle |
заг. | кто главный? | who is in command? (Andrey Truhachev) |
заг. | кто здесь главный? | who commands here? |
заг. | кто здесь главный? | who is in command? (Andrey Truhachev) |
заг. | кто тут главный? | who is in command? (Andrey Truhachev) |
заг. | лорд-главный судья | Lord Chief Justice of England |
заг. | лорд-главный судья | justiciar |
заг. | лорд-главный судья | justiciary |
заг. | лорд главный судья | Lord Chief Justice (Великобритания) |
заг. | лорд главный судья в Англии | the lord chief justice of England |
заг. | метод главных компонент | dominant component analysis (см. chemometrics.ru AliceW) |
заг. | на базе главного | a potiori (основного; лат. Дзундза Алёна) |
заг. | награда главного исполнительного директора за достижения в сфере безопасности на проекте | CEO Safety Award (SEIC, Message to All Staff ABelonogov) |
заг. | наконец он перешёл к главной цели своего визита | he finally came around to the main purpose of his visit |
заг. | нанести главный продвинуться в направлении города | make a major thrust at the city |
заг. | нанести главный удар продвинуться в направлении города | make a major thrust at the city |
заг. | нарушить главный ход | throw out of gear (чего-либо) |
заг. | начальник главного морского штаба | First Sea Lord (Англии) |
заг. | начальник главного управления | Director General |
заг. | нести главную ответственность | be ultimately responsible for (Macmillan Dictionary: if you have something such as ultimate power or responsibility, you have more power or responsibility than anyone else capricolya) |
заг. | ну, какой же ваш главный порок? | well, what is your biggest vice? |
заг. | образующий главный линейный размер тела | forming the chief linear dimension |
заг. | обратить внимание на главное | get down to brass tacks (основные моменты kee46) |
Игорь Миг | один из главных элементов | major asset |
заг. | он бросился к главному входу | he dashed for the main entrance |
заг. | он был главным виновником | he was the villain of the piece |
заг. | он был такого высокого мнения о своих способностях, что ничуть не удивился, выиграв главный приз | he had such a high opinion of his own abilities that he hardly blinked at winning first prize |
заг. | он вернулся в США и снимался в главных ролях | he returned to the USA taking starring |
заг. | он вошёл через главный вход | he entered at the front door |
заг. | он думает, что он здесь главный | he thinks he runs the show |
заг. | он согласился сыграть главную роль | he was willing to take the part of the hero |
заг. | он является главной пружиной этого дела | he is the mainspring of this affair |
заг. | он является главной пружиной этого дела | he is the driving force of the matter |
заг. | она здесь самая главная модница | she dresses up to kill |
заг. | определить главные направления | outline the main directions (raf) |
заг. | определить главные направления | lay down the main directions (raf) |
заг. | основная / главная база | main base |
заг. | основная идея, главная идея | main idea (Александр Рыжов) |
Игорь Миг | отводить главную роль | prioritize over |
Игорь Миг | отделить главное от второстепенного | compartmentalize |
заг. | отклоняться от главной темы | digress (и т.п. bigmaxus) |
заг. | отклоняться от главной цели | stray from the chief goal (Lana Falcon) |
заг. | отходить от главного направления | divaricate |
заг. | Панель главного выключателя | Single switch panel assembly (teslenkoroman) |
заг. | первый или главный секретарь высшей судебной инстанции | prothonotary |
заг. | перейти к главной теме | proceed to the main topic (ART Vancouver) |
заг. | перейти к главному, оставить малозначащее | cut to chase (происходит от голливудского кинослэнга (урезать рутинные сцены, оставляя динамичные погони – chase) Саич) |
Игорь Миг | перекрывать главную дорогу, направляя транспортные потоки на пути объезда | divert traffic |
заг. | пересекать главную улицу | cross the main street |
заг. | переулки, которые вливаются в главную магистраль | side streets that connect with the main arteries |
заг. | переулки, которые выходят на главную магистраль | side streets that connect with the main arteries |
заг. | переулок ведёт на главную улицу | the lane opens into the main road |
заг. | переулок выходит на главную улицу | the lane opens into the main road |
заг. | петля главного циркуляционного контура | coolant system loop (Yuliya13) |
заг. | пикник, когда главным угощением является печёное изделие | bake |
заг. | поджанр fan fiction, в котором главный герой повествования подвергается физическому и/или психическому насилию | whump (ad_notam) |
Игорь Миг | подойти к главному | come to the heart of the matter |
Игорь Миг | подходить к главному | come to the heart of the matter |
Игорь Миг | показать, кто здесь главный | show who's the boss |
заг. | помощник главного констебля | Assistant Chief Constable (Великобритания) |
заг. | посмотрим, кто из здесь хозяин кто из нас главный | we will see which of us is master |
заг. | праздничные или тематические логотипы главной страницы Google | doodle (ad_notam) |
заг. | предоставлять главную роль | star |
заг. | представлять в главной роли | star (the movie stars Matt Damon as a closet maths genius Telecaster) |
заг. | принимать на себя главный удар | bear the main weight of the attack (Anglophile) |
заг. | приношение главной церкви, делаемое на крестопоклонной неделе великого поста | quadragesimals |
заг. | принять на себя главный удар | stand in the breach |
заг. | принять на себя главный удар | stand in the gap (противника) |
заг. | принять на себя главный удар | stand in the gap |
заг. | принять на себя главный удар | take the heat (Vic_Ber) |
заг. | принять на себя главный удар | bear the brunt (неприятеля) |
заг. | присудить главный приз | name best picture (на кинофестивале Ремедиос_П) |
заг. | пройти под мостом не через главную арку, а там, где течение сильнее | shoot a bridge |
заг. | пространство за главным алтарём | back choir (неправосл. храма) |
заг. | путь железной дороги, ведущий к главной станции | upline |
заг. | пьеса, в которой главное-блестящий диалог | conversation piece |
заг. | работать главным обычно по утрам | work mostly in the morning |
заг. | ракетная батарея главного калибра | main missile battery |
заг. | рассматривающий живую природу как главную ценность | biocentric |
заг. | расстроить главный ход | throw out of gear (чего-либо) |
заг. | Регулирующий код Главной книги* | G/L offset code (*не уверен, что перевод правильный, но не смог найти перевод нигде... st_yan) |
заг. | рубки главного пользования | principal use felling (W.B. Simons ABelonogov) |
заг. | рубки главного пользования | fellings for primary use (ABelonogov) |
заг. | с такими-то актёрами в главных ролях | starring |
заг. | самая главная "подружка невесты" bridesmaid на свадьбе | maid of honour (never_mind) |
заг. | самый главный | foremost |
заг. | самый главный | top |
заг. | самый главный | predominant (MichaelBurov) |
заг. | самый главный | upmost |
заг. | самый главный | ultimate (ultimate recognition – самое главное признание VLZ_58) |
заг. | самый главный | the bossiest (suburbian) |
заг. | самый главный | uppermost |
Игорь Миг | самый главный | supremo |
заг. | самый главный аргумент | one's best card |
заг. | самый главный совет | strongest piece of advice (рекомендация Alex_Odeychuk) |
заг. | самый главный хрен | swinging dick (NumiTorum) |
заг. | свернуть с главной дороги на второстепенную | branch off (о машине, поезде) |
заг. | система телевидения с использованием главной антенны | Master Antenna Television System |
Игорь Миг | сказать главное | make a point |
заг. | служба главного геолога | chief geologist's service (ABelonogov) |
заг. | служба главного маркшейдера | chief surveyor's service (ABelonogov) |
заг. | служба главного технолога | Process Engineering Service (Yuliya13) |
заг. | служить главной предпосылкой | serve as the primary prerequisite (for ABelonogov) |
заг. | сначала – главное | first things first (D. Zolottsev) |
заг. | сначала о главном | first things first |
Игорь Миг | сосредоточение главного внимания на | prioritizing |
Игорь Миг | сосредоточить главное внимание на | mainstream |
заг. | ставить главный акцент на | place key emphasis on (sankozh) |
заг. | ставка главного командования | General Headquarters |
заг. | становиться главным | play center stage (A.Rezvov) |
заг. | старые песни о главном | old tunes about what matters most (Tanya Gesse) |
Игорь Миг | стать главной новостью дня | hit the headlines |
Игорь Миг | стать главной новостью дня | grab the headlines |
Игорь Миг | стать главной сенсацией дня | hit the headlines |
Игорь Миг | стать главной сенсацией дня | grab the headlines |
заг. | счёт главной книги | ledger account |
заг. | съехать с главной дороги | bail off the highway (в особенности импровизированно, вопреки изначальному плану Yan Mazor) |
заг. | телевидение с использованием главной антенны | master antenna television |
заг. | технический директор, главный инженер | chief technology officer (mafina) |
Gruzovik | угол наклона главной режущей кромки | side rake angle (of machine tools) |
Игорь Миг | уделять главное внимание | mainstream |
Игорь Миг | уделять главное внимание | focus on (чему-либо) |
заг. | управление главного инспектора | Inspector General's Department |
заг. | управление положением главного лепестка диаграммы направленности по столбцам | column steering (антенной решетки) |
заг. | упускать из виду главное | miss the point (AlexandraM) |
Игорь Миг | упускать из виду главное | miss a key point |
заг. | уступ близ устья боковой долины-притока, возвышающийся над дном главной долины в горных районах, подвергавшихся оледенению | step near the mouth of a lateral tributary valley rising along the bottom of the main valley in mountain regions subject to glaciation |
заг. | Федеральное казённое учреждение "Главный информационно-аналитический центр МВД России" | Federal state institution "Main information and analysis center of the Ministry of Internal Affairs of the Russian Federation" (Johnny Bravo) |
заг. | человек, для которого главное процесс, а не результат | process-oriented person (Движение – всё, цель – ничто Слова Эдуарда Бернштейна (1850–1932), лидера II Интернационала и правого крыла немецкой социал-демократии. george serebryakov) |
заг. | шоссе главного направления | collector highway (Ольга Матвеева) |
заг. | это был узкий переулок, идущий от главной улицы | it was a narrow turning off the main street |
заг. | это было главной причиной его неудачи | it was the chief cause of his failure |
заг. | это второстепенное на пути к достижению главной цели | this is incident to the primary objective |
заг. | это главная проблема, волнующая умы учёных во всём мире | this has been a major problem exercising the minds of scientists around the world |
заг. | это есть главная причина | this is the main reason |
заг. | я боюсь, что вы упустили главное из того, что я хотел сказать | sorry, but you seem to have missed the point |
заг. | я боюсь, что вы упустили главное из того, что я хотел сказать | I am afraid you've missed the point |
заг. | я всегда ясно даю понять моему мужу, кто из нас главный. Он делает то, что ему скажут | I have always made it clear to my husband who calls the shots. He just does as he's told (Taras) |
Игорь Миг | являться главной целью | be the mainstay of |
заг. | являться главным ответственным | have ultimate responsibility (Alexander Demidov) |
Игорь Миг | являться главным условием | be central to |
Игорь Миг | являться главным условием | be instrumental |
Игорь Миг | являться главным условием | be key to |
Игорь Миг | являться главным фактором | be key to |