СловникиФорумКонтакти

   Англійська
Терміни що містять undertakings | усі форми | лише в заданій формі
ТематикаАнглійськаНімецька
бізн.a deferred payment undertakingVerpflichtung zur hinausgeschobenen Zahlung
ек.to abrogate the right of the undertakings concerned to take advantage of this exceptiondiese Verguenstigung gegenüber den betreffenden Unternehmen aufheben
зовн. торг.absorbed by an undertaking established in the communityÜbernahme durch einen Betrieb in der Gemeinschaft
заг.to accept the guarantor's undertakingdie Bürgschaftserklärung annehmen
заг.accept the guarantor’s undertakingBürgschaftserklärung annehmen
торг., політ.acceptance of the price undertakingsAnnahme der Preisverpflichtungen
банк.accounts of an undertakingUnternehmensbuchführung
бізн., орг.вироб.to acquire holdings in other undertakingsBeteiligungen an anderen Unternehmen erwerben
юр.acquisition by way of transfer of the whole of the undertaking or by any other universal successionErwerb im Wege des Rechtsübergangs des Unternehmens in seiner Gesamtheit oder einer anderen Gesamtrechtsnachfolge
заг.acquisition in full of existing undertakingsvollständige Übernahme bestehender Unternehmen
заг.acquisition of shares or parts of the undertakingErwerb von Aktien oder Vermögenswerten
трансп.Action Committee of Public Transport Undertakings of the EECAktionsausschuss der öffentlichen Verkehrsbetriebe der Mitgliedstaaten der EWG
заг.additional payments from policyholders for expenses borne by the insurance undertakingNebenleistungen der Versicherungsnehmer für Aufwendungen des Unternehmens
трансп.Administrative Board of the Galileo Joint UndertakingVerwaltungsrat des gemeinsamen Unternehmens Galileo
ек., фін., профсп.advice to undertakings on capital structureBeratung von Unternehmen hinsichtlich der Kapitalstrukturierung
фін., трансп.Advisory Committee on Costing for Railway UndertakingsBeratender Ausschuss für die Kostenrechnung der Eisenbahnunternehmen
фін.Advisory Committee on Restrictive Practices and Dominant Positions in the Field of Concentrations between UndertakingsBeratender Ausschuss für Kartell- und Monopolfragen im Bereich der Unternehmenszusammenschlüsse
фін., трансп.Advisory Committee on the Accounts of Railway UndertakingsBeratender Ausschuss für die Rechnungsführung von Eisenbahnunternehmen
бухг., трансп., військ., сухоп.Advisory Committee on the Accounts of Railway UndertakingsBeratender Ausschuss für die Rechnungsführung der Eisenbahnunternehmen
бізн., орг.вироб.affiliated undertakingverbundene Gesellschaft
заг.aging in the production undertakingAlterung im Herstellungsbetrieb
фін.agreement between undertakingsUnternehrnensabsprache
фін.agreement between undertakingsVereinbarung zwischen Unternehmen
трансп., мор.Agreement concerning specific stability requirements for ro-ro passenger ships undertaking regular scheduled international voyages between or to or from designated ports in North West Europe and the Baltic SeaÜbereinkommen über besondere Stabilitätsanforderungen an RoRo-Fahrgastschiffe, die im regulären internationalen Liniendienst zwischen oder von und nach bestimmten Häfen in Nordwesteuropa und der Ostsee verkehren
трансп., мор.Agreement concerning specific stability requirements for ro-ro passenger ships undertaking regular scheduled international voyages between or to or from designated ports in North West Europe and the Baltic SeaÜbereinkommen von Stockholm
марк.agreements between undertakings, decisions by associations of undertakings or concerted practicesVereinbarungen zwischen Unternehmen,Beschlüsse von Unternehmensvereinigungen oder aufeinander abgestimmte Verhaltensweisen
зовн. торг.agricultural and forestry undertakingsBetriebe der Land- und Forstwirtschaft
ек.agricultural undertakinglandwirtschaftliches Unternehmen
ек.agricultural undertakingLandwirtschaftsbetrieb
ек.agricultural undertakingHaltung
фін., довк., с/г.agri-environmental undertakingsAgrarumweltverpflichtungen
ек.aid to undertakingsUnternehmensbeihilfe
заг.amalgamation or transfer of undertakingsFusion oder Veräusserung von Unternehmen
фін.amounts owed by affiliated undertakingsForderungen gegen verbundene Unternehmen
бухг., бр.англ.amounts owed by group undertakingsForderungen gegen verbundene Unternehmen
бухг., бр.англ.amounts owed by undertakings in which the company has a participating interestForderungen gegen Unternehmen, mit denen ein Beteiligungsverhältnis besteht
фін.amounts owed by undertakings with which the company is linked by virtue of participating interestsForderungen gegen Unternehmen, mit denen ein Beteiligungsverhältnis besteht
заг.amounts owed to affiliated undertakingsVerbindlichkeiten gegenüber verbundenen Unternehmen
фін.amounts owed to group undertakingsVerbindlichkeiten gegenüber verbundenen Unternehmen
фін.amounts owed to group undertakingsVerbindlichkeiten gegenüber Konzernunternehmen
фін.amounts owed to undertakings in which the company has a participating interestVerbindlichkeiten gegenüber Unternehmen unter maßgeblichem Einfluß
фін.amounts owed to undertakings in which the company has a participating interestVerbindlichkeiten gegenüber assoziierten Unternehmen
бухг., бр.англ.amounts owed to undertakings in which the company has a participating interestVerbindlichkeiten gegenüber Unternehmen, mit denen ein Beteiligungsverhältnis besteht
бізн.an undertaking by the nominated bankeine Verpflichtung der benannten Bank
бізн.an undertaking of the bankein Versprechen der Bank
бізн.an undertaking to accepteine Verpflichtung zur Akzeptleistung
бізн.an undertaking to negotiateeine Verpflichtung zur Negoziierung
бізн.an undertaking to negotiateeine Verpflichtung zur Verhandlung
бізн.an undertaking to payeine Verpflichtung zu zahlen
ел.ancillary undertakingNebenbetrieb
фін., под.artificial transfer of profits within groups of undertakingsScheinverlagerung von Gewinnen innerhalb von Unternehmensgruppen
ек.artisan undertakingHandwerksbetrieb
ек.artisan undertakingMechanikerwerkstatt
страх., бізн., орг.вироб.assets of the undertakingEigenkapital des Unternehmens
страх., бізн., орг.вироб.assets of the undertakingVermögen eines Unternehmens
страх., бізн., орг.вироб.assets of the undertakingBetriebsvermögen
трансп.Association of Dutch Aviation UndertakingsVereinigung niederländischer Luftfahrtunternehmen
ел.Association of Electricity-Generating UndertakingsZusammenarbeitende Elektrizitätswerke
фін.association of undertakingsUnternehmensvereinigung
ек., бізн., орг.вироб.association of undertakingsVerbände von Unternehmen
ек.associations of undertakingsUnternehmensverbände
заг.attachments in undertakingsPraktika in Unternehmen
трансп.audited accounts of the undertakingtestierter Abschluss des Unternehmens
юр.authorization of insurance undertakingsZulassung von Versicherungsunternehmungen
заг.to be managed on a unified basis by the parent undertakingunter einheitlicher Leitung des Mutterunternehmens stehen
заг.bodies legally representing the undertakingzur gesetzlichen Vertretung berufene Organe
бізн., орг.вироб.bodies of undertakingsUnternehmenszusammenschlüsse
бізн., орг.вироб.bodies of undertakingsGesamtheiten von Unternehmen
бізн., орг.вироб., бухг.body of undertakingsKreis von Unternehmen
заг.body of undertakingsUnternehmenszusammenschluss, Gesamtheit von Unternehmen
осв.brand undertakingPrivatunternehmen
ек.business undertakingGeschäftsunternehmen
ек.business undertakingWirtschaftsbetrieb
ек.by favouring certain undertakings or the production of certain goodsdurch die Beguenstigung bestimmter Unternehmen oder Produktionszweige
юр.capitalization undertakingKapitalisierungsgesellschaft
страх., бухг.claims remaining to be borne by the undertakingEigenschäden
заг.claims, whether or not evidenced by certificates, on affiliated undertakingsverbriefte und unverbriefte Forderungen an verbundene Unternehmen
заг.coal-mining undertakingsBergbautreibende
фін.collective investment undertaking of the open-end typeOrganismus für gemeinsame Anlagen in Wertpapieren des offenen Typs
заг.collective investment undertaking other than the closed-end typeOrganismus für gemeinsame Anlagen eines anderen als des geschlossenen Typs
фін.collective investment undertaking other than the closed-end typeOrganismus für gemeinsame Anlagen eines anderen als des "closed end"-Typs
заг.collective investment undertaking other than the closed-end typeOrganismus für gemeinsame Anlagen eines anderen als des "closed-end"-Typs
фін.commercial credit undertakingHandelskreditunternehmen
заг.commercial credit undertakingsHandelskreditunternehmen
ек.commercial undertakingHandelsbetrieb
бізн.commercial undertakingkaufmännischer Betrieb
ек.commercial undertakingkommerzielles Unternehmen
ек.commercial undertakingHandelsunternehmen
бізн.commercial undertakinggewerbliches Unternehmen
заг.commercial undertakingsHandel treibende Unternehmen
довк.Committee for the application of the regulation authorizing voluntary participation by undertakings in the industrial sector in a Community eco-management and audit schemeAusschuss für die Anwendung der Verordnung über die freiwillige Teilnahme gewerblicher Unternehmen am Gemeinschaftssystem für das Umweltmanagement und die Umweltbetriebsprüfung
заг.commodity sales finance undertakingsFinanzierungsunternehmen für Warenverkauf
юр., труд.пр.Community-scale group of undertakingsgemeinschaftsweit operierende Unternehmensgruppe
заг.competing undertakingsKonkurrenzunternehmen
юр., АВСcompetitive undertakingskonkurrierende Unternehmen
страх., бізн., орг.вироб.composite undertakingMehrbranchenunternehmen
страх., бізн., орг.вироб.composite undertakingMehrspartenunternehmen
страх., бізн., орг.вироб.composite undertakingKompositunternehmen
фін.concentration between undertakingsKonzentrationstatbestand
марк.concentration between undertakingsZusammenschluss zwischen Unternehmen
фін.concentration between undertakingsUnternehmenszusammenschluss
фін.concentration between undertakingsFusion
заг.consolidated undertakings taken as a wholeinsgesamt in die Konsolidierung einbezogene Unternehmen
ек., фін., бізн.Contact Committee on the Co-ordination of Laws, Regulations and Administrative Provisions relating to Undertakings for Collective Investment in Transferable Securities UCITSKontaktausschuss für die Koordinierung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften betreffend bestimmte Organismen für gemeinsame Anlagen in Wertpapieren OGAW
заг.Contact Committee on the coordination of laws, regulations and administrative provisions relating to undertakings for collective investment in transferable securities UCITSKontaktausschuss für die Koordinierung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften betreffend bestimmte Organismen für gemeinsame Anlagen in Wertpapieren OGAW
фін.Contact Committee - Undertakings for Collective Investment in Transferable SecuritiesKontaktausschuss der Organismen für gemeinsame Anlagen in Wertpapieren
фін.continuity of the undertakingFirmenfortführung
юр.contractor's undertaking to deliver a house ready to move inWerkvertrag mit der Verpflichtung des Unternehmers eineschlüsselfertige Wohnung abzuliefern
юр.contractual obligation to transfer the undertakingrechtsgeschäftliche Verpflichtung zur Übertragung des Unternehmens
юр.contractual undertakingvertragliches Versprechen
фін.control of concentrations between undertakingsKontrolle von Unternehmenszusammenschlüssen
заг.control of concentrations between undertakingsKonzentrationskontrolle
с/г.Convention concerning Compulsory Invalidity Insurance for Persons Employed in Agricultural UndertakingsÜbereinkommen über die Pflichtversicherung der Arbeitnehmer der landwirtschaftlichen Betriebe für den Fall der Invalidität
с/г.Convention concerning Compulsory Old-Age Insurance for Persons Employed in Agricultural UndertakingsÜbereinkommen über die Pflichtversicherung der Arbeitnehmer der landwirtschaftlichen Betriebe für den Fall des Alters
заг.Convention concerning Compulsory Old-Age Insurance for Persons Employed in Industrial or Commercial Undertakings, in the Liberal Professions, and for Outworkers and Domestic ServantsÜbereinkommen über die Pflichtversicherung der Arbeitnehmer der gewerblichen und Handelsbetriebe und der freien Berufe sowie der Heimarbeiter und Hausgehilfen für den Fall des Alters
с/г.Convention concerning Compulsory Widows' and Orphans' Insurance for Persons Employed in Agricultural UndertakingsÜbereinkommen über die Pflichtversicherung der Arbeitnehmer der landwirtschaftlichen Betriebe für den Fall des Ablebens
суспільс., зайн.Convention concerning Protection and Facilities to be afforded to Workers' Representatives in the UndertakingÜbereinkommen über Schutz und Erleichterungen für Arbeitnehmervertreter im Betrieb
заг.Convention concerning the Application of the Weekly Rest in Industrial UndertakingsÜbereinkommen über den wöchentlichen Ruhetag in gewerblichen Betrieben
суспільс.Convention Limiting the Hours of Work in Industrial Undertakings to Eight in the Day and Forty-eight in the WeekÜbereinkommen über die Begrenzung der Arbeitszeit in gewerblichen Betrieben auf acht Stunden täglich und achtundvierzig Stunden wöchentlich
заг.conversion of existing undertakingsUmstellung von Unternehmen
суспільс.conversion of undertakingsUmstellung von Unternehmen
заг.cooperation between undertakingsKooperation zwischen Unternehmen
зайн.Council Directive on the approximation of the laws of the Member States relating to the safeguarding of employees' rights in the event of transfers of undertakings, businesses or parts of undertakings or businessesRichtlinie "Wahrung von Ansprüchen"
фін.craft undertakingHandwerksbetrieb
фін.credit undertakingKreditzusage
заг.credit undertakingsKreditunternehmen
юр.to deal with the financial difficulties of undertakingssich mit den finanziellen Schwierigkeiten der Unternehmen befassen
фін.debtors - amounts owed by group undertakingsForderungen gegen Konzernunternehmen
фін.debtors - amounts owed by group undertakingsForderungen gegen verbundene Unternehmen
фін.debtors - amounts owed by undertakings in which the company has a participating interestForderungen gegen assoziierte Unternehmen
фін.debtors - amounts owed by undertakings in which the company has a participating interestForderungen gegen Gesellschaften unter maßgeblichem Einfluß
заг.decision of association of undertakingsBeschluß von Unternehmensvereinigung
фін.decision to accept undertakingsBeschluss über die Annahme von Verpflichtungen
ек.decisions by associations of undertakingsalle Beschluesse von Unternehmensvereinigungen
юр., бр.англ.deed of undertakingVerpflichtungserklärungurkunde (zur Leistung einer Sicherheit)
юр., бр.англ.deed of undertakingVerpflichtungserklärung (zur Leistung einer Sicherheit)
юр., АВСdefunct undertakinguntergegangenes Unternehmen
заг.depositaries and managers of collective investment undertakingsVerwahr- und Verwaltungsgesellschaften von Organismen für gemeinsame Anlagen
заг.deposits with ceding undertakingsDepotforderungen aus dem in Rückdeckung übernommenen Versicherungsgeschäft
ек., фін.development finance undertakingFinanzunternehmen für Entwicklung
заг.development undertakingEntwicklungsmassnahmen
фін.development-finance undertakingsFinanzunternehmen für Entwicklung
фін., бухг.direct or indirect parent undertakingsdirekte oder indirekte Mutterunternehmen
трансп.Director of the Galileo Joint UndertakingDirektor des gemeinsamen Unternehmens Galileo
ек.discontinuance of operations in the undertakingBetriebseinstellung
матеріалозн., ел.distribution undertakingVerteilunternehmen
ел.distribution undertakingElektrizitätsversorgungsunternehmen
матеріалозн., ел.distribution undertakingVerteilerunternehmen
марк.distributive undertakingsVertriebsunternehmen
бізн.does not constitute an undertakingbegründet keine Verpflichtung
бізн.does not constitute any undertakingbegründet keine Verpflichtung
ек.economic undertakingWirtschaftsunternehmen
ел.electricity supply undertakingElektrizitäts-Versorgungsunternehmen
енерг.electricity supply undertakingsElektrizitätswirtschaft
енерг.electricity supply undertakingsElektrizitätsversorgungsunternehmen
юр., АВСembark upon a new business undertakingin ein neues Geschäftsunternehmen einsteigen
ек.enter into an undertakingeine Verpflichtung eingehen
юр.enter into an undertakinge-e Verpflichtung eingehen
заг.European Joint Undertaking for ITER and the Development of Fusion Energygemeinsames Unternehmen Fusion for Energy
біол.European Joint Undertaking for ITER and the Development of Fusion EnergyEuropäisches gemeinsames Unternehmen für den ITER und die Entwicklung der Fusionsenergie
заг.European Joint Undertaking for ITER and the Development of Fusion EnergyFusion for Energy
фін.European monitoring centre for small and medium-sized undertakingsEuropäisches Studienzentrum für die kleinen und mittleren Unternehmen
трансп.Executive Committee of the Galileo Joint UndertakingExekutivkomitee des gemeinsamen Unternehmens Galileo
заг.exempted undertakingsbefreite Unternehmen
фін.exporting undertakingExportunternehmen
ек.family undertakingFamilienbetrieb
заг.farm mortgage undertakingsUnternehmen für Agrarhypothekardarlehen
довк., наук.-досл., енерг.FCH Joint UndertakingGemeinsames Unternehmen "Brennstoffzellen und Wasserstoff"
бізн., орг.вироб., бухг.financial management of undertakingsbetriebliche Finanzverwaltung
фін.financial undertakingFinanzierungszusage
фін.financing of public undertakingsFinanzierung öffentlicher Unternehmen
трансп., с/г.firm undertaking the groupage of trafficSammelgutunternehmen
трансп., с/г.firm undertaking the groupage of trafficSammelgutspediteur
фін.fishery undertakingFischereibetrieb
ек.foreign trade undertakingAußenhandelsbetrieb
ек.foreign trade undertakingAußenhandelsunternehmen
ек.foreign undertakingAuslandsunternehmen
фін.forestry undertakingForstwirtschaftsbetrieb
ек.formal undertakingförmliche Verpflichtung
бухг., бр.англ.from group undertakingsdavon aus verbundenen Unternehmen
заг.general undertakingsallgemeine Verpflichtungen
юр.geographical area of activity of undertakings concernedgeographische Ausdehnung der Tätigkeit der beteiligten Unternehmen
ек.give an undertakingeine Verpflichtung übernehmen
ек.give an undertakingsich verpflichten
торг., політ., міжн.торг.government undertakingRegierungsverpflichtung
стат., бізн., орг.вироб.group of undertakingsUnternehmensgruppe
фін., бізн., орг.вироб.group of undertakingsKonzern
фін., бізн., орг.вироб.group of undertakingsGruppen von Unternehmen pl.
заг.groupings of road or inland waterway transport undertakingsUnternehmensgemeinschaften des Strassen- und Binnenschiffsverkehrs
заг.groupings of undertakingsUnternehmensgemeinschaften
торг.groups of small and medium-sized undertakingsGemeinschaften kleiner und mittlerer Unternehmen
под., трансп.guarantor’s undertakingBürgschaftserklärung
ек.handicraft undertakingHandwerksbetrieb
міськ.забуд.heat supply undertakingWärmeversorgungsunternehmen
ек., бізн., орг.вироб.holding of shares in other undertakingsBeteiligung an anderen Unternehmen
страх.honourable undertakingehrbares Unternehmen
с/г.horticultural undertakingGartenbaubetrieb
заг.I can give no such undertakingDas kann ich nicht versprechen
фарма., наук.-досл.IMI Joint UndertakingGemeinsames Unternehmen zur Umsetzung der gemeinsamen Technologieinitiative für Innovative Arzneimittel
фін., ек.to impose fines or periodic penalty payments on undertakingsUnternehmen mit Geldbussen oder Zwangsgeldern belegen
юр.impose fines or periodic penalty payments on undertakingsUnternehmen mit Geldbußen oder Zwangsgeldern belegen
ек.in the case of public undertakingsin bezug auf oeffentliche Unternehmen
ек.in the case of the conversion of an undertakingbei der Umstellung eines Unternehmens
бухг.income from investment in and loans to undertaking in which the business has a participating interest or joint venturesErträge aus Beteiligungen
бухг., бр.англ.income from other long-term securities and loans from group undertakingsErträge aus anderen Wertpapieren und Ausleihungen des Finanzanlagevermögens davon aus verbundenen Unternehmen
бухг., бр.англ.income from participating interests from group undertakingsErträge aus Beteiligungen davon aus verbundenen Unternehmen
бізн., орг.вироб., бухг.income from shares in affiliated undertakingsErträge aus Anteilen an verbundenen Unternehmen
зовн. торг.incur an undertaking under reserveeine Verpflichtung vorbehaltlich übernehmen
ек., фін.industrial credit undertakingGewerbekreditunternehmen
заг.industrial credit undertakingsGewerbekreditunternehmen
марк.industrial or commercial undertakingsgewerbliche oder kaufmaennische Unternehmen
бізн.industrial undertakingGewerbebetrieb
ек.industrial undertakinggewerbliches Unternehmen
ек.industrial undertakinggewerblicher Betrieb
заг.industrial undertakingIndustriebetrieb
заг.industrial undertakingIndustrieunternehmen
заг.information about undertakings or their cost componentsAuskuenfte über Unternehmen sowie deren Kostenelemente
трансп., мор.inland waterway transport undertakingsdie Binnenschiffer
фарма., наук.-досл.Innovative Medicines Initiative Joint UndertakingGemeinsames Unternehmen zur Umsetzung der gemeinsamen Technologieinitiative für Innovative Arzneimittel
заг.instalment sales finance undertakingsFinanzierungsunternehmen für Kreditverkaufsgeschäfte
фін.insurance undertakingVersicherungsunternehmen
бухг., бр.англ.interest payable and other similar charges of which to group undertakingsZinsen und ähnliche Aufwendungen davon an verbundene Unternehmen
фін.Intergroup on Small and Medium-sized UndertakingsInterfraktionelle Arbeitsgruppe "Kleine und mittlere Unternehmen"
юр.international undertaking in the fight against organised crimezur Bekämpfung der organisierten Kriminalität eingegangene internationale Verpflichtung
бізн.it constitutes a definite undertakinges begründet ein Versprechen
юр.joint acquisition of an undertaking with a view to its divisiongemeinsamer Erwerb eines Unternehmens zum Zweck der Aufteilung
наук.-досл.joint undertakingGemeinschaftsunternehmen
ек.joint undertakinggemeinsamer Betrieb
фарма., наук.-досл.Joint Undertaking for the implementation of the Joint Technology Initiative on Innovative MedicinesGemeinsames Unternehmen zur Umsetzung der gemeinsamen Technologieinitiative für Innovative Arzneimittel
заг.Joint Undertaking for the implementation of the Joint Technology Initiative on Innovative MedicinesGemeinsames Unternehmen IMI
трансп., авіац.Joint undertaking to develop the new generation European air traffic management system SESARgemeinsames Unternehmen zur Entwicklung des europäischen Flugverkehrsmanagementsystems der neuen Generation SESAR
трансп., авіац.Joint undertaking to develop the new generation European air traffic management system SESARgemeinsames Unternehmen SESAR
ек.joint undertakingsgemeinsame Unternehmen
залізнич.lead railway undertakingFederführendes Eisenbahnverkehrsunternehmen
зовн. торг.legal basis for the undertaking of auditsRechtsgrundlage für Prüfungen
юр.legal status of the undertakingrechtliche Verfassung des Unternehmens
юр.legal status of the undertakingRechtsnatur des Unternehmens
юр.legal status of the undertakingRechtsform des Unternehmens
ек.letter of undertakingVerpflichtungserklärung
ек., вуг.level of activity of undertakingsKapazitätsausnutzung der Unternehmen
ек.licensed undertakingkonzessioniertes Unternehmen
заг.life of undertakingsLeben der Unternehmen und Betriebe
фін., бізн., орг.вироб.loans to affiliated undertakingsForderungen gegen verbundene Unternehmen
фін.loans to affiliated undertakingsAusleihung an verbundene Unternehmen
фін.loans to associated undertakingsAusleihung an assoziierte Unternehmen
бухг., бр.англ.loans to group undertakingsAusleihungen an verbundene Unternehmen
бухг., бр.англ.loans to undertakings in which the company has a participating interestAusleihungen an Unternehmen, mit denen ein Beteiligungsverhältnis besteht
заг.local service undertakingskommunale Dienstleistungsunternehmen
страх.loss ratio of the undertakingSchadenquote
буд.maintenance undertakingUnterhaltungsbetrieb
буд.maintenance undertakingInstandhaltungsbetrieb
ек.marginal undertakingunrentabler Betrieb
ек.marginal undertakingGrenzbetrieb
заг.to match the terms offered by the third undertakingin die Bedingungen des dritten Unternehmens eintreten
заг.member undertakingMitgliedsunternehmen
юр., ек.merger and purchase of undertakingsUnternehmensfusion und-aufkauf
зовн. торг.merging with an undertaking established in the communityFusion mit einem Betrieb in der Gemeinschaft
заг.migration of undertakingsVerlagerung von Arbeitsplätzen
заг.Minister for Small and Medium-Sized Undertakings, Trade and Craft IndustriesMinister für KMU, Handel und Handwerk
заг.mortgage guarantee undertakingsUnternehmen für Hypothekardarlehensgarantie
трансп., енерг.municipal undertakingsStadtwerke
заг.name of the undertakingFirmenbezeichnung
трансп.national electronic register of road transport undertakingseinzelstaatliches elektronisches Register der Kraftverkehrsunternehmen
ек.national grouping of undertakingsnationaler Unternehmensverband
юр., АВС, бр.англ.nationalized undertakingStaatsbetrieb
юр., АВС, бр.англ.nationalized undertakingverstaatlichtes Unternehmen
зовн. торг.nature and size of the undertaking in questionArt und Größe des betreffenden Unternehmens
заг.newly founded undertakingsNeugründungen
заг.non-integrated steel processing undertakingsnicht integrierte stahlverarbeitende Unternehmen
заг.normalisation of the accounts of railway undertakingsNormalisierung der Konten der Eisenbahnunternehmen
юр.notification to the purchaser and to the undertakings concernedZustellung an den Käufer und die beteiligten Unternehmen
юр.object of property existing separately from the undertakingunabhängiger Gegenstand von dem Unternehmen
юр.objects of an undertakingGesellschaftszweck
заг.on the premises of undertakingsin den Unternehmen
ек.on the undertakingauf das bindende die Zusicherung hin
ек.on the undertakingauf das bindende Versprechen hin
ек., амер.operate an undertakingein Unternehmen führen
ек., амер.operate an undertakingein Unternehmen leiten
ек.operate an undertakingein Unternehmen betreiben
юр., АВСorganizational changes within the undertakingÄnderungen in der organisatorischen Struktur e-s Unternehmens
юр., АВСorganizational changes within the undertakingÄnderungen in der Unternehmensorganisation
юр.other bodies governed by public law, or public undertakings of Member Statesandere öffentlich-rechtliche Körperschaften der Mitgliedstaaten
бухг., бр.англ.other interest receivables and similar income from group undertakingssonstige Zinsen und ähnliche Erträge davon aus verbundenen Unternehmen
заг.owner of the undertakingInhaber des Unternehmens
юр., ек., бізн.parent undertakingMuttergesellschaft
фін., бізн., орг.вироб.parent undertakingMutterinstitut
заг.parent undertakingMutterunternehmen
фін.participating undertakingBeteiligungsunternehmen
торг.participating undertakingsbeteiligte Unternehmen
заг.participation in the joint undertakingsBeteiligung an den gemeinsamen Unternehmen
заг.participation of employees in decisions taken by undertakingsBeteiligung der Arbeitnehmer an den Unternehmensentscheidungen
юр., бізн., орг.вироб.parts of the undertakingVermögensgegenstände
юр., бізн., орг.вироб.parts of the undertakingVermögenswerte
юр., бізн., орг.вироб.parts of the undertakingVermögen
фін.personal credit undertakingPersonalkreditunternehmen
заг.personal credit undertakingsPersonalkreditunternehmen
ек.personal undertakingEinzelunternehmen
юр.persons or undertakings to be inspectedPersonen oder Unternehmen,die der Überwachungsmaßnahme unterworfen werden sollen
заг.placing of the undertaking under the administration of a boardUebertragung der Verwaltung des Unternehmens an eine Personengruppe
заг.posted elsewhere by the undertakingvon dem Unternehmen entsandt
ек.press undertakingPresseunternehmen
юр., ек., торг.price undertakingPreisverpflichtung
заг.price undertakingsVerpflichtungen bezüglich der Preise
заг.price undertakingsPreisverpflichtungen
заг.principal and secondary undertakingsHaupt- und Unterbetriebe
юр.principal seat of the undertakingHauptsitz des Unternehmens
зовн. торг.principal undertakingHauptunternehmen
ек.private undertakingPrivatunternehmer
зовн. торг.private undertakingPrivatuntemehmen
заг.private undertakingPrivatbetrieb
фін.procedure for the approvals of undertakingsZulassungsverfahren für die Unternehmen
с/г., хім., мет.processing undertakingVerarbeitungsunternehmen
заг.profitability of undertakingsErtragslage der Unternehmen
ек.projects for modernising undertakingsVorhaben zur Modernisierung von Unternehmen
трансп.properly managed undertaking enjoying normal conditions of use of its carrying capacitygut geführtes Unternehmen mit normal ausgelasteter Beförderungskapazität
стат.public supply undertakingöffentliche Versorgungsunternehmen
юр., АВСpublic transport undertakingöffentliches Verkehrsunternehmen
ек.public utility undertakingVersorgungsbetrieb
банк.public utility undertakingsöffentlicher Versorgungsbetrieb (Gas, Wasser, Strom)
ек., бр.англ.public utility undertakingsVersorgungsunternehmen (öffentliche)
ек.publicly owned undertakingWirtschaftsbetrieb der öffentlichen Hand
ек.publicly owned undertakingöffentlicher Wirtschaftsbetrieb (der öffentlichen Hand)
бізн.public-sector undertakingStaatsbetrieb
бізн.public-sector undertakingöffentliches Unternehmen
бізн.public-sector undertakingstaatliches Unternehmen
трансп.railway undertakingBahntransportunternehmen
трансп.railway undertakingSchienentransportunternehmen
брит.railway undertakingEisenbahnverkehrsunternehmen
заг.railway undertakingEisenbahnunternehmen
заг.recipient undertakingbegünstigtes Unternehmen
заг.Recommendation concerning Protection and Facilities to be afforded to Workers' Representatives in the UndertakingEmpfehlung betreffend Schutz und Erleichterungen für Arbeitnehmervertreter im Betrieb
заг.to recruit staff surplus to the requirements of the undertakingmehr Personal einstellen, als betriebsnotwendig ist
заг.reduction in revenue of the undertakingVerringerung der Einnahmen des Unternehmens
заг.reinsurance premiums due from ceding and retroceding insurance undertakingsfällige Rückversicherungsbeiträge von zedierenden und retrozedierenden Versicherungsunternehmen
страх.reinsurance undertakingRückversicherungsunternehmen
бізн., орг.вироб.related undertakingverbundene Gesellschaft
фін.relocation of undertakingsVerlagerung von Unternehmen
заг.to renounce the effects of the undertakingvon der eingegangenen Verpflichtung zurücktreten
юр., фін.resident group of undertakingsinländische Unternehmensgruppe
фін.revenues from affiliated undertakingsErträge aus verbundenen Unternehmen
прав.люд., суспільс.right of workers to be informed and consulted within the undertakingRecht der Arbeitnehmer auf Unterrichtung und Anhörung im Unternehmen
заг.rights in the capital of other undertakingsAnteile an anderen Unternehmen
трансп.road haulage undertakingCamionnageunternehmen
заг.rules applying to undertakingsdie Vorschriften für Unternehmer
труд.пр.safeguarding of employees'rights in the event of transfer of undertakingsWahrung der Ansprüche der Arbeitnehmer beim Übergang von Unternehmen
труд.пр.safety department in the undertakingSicherheitsdienst im Betrieb
бізн.scope of an undertakingUnternehmensumfang
ек.to secure for the transPort undertakings a properly balanced financial positionSicherung des finanziellen Gleichgewichts der Transportunternehmer
заг.securities issued by undertakingsvon Unternehmen ausgegebene Wertpapiere
рекл.service undertakingDienstleistungsunternehmen
рекл.service undertakingDienstleistungsbetrieb
трансп., авіац.SESAR Joint Undertakinggemeinsames Unternehmen zur Entwicklung des europäischen Flugverkehrsmanagementsystems der neuen Generation SESAR
ек.share in an undertakingsich an einem Unternehmen beteiligen
фін., бізн., орг.вироб.shares in affiliated undertakingsAnteile an verbundenen Unternehmen
фін.shares in group undertakingsAnteile an Konzernunternehmen
фін.shares in group undertakingsAnteile an verbundene Unternehmen
бухг., бр.англ.shares in group undertakingsAnteile an verbundenen Unternehmen
трансп., мор., пром.shipbuilding undertakingSchiffbauunternehmen
заг.short-term credit undertakingsUnternehmen für kurzfristige Kredite
ох.здор.Sickness Fund of UndertakingsBetriebskrankenkasse
фін.small and medium-sized undertakingskleine und mittlere Unternehmen
ек.small and medium-sized undertakingsKleinstunternehmen sowie kleine und mittlere Unternehmen
ек.small and medium-sized undertakingsKlein- und Mittelbetriebe
ек.small undertakingKleinunternehmen
заг.small undertakingsKleinunternehmen
заг.small undertakings and workshopsKleinbetriebe oder Werkstätten
под.special scheme for small undertakingsSonderregelung für Kleinunternehmen
страх., буд.special scheme for workers in mines and similar undertakingsSondersystem für die Arbeitnehmer der Bergwerke und gleichgestellter Betriebe
ек.special undertakings on sugarbesondere Verpflichtungen betreffend Zucker
страх.specimen agreement to regulate the reciprocal obligations of export credit insurers in cases where the principal contractor subcontracts to one or more undertakings of one or more Member States an export contractMusterübereinkommen zur Regelung der gegenseitigen Verpflichtungen der Ausfuhrkreditversicherer in Fällen, in denen ein Hauptlieferant ein oder mehreren Unternehmen mit Sitz in einem oder mehreren Mitgliedstaaten an einem Ausfuhrgeschäft beteiligt
заг.staff of undertakings and business personnelFachkräfte aus Industrie und Wirtschaft
заг.staff rules of undertakingsBetriebsvereinbarungen
заг.staff seconded to undertakingsan Betriebe abgestelltes Personal
трансп.Statutes of the Galileo Joint UndertakingSatzung des gemeinsamen Unternehmens Galileo
заг.statutory transport undertakingsöffentliche Verkehrsunternehmen
заг.steel undertakingsStahlhersteller
енерг.storage undertakingSpeicherunternehmen
фін., ек.subsidiary undertakingTochterunternehmen
ек.subsidised undertakingZuschussbetrieb
заг.subsidized undertakingZuschussbetrieb
заг.subsidized undertakingsZuschussbetriebe
заг.sufficient managerial independence of railway undertakingsausreichende autonome Geschäftsführung der Eisenbahnunternehmen
заг.supervisory board, board of directors or bodies legally representing the undertakingAufsichtsrat oder zur gesetzlichen Vertretung berufenes Organ
ел.supply undertakingElektrizitätsversorgungsunternehmen
ел.supply undertakingLieferer
тех.supply undertakingVersorgungsunternehmen
ек.system of aids to press undertakingsBeihilferegelung für Presseunternehmen
под.tax office of an undertakingBetriebsfinanzamt
ек.technical secret of the undertakingtechnisches Betriebsgeheimnis
марк.the competitive capacity of undertakingsdie Wettbewerbsfähigkeit der Unternehmen
ек.the competitive strength of undertakingsdie Wettbewerbsfähigkeit der Unternehmen
ек.the conversion of an undertaking to other productiondie Umstellung eines Unternehmens auf andere Produktionsziele
заг.the decision shall not apply as against undertakingsdie Entscheidung kann den Unternehmen nicht entgegengehalten werden
ек.the funds thus obtained shall be used to support undertakingsdie so aufgekommenen Betraege werden zur Unterstuetzung der Unternehmen verwendet
заг.the largest/smallest body of undertakingsder grösste/kleinste Kreis von Unternehmen
заг.the operating accounts and the balance sheets of the Joint UndertakingsBetriebskosten und Bilanzen der gemeinsamen Unternehmen
заг.the parties or the undertakings connected with themdie Vertragspartner oder die mit ihnen verbundenen Unternehmen
ек.the right of undertakings to form associationsdas Recht der Unternehmen,Verbände zu bilden
под.the special scheme for small undertakingsdie Sonderregelung für Kleinunternehmen
юр.the transfer of the whole of the undertakingdie Übertragung des Unternehmens in seiner Gesamtheit
бізн.the undertaking of the confirming bankdas Versprechen der bestätigenden Bank
зовн. торг.the undertaking of the guarantordie Verpflichtungserklärung des Bürgen
бізн.the undertaking of the issuing bankdas Versprechen der eröffnenden Bank
заг.the undertaking's activitiesGeschäftsbetrieb
міжн.торг.the undertaking shall lapsedie Verpflichtung wird hinfällig
міжн.торг.the undertaking shall lapsedie Verpflichtigung wird gegenstandslos
бізн., орг.вироб., бухг.the undertakings to be consolidatedKonsolidierungskreis
ек.the work is to be carried out by the undertaking with its own resourcesdie Arbeiten sollen mit Eigenmitteln des Unternehmens durchgefuehrt werden
зайн.training schemes in undertakingsPraktika in Unternehmen
фін.transfer of all or part of an undertaking's assets and liabilitiesEinbringung der Gesamtheit oder eines Teils des Vermögens eines Unternehmens
суспільс., бізн., орг.вироб.transfer of an undertakingBetriebsübergang
фін., бізн., орг.вироб.transfer of an undertaking by inheritanceÜbertragung eines Betriebs in Erbfolge
труд.пр.transfer of undertakingsBetriebsübergang
фін.transfer of undertakingsVeräußerung von Unternehmen
юр.transfer of undertakings or parts of undertakingsVeräußerung von Unternehmen oder Unternehmensteilen
заг.transfers of undertakings, businesses or parts of undertakings or businessesÜbertragung von Unternehmen, Betrieben oder Unternehmens- oder Betriebsteilen
заг.transfers of undertakings, businesses or parts of undertakings or businessesÜbergang von Unternehmen, Betrieben oder Unternehmens- oder Betriebsteilen
енерг.transmission undertakingFernleitungsunternehmen
фін., прир.наукиtransnational technology transfer between undertakingsgrenzüberschreitender Technologietransfer zwischen den Unternehmen
ек., фін., мет.transparency of financial relations between Member States and public undertakingsTransparenz der finanziellen Beziehungen zwischen den Mitgliedstaaten und den öffentlichen Unternehmen
трансп., с/г.transport undertakingTransportunternehmen
трансп., с/г.transport undertakingBeförderungsunternehmen
трансп.transport undertaking enjoying normal conditions of use of its carrying capacitynormal ausgelastetes/beschäftigtes Verkehrsunternehmen
юр., АВСtransportation undertakingTransportunternehmen
марк.Transposed Annual Accounts of Railways Undertakingsumgeschriebene Jahresrechnungen der Eisenbahnunternehmen
юр., АВСundertaking as to qualityZusicherung e-r Eigenschaft (Gewährleistung für Sachmängel)
заг.undertaking as to qualityZusicherung einer Eigenschaft
заг.undertaking being awarded a contractauftragnehmendes Unternehmen
фін.undertaking by the guarantorBuergschaftserklaerung
заг.undertaking by the guarantorBürgschaftserklärung
фін.undertaking by the person concernedVerpflichtungsverklärung des Beteiligten
фін.undertaking by the principalverbindliche Erklärung des Hauptverpflichteten
ек.undertaking declared to be in critical difficultyKrisenunternehmen
фін.undertaking engaged in the supply of goodsmit der Lieferung von Gütern befaßtes Unternehmen
бізн., орг.вироб., бухг.undertaking established as a type of companyTochterunternehmen einer bestimmten Rechtsform
ЄС, митн.undertaking given by a guarantorVerpflichtungserklärung eines Bürgen
фін., страх.undertaking governed by the law of a third countryUnternehmen,das dem Recht eines Drittlands unterliegt
юр.undertaking jointly controlled by two or more othersgemeinsam kontrolliertes Unternehmen
зовн. торг.undertaking of the guarantorVerpflichtungserklärung des Bürgen
ек.undertaking of wide scopeUnternehmen großen Ausmaßes
ек.undertaking of wide scopeGroßunternehmen
ек.undertaking of wide scopeGroßbetrieb
ек., бр.англ.undertaking to appear in an actionsich auf die Klage einzulassen
ек., бр.англ.undertaking to appear in an actionVersprechen
бізн., орг.вироб., бухг.undertaking to be consolidatedzu konsolidierendes Unternehmen
ек.undertaking to payZahlungsversprechen
юр.undertaking to payZahlungszusage
фін.undertaking to retain the documentsVerpflichtung,die Wertpapiere nicht zu veräußern
юр.undertaking to sellVerkaufs versprechen
юр., ек.undertaking which is being merged or transformedfusioniertes bzw.umgewandeltes Unternehmen
бізн., орг.вироб.undertaking which is the parent of the undertakings to be consolidatedUnternehmen, das an der Spitze der zu konsolidierenden Unternehmen steht
заг.undertakings entrusted with the operation of services of general economic importanceUnternehmen, die mit Dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichem Interesse betraut sind
торг.undertakings entrusted with the operation of services of general economic interestUnternehmen, die mit Dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichem Interesse betraut sind
заг.undertakings of a collective naturegemeinnützige Unternehmen
заг.undertakings of other typesUnternehmen in anderer Rechtsform
ек., фін.undertakings offering their securities to the publicöffentlich zur Zeichnung auffordernde Unternehmen
заг.undertakings operateUnternehmen gehen ihrer Tätigkeit nach
страх.undertakings operating on the marketauf dem Markt tätige Unternehmen
заг.undertakings party to the agreementvertragschliessende Unternehmen
заг.undertakings producing steel pipes and tubesStahlrohrindustrie, Stahlrohrerzeuger
заг.undertakings supplying water, gas or electricityWasser-, Gas- oder Elektrizitätswerke
заг.undertakings treating or processing milk or other milk productsMilch oder andere Milcherzeugnisse be- oder verarbeitende Unternehmen
юр., АВСundertakings whose head offices are outside the UnionUnternehmen, die ihren Sitz außerhalb der Union haben
марк.undertakings within the distribution systemUnternehmen des Vertriebnetzes
заг.undertakings within the distribution systemUnternehmen des Vertriebsnetzes
юр., АВСundertakings within the jurisdiction of the UnionUnternehmen, die der Zuständigkeit der Union unterstehen
трансп.Union of Transport and Seaport UndertakingsVerband der Transport- und Seehafen-Unternehmer
фін.unit issued by a collective investment undertakingAnteilschein der von einem Organismus für gemeinsame Anlagen ausgegeben wird
фін., зв’яз.units issued by collective investment undertakingsAnteilscheine die von Organismen für gemeinsame Anlagen ausgegeben werden
заг.units issued by collective investment undertakingsAnteilscheine, die von Organismen für gemeinsame Anlagen ausgegeben werden
заг.urban mortgage undertakingsUnternehmen für städtische Hypothekendarlehen
заг.used for the purpose of the undertakingfür Zwecke des Unternehmens verwendet
труд.пр.user undertakingEntleihunternehmen
бізн., орг.вироб., бухг.value re-adjustments in respect of transferable securities ..., participating interests and shares in affiliated undertakingsErträge aus Wertberichtigungen auf Wertpapiere sowie auf Beteiligungen und Anteile an verbundenen Unternehmen
ек.ventures on the part of undertakingsInitiative der Unternehmen
заг.venturous undertakingsrisikobehaftete Entwicklungen
заг.violation of the undertakingNichterfüllung der Verpflichtung, Verletzung der Verpflichtung
ек.voluntary undertakingfreiwillige Verpflichtung
заг.voluntary undertakings as to moderationfreiwillige Vereinbarungen zur Mässigung
фін.vote attaching to share issued by the undertakingmit dem Anteil am Unternehmen verbundenes Stimmrecht
трансп., мор.waterway transport undertakingsBinnenschiffahrt
ек.winding up of the company/grouping/ undertakingLiquidation des Unternehmens
ек.winding up of the company/grouping/ undertakingAuflösung der Gesellschaft/Vereinigung
бухг.work performed by the undertaking for its own purposesEigenleistungen
труд.пр.worker in mines and similar undertakingsArbeitnehmer der Bergwerke und gleichgestellter Betriebe
прав.люд., осв., труд.пр.workers' right to information and consultation within the undertakingRecht auf Unterrichtung und Anhörung der Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer im Unternehmen
прав.люд., суспільс.workers' right to information and consultation within the undertakingRecht der Arbeitnehmer auf Unterrichtung und Anhörung im Unternehmen
прав.люд., осв., труд.пр.workers' right to information and consultation within the undertakingRecht auf Unterrichtung und Anhörung der Arbeitnehmer von Unternehmen
заг.Working Party on Coordination of Legislation regarding Collective Investment UndertakingsArbeitsgruppe " Koordinierung der Rechtsvorschriften betreffend die Organismen fuergemeinsame Anlagen in Wertpapieren "