Тематика | Англійська | Німецька |
бізн. | a deferred payment undertaking | Verpflichtung zur hinausgeschobenen Zahlung |
ек. | to abrogate the right of the undertakings concerned to take advantage of this exception | diese Verguenstigung gegenüber den betreffenden Unternehmen aufheben |
зовн. торг. | absorbed by an undertaking established in the community | Übernahme durch einen Betrieb in der Gemeinschaft |
заг. | to accept the guarantor's undertaking | die Bürgschaftserklärung annehmen |
заг. | accept the guarantor’s undertaking | Bürgschaftserklärung annehmen |
торг., політ. | acceptance of the price undertakings | Annahme der Preisverpflichtungen |
банк. | accounts of an undertaking | Unternehmensbuchführung |
бізн., орг.вироб. | to acquire holdings in other undertakings | Beteiligungen an anderen Unternehmen erwerben |
юр. | acquisition by way of transfer of the whole of the undertaking or by any other universal succession | Erwerb im Wege des Rechtsübergangs des Unternehmens in seiner Gesamtheit oder einer anderen Gesamtrechtsnachfolge |
заг. | acquisition in full of existing undertakings | vollständige Übernahme bestehender Unternehmen |
заг. | acquisition of shares or parts of the undertaking | Erwerb von Aktien oder Vermögenswerten |
трансп. | Action Committee of Public Transport Undertakings of the EEC | Aktionsausschuss der öffentlichen Verkehrsbetriebe der Mitgliedstaaten der EWG |
заг. | additional payments from policyholders for expenses borne by the insurance undertaking | Nebenleistungen der Versicherungsnehmer für Aufwendungen des Unternehmens |
трансп. | Administrative Board of the Galileo Joint Undertaking | Verwaltungsrat des gemeinsamen Unternehmens Galileo |
ек., фін., профсп. | advice to undertakings on capital structure | Beratung von Unternehmen hinsichtlich der Kapitalstrukturierung |
фін., трансп. | Advisory Committee on Costing for Railway Undertakings | Beratender Ausschuss für die Kostenrechnung der Eisenbahnunternehmen |
фін. | Advisory Committee on Restrictive Practices and Dominant Positions in the Field of Concentrations between Undertakings | Beratender Ausschuss für Kartell- und Monopolfragen im Bereich der Unternehmenszusammenschlüsse |
фін., трансп. | Advisory Committee on the Accounts of Railway Undertakings | Beratender Ausschuss für die Rechnungsführung von Eisenbahnunternehmen |
бухг., трансп., військ., сухоп. | Advisory Committee on the Accounts of Railway Undertakings | Beratender Ausschuss für die Rechnungsführung der Eisenbahnunternehmen |
бізн., орг.вироб. | affiliated undertaking | verbundene Gesellschaft |
заг. | aging in the production undertaking | Alterung im Herstellungsbetrieb |
фін. | agreement between undertakings | Unternehrnensabsprache |
фін. | agreement between undertakings | Vereinbarung zwischen Unternehmen |
трансп., мор. | Agreement concerning specific stability requirements for ro-ro passenger ships undertaking regular scheduled international voyages between or to or from designated ports in North West Europe and the Baltic Sea | Übereinkommen über besondere Stabilitätsanforderungen an RoRo-Fahrgastschiffe, die im regulären internationalen Liniendienst zwischen oder von und nach bestimmten Häfen in Nordwesteuropa und der Ostsee verkehren |
трансп., мор. | Agreement concerning specific stability requirements for ro-ro passenger ships undertaking regular scheduled international voyages between or to or from designated ports in North West Europe and the Baltic Sea | Übereinkommen von Stockholm |
марк. | agreements between undertakings, decisions by associations of undertakings or concerted practices | Vereinbarungen zwischen Unternehmen,Beschlüsse von Unternehmensvereinigungen oder aufeinander abgestimmte Verhaltensweisen |
зовн. торг. | agricultural and forestry undertakings | Betriebe der Land- und Forstwirtschaft |
ек. | agricultural undertaking | landwirtschaftliches Unternehmen |
ек. | agricultural undertaking | Landwirtschaftsbetrieb |
ек. | agricultural undertaking | Haltung |
фін., довк., с/г. | agri-environmental undertakings | Agrarumweltverpflichtungen |
ек. | aid to undertakings | Unternehmensbeihilfe |
заг. | amalgamation or transfer of undertakings | Fusion oder Veräusserung von Unternehmen |
фін. | amounts owed by affiliated undertakings | Forderungen gegen verbundene Unternehmen |
бухг., бр.англ. | amounts owed by group undertakings | Forderungen gegen verbundene Unternehmen |
бухг., бр.англ. | amounts owed by undertakings in which the company has a participating interest | Forderungen gegen Unternehmen, mit denen ein Beteiligungsverhältnis besteht |
фін. | amounts owed by undertakings with which the company is linked by virtue of participating interests | Forderungen gegen Unternehmen, mit denen ein Beteiligungsverhältnis besteht |
заг. | amounts owed to affiliated undertakings | Verbindlichkeiten gegenüber verbundenen Unternehmen |
фін. | amounts owed to group undertakings | Verbindlichkeiten gegenüber verbundenen Unternehmen |
фін. | amounts owed to group undertakings | Verbindlichkeiten gegenüber Konzernunternehmen |
фін. | amounts owed to undertakings in which the company has a participating interest | Verbindlichkeiten gegenüber Unternehmen unter maßgeblichem Einfluß |
фін. | amounts owed to undertakings in which the company has a participating interest | Verbindlichkeiten gegenüber assoziierten Unternehmen |
бухг., бр.англ. | amounts owed to undertakings in which the company has a participating interest | Verbindlichkeiten gegenüber Unternehmen, mit denen ein Beteiligungsverhältnis besteht |
бізн. | an undertaking by the nominated bank | eine Verpflichtung der benannten Bank |
бізн. | an undertaking of the bank | ein Versprechen der Bank |
бізн. | an undertaking to accept | eine Verpflichtung zur Akzeptleistung |
бізн. | an undertaking to negotiate | eine Verpflichtung zur Negoziierung |
бізн. | an undertaking to negotiate | eine Verpflichtung zur Verhandlung |
бізн. | an undertaking to pay | eine Verpflichtung zu zahlen |
ел. | ancillary undertaking | Nebenbetrieb |
фін., под. | artificial transfer of profits within groups of undertakings | Scheinverlagerung von Gewinnen innerhalb von Unternehmensgruppen |
ек. | artisan undertaking | Handwerksbetrieb |
ек. | artisan undertaking | Mechanikerwerkstatt |
страх., бізн., орг.вироб. | assets of the undertaking | Eigenkapital des Unternehmens |
страх., бізн., орг.вироб. | assets of the undertaking | Vermögen eines Unternehmens |
страх., бізн., орг.вироб. | assets of the undertaking | Betriebsvermögen |
трансп. | Association of Dutch Aviation Undertakings | Vereinigung niederländischer Luftfahrtunternehmen |
ел. | Association of Electricity-Generating Undertakings | Zusammenarbeitende Elektrizitätswerke |
фін. | association of undertakings | Unternehmensvereinigung |
ек., бізн., орг.вироб. | association of undertakings | Verbände von Unternehmen |
ек. | associations of undertakings | Unternehmensverbände |
заг. | attachments in undertakings | Praktika in Unternehmen |
трансп. | audited accounts of the undertaking | testierter Abschluss des Unternehmens |
юр. | authorization of insurance undertakings | Zulassung von Versicherungsunternehmungen |
заг. | to be managed on a unified basis by the parent undertaking | unter einheitlicher Leitung des Mutterunternehmens stehen |
заг. | bodies legally representing the undertaking | zur gesetzlichen Vertretung berufene Organe |
бізн., орг.вироб. | bodies of undertakings | Unternehmenszusammenschlüsse |
бізн., орг.вироб. | bodies of undertakings | Gesamtheiten von Unternehmen |
бізн., орг.вироб., бухг. | body of undertakings | Kreis von Unternehmen |
заг. | body of undertakings | Unternehmenszusammenschluss, Gesamtheit von Unternehmen |
осв. | brand undertaking | Privatunternehmen |
ек. | business undertaking | Geschäftsunternehmen |
ек. | business undertaking | Wirtschaftsbetrieb |
ек. | by favouring certain undertakings or the production of certain goods | durch die Beguenstigung bestimmter Unternehmen oder Produktionszweige |
юр. | capitalization undertaking | Kapitalisierungsgesellschaft |
страх., бухг. | claims remaining to be borne by the undertaking | Eigenschäden |
заг. | claims, whether or not evidenced by certificates, on affiliated undertakings | verbriefte und unverbriefte Forderungen an verbundene Unternehmen |
заг. | coal-mining undertakings | Bergbautreibende |
фін. | collective investment undertaking of the open-end type | Organismus für gemeinsame Anlagen in Wertpapieren des offenen Typs |
заг. | collective investment undertaking other than the closed-end type | Organismus für gemeinsame Anlagen eines anderen als des geschlossenen Typs |
фін. | collective investment undertaking other than the closed-end type | Organismus für gemeinsame Anlagen eines anderen als des "closed end"-Typs |
заг. | collective investment undertaking other than the closed-end type | Organismus für gemeinsame Anlagen eines anderen als des "closed-end"-Typs |
фін. | commercial credit undertaking | Handelskreditunternehmen |
заг. | commercial credit undertakings | Handelskreditunternehmen |
ек. | commercial undertaking | Handelsbetrieb |
бізн. | commercial undertaking | kaufmännischer Betrieb |
ек. | commercial undertaking | kommerzielles Unternehmen |
ек. | commercial undertaking | Handelsunternehmen |
бізн. | commercial undertaking | gewerbliches Unternehmen |
заг. | commercial undertakings | Handel treibende Unternehmen |
довк. | Committee for the application of the regulation authorizing voluntary participation by undertakings in the industrial sector in a Community eco-management and audit scheme | Ausschuss für die Anwendung der Verordnung über die freiwillige Teilnahme gewerblicher Unternehmen am Gemeinschaftssystem für das Umweltmanagement und die Umweltbetriebsprüfung |
заг. | commodity sales finance undertakings | Finanzierungsunternehmen für Warenverkauf |
юр., труд.пр. | Community-scale group of undertakings | gemeinschaftsweit operierende Unternehmensgruppe |
заг. | competing undertakings | Konkurrenzunternehmen |
юр., АВС | competitive undertakings | konkurrierende Unternehmen |
страх., бізн., орг.вироб. | composite undertaking | Mehrbranchenunternehmen |
страх., бізн., орг.вироб. | composite undertaking | Mehrspartenunternehmen |
страх., бізн., орг.вироб. | composite undertaking | Kompositunternehmen |
фін. | concentration between undertakings | Konzentrationstatbestand |
марк. | concentration between undertakings | Zusammenschluss zwischen Unternehmen |
фін. | concentration between undertakings | Unternehmenszusammenschluss |
фін. | concentration between undertakings | Fusion |
заг. | consolidated undertakings taken as a whole | insgesamt in die Konsolidierung einbezogene Unternehmen |
ек., фін., бізн. | Contact Committee on the Co-ordination of Laws, Regulations and Administrative Provisions relating to Undertakings for Collective Investment in Transferable Securities UCITS | Kontaktausschuss für die Koordinierung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften betreffend bestimmte Organismen für gemeinsame Anlagen in Wertpapieren OGAW |
заг. | Contact Committee on the coordination of laws, regulations and administrative provisions relating to undertakings for collective investment in transferable securities UCITS | Kontaktausschuss für die Koordinierung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften betreffend bestimmte Organismen für gemeinsame Anlagen in Wertpapieren OGAW |
фін. | Contact Committee - Undertakings for Collective Investment in Transferable Securities | Kontaktausschuss der Organismen für gemeinsame Anlagen in Wertpapieren |
фін. | continuity of the undertaking | Firmenfortführung |
юр. | contractor's undertaking to deliver a house ready to move in | Werkvertrag mit der Verpflichtung des Unternehmers eineschlüsselfertige Wohnung abzuliefern |
юр. | contractual obligation to transfer the undertaking | rechtsgeschäftliche Verpflichtung zur Übertragung des Unternehmens |
юр. | contractual undertaking | vertragliches Versprechen |
фін. | control of concentrations between undertakings | Kontrolle von Unternehmenszusammenschlüssen |
заг. | control of concentrations between undertakings | Konzentrationskontrolle |
с/г. | Convention concerning Compulsory Invalidity Insurance for Persons Employed in Agricultural Undertakings | Übereinkommen über die Pflichtversicherung der Arbeitnehmer der landwirtschaftlichen Betriebe für den Fall der Invalidität |
с/г. | Convention concerning Compulsory Old-Age Insurance for Persons Employed in Agricultural Undertakings | Übereinkommen über die Pflichtversicherung der Arbeitnehmer der landwirtschaftlichen Betriebe für den Fall des Alters |
заг. | Convention concerning Compulsory Old-Age Insurance for Persons Employed in Industrial or Commercial Undertakings, in the Liberal Professions, and for Outworkers and Domestic Servants | Übereinkommen über die Pflichtversicherung der Arbeitnehmer der gewerblichen und Handelsbetriebe und der freien Berufe sowie der Heimarbeiter und Hausgehilfen für den Fall des Alters |
с/г. | Convention concerning Compulsory Widows' and Orphans' Insurance for Persons Employed in Agricultural Undertakings | Übereinkommen über die Pflichtversicherung der Arbeitnehmer der landwirtschaftlichen Betriebe für den Fall des Ablebens |
суспільс., зайн. | Convention concerning Protection and Facilities to be afforded to Workers' Representatives in the Undertaking | Übereinkommen über Schutz und Erleichterungen für Arbeitnehmervertreter im Betrieb |
заг. | Convention concerning the Application of the Weekly Rest in Industrial Undertakings | Übereinkommen über den wöchentlichen Ruhetag in gewerblichen Betrieben |
суспільс. | Convention Limiting the Hours of Work in Industrial Undertakings to Eight in the Day and Forty-eight in the Week | Übereinkommen über die Begrenzung der Arbeitszeit in gewerblichen Betrieben auf acht Stunden täglich und achtundvierzig Stunden wöchentlich |
заг. | conversion of existing undertakings | Umstellung von Unternehmen |
суспільс. | conversion of undertakings | Umstellung von Unternehmen |
заг. | cooperation between undertakings | Kooperation zwischen Unternehmen |
зайн. | Council Directive on the approximation of the laws of the Member States relating to the safeguarding of employees' rights in the event of transfers of undertakings, businesses or parts of undertakings or businesses | Richtlinie "Wahrung von Ansprüchen" |
фін. | craft undertaking | Handwerksbetrieb |
фін. | credit undertaking | Kreditzusage |
заг. | credit undertakings | Kreditunternehmen |
юр. | to deal with the financial difficulties of undertakings | sich mit den finanziellen Schwierigkeiten der Unternehmen befassen |
фін. | debtors - amounts owed by group undertakings | Forderungen gegen Konzernunternehmen |
фін. | debtors - amounts owed by group undertakings | Forderungen gegen verbundene Unternehmen |
фін. | debtors - amounts owed by undertakings in which the company has a participating interest | Forderungen gegen assoziierte Unternehmen |
фін. | debtors - amounts owed by undertakings in which the company has a participating interest | Forderungen gegen Gesellschaften unter maßgeblichem Einfluß |
заг. | decision of association of undertakings | Beschluß von Unternehmensvereinigung |
фін. | decision to accept undertakings | Beschluss über die Annahme von Verpflichtungen |
ек. | decisions by associations of undertakings | alle Beschluesse von Unternehmensvereinigungen |
юр., бр.англ. | deed of undertaking | Verpflichtungserklärungurkunde (zur Leistung einer Sicherheit) |
юр., бр.англ. | deed of undertaking | Verpflichtungserklärung (zur Leistung einer Sicherheit) |
юр., АВС | defunct undertaking | untergegangenes Unternehmen |
заг. | depositaries and managers of collective investment undertakings | Verwahr- und Verwaltungsgesellschaften von Organismen für gemeinsame Anlagen |
заг. | deposits with ceding undertakings | Depotforderungen aus dem in Rückdeckung übernommenen Versicherungsgeschäft |
ек., фін. | development finance undertaking | Finanzunternehmen für Entwicklung |
заг. | development undertaking | Entwicklungsmassnahmen |
фін. | development-finance undertakings | Finanzunternehmen für Entwicklung |
фін., бухг. | direct or indirect parent undertakings | direkte oder indirekte Mutterunternehmen |
трансп. | Director of the Galileo Joint Undertaking | Direktor des gemeinsamen Unternehmens Galileo |
ек. | discontinuance of operations in the undertaking | Betriebseinstellung |
матеріалозн., ел. | distribution undertaking | Verteilunternehmen |
ел. | distribution undertaking | Elektrizitätsversorgungsunternehmen |
матеріалозн., ел. | distribution undertaking | Verteilerunternehmen |
марк. | distributive undertakings | Vertriebsunternehmen |
бізн. | does not constitute an undertaking | begründet keine Verpflichtung |
бізн. | does not constitute any undertaking | begründet keine Verpflichtung |
ек. | economic undertaking | Wirtschaftsunternehmen |
ел. | electricity supply undertaking | Elektrizitäts-Versorgungsunternehmen |
енерг. | electricity supply undertakings | Elektrizitätswirtschaft |
енерг. | electricity supply undertakings | Elektrizitätsversorgungsunternehmen |
юр., АВС | embark upon a new business undertaking | in ein neues Geschäftsunternehmen einsteigen |
ек. | enter into an undertaking | eine Verpflichtung eingehen |
юр. | enter into an undertaking | e-e Verpflichtung eingehen |
заг. | European Joint Undertaking for ITER and the Development of Fusion Energy | gemeinsames Unternehmen Fusion for Energy |
біол. | European Joint Undertaking for ITER and the Development of Fusion Energy | Europäisches gemeinsames Unternehmen für den ITER und die Entwicklung der Fusionsenergie |
заг. | European Joint Undertaking for ITER and the Development of Fusion Energy | Fusion for Energy |
фін. | European monitoring centre for small and medium-sized undertakings | Europäisches Studienzentrum für die kleinen und mittleren Unternehmen |
трансп. | Executive Committee of the Galileo Joint Undertaking | Exekutivkomitee des gemeinsamen Unternehmens Galileo |
заг. | exempted undertakings | befreite Unternehmen |
фін. | exporting undertaking | Exportunternehmen |
ек. | family undertaking | Familienbetrieb |
заг. | farm mortgage undertakings | Unternehmen für Agrarhypothekardarlehen |
довк., наук.-досл., енерг. | FCH Joint Undertaking | Gemeinsames Unternehmen "Brennstoffzellen und Wasserstoff" |
бізн., орг.вироб., бухг. | financial management of undertakings | betriebliche Finanzverwaltung |
фін. | financial undertaking | Finanzierungszusage |
фін. | financing of public undertakings | Finanzierung öffentlicher Unternehmen |
трансп., с/г. | firm undertaking the groupage of traffic | Sammelgutunternehmen |
трансп., с/г. | firm undertaking the groupage of traffic | Sammelgutspediteur |
фін. | fishery undertaking | Fischereibetrieb |
ек. | foreign trade undertaking | Außenhandelsbetrieb |
ек. | foreign trade undertaking | Außenhandelsunternehmen |
ек. | foreign undertaking | Auslandsunternehmen |
фін. | forestry undertaking | Forstwirtschaftsbetrieb |
ек. | formal undertaking | förmliche Verpflichtung |
бухг., бр.англ. | from group undertakings | davon aus verbundenen Unternehmen |
заг. | general undertakings | allgemeine Verpflichtungen |
юр. | geographical area of activity of undertakings concerned | geographische Ausdehnung der Tätigkeit der beteiligten Unternehmen |
ек. | give an undertaking | eine Verpflichtung übernehmen |
ек. | give an undertaking | sich verpflichten |
торг., політ., міжн.торг. | government undertaking | Regierungsverpflichtung |
стат., бізн., орг.вироб. | group of undertakings | Unternehmensgruppe |
фін., бізн., орг.вироб. | group of undertakings | Konzern |
фін., бізн., орг.вироб. | group of undertakings | Gruppen von Unternehmen pl. |
заг. | groupings of road or inland waterway transport undertakings | Unternehmensgemeinschaften des Strassen- und Binnenschiffsverkehrs |
заг. | groupings of undertakings | Unternehmensgemeinschaften |
торг. | groups of small and medium-sized undertakings | Gemeinschaften kleiner und mittlerer Unternehmen |
под., трансп. | guarantor’s undertaking | Bürgschaftserklärung |
ек. | handicraft undertaking | Handwerksbetrieb |
міськ.забуд. | heat supply undertaking | Wärmeversorgungsunternehmen |
ек., бізн., орг.вироб. | holding of shares in other undertakings | Beteiligung an anderen Unternehmen |
страх. | honourable undertaking | ehrbares Unternehmen |
с/г. | horticultural undertaking | Gartenbaubetrieb |
заг. | I can give no such undertaking | Das kann ich nicht versprechen |
фарма., наук.-досл. | IMI Joint Undertaking | Gemeinsames Unternehmen zur Umsetzung der gemeinsamen Technologieinitiative für Innovative Arzneimittel |
фін., ек. | to impose fines or periodic penalty payments on undertakings | Unternehmen mit Geldbussen oder Zwangsgeldern belegen |
юр. | impose fines or periodic penalty payments on undertakings | Unternehmen mit Geldbußen oder Zwangsgeldern belegen |
ек. | in the case of public undertakings | in bezug auf oeffentliche Unternehmen |
ек. | in the case of the conversion of an undertaking | bei der Umstellung eines Unternehmens |
бухг. | income from investment in and loans to undertaking in which the business has a participating interest or joint ventures | Erträge aus Beteiligungen |
бухг., бр.англ. | income from other long-term securities and loans from group undertakings | Erträge aus anderen Wertpapieren und Ausleihungen des Finanzanlagevermögens davon aus verbundenen Unternehmen |
бухг., бр.англ. | income from participating interests from group undertakings | Erträge aus Beteiligungen davon aus verbundenen Unternehmen |
бізн., орг.вироб., бухг. | income from shares in affiliated undertakings | Erträge aus Anteilen an verbundenen Unternehmen |
зовн. торг. | incur an undertaking under reserve | eine Verpflichtung vorbehaltlich übernehmen |
ек., фін. | industrial credit undertaking | Gewerbekreditunternehmen |
заг. | industrial credit undertakings | Gewerbekreditunternehmen |
марк. | industrial or commercial undertakings | gewerbliche oder kaufmaennische Unternehmen |
бізн. | industrial undertaking | Gewerbebetrieb |
ек. | industrial undertaking | gewerbliches Unternehmen |
ек. | industrial undertaking | gewerblicher Betrieb |
заг. | industrial undertaking | Industriebetrieb |
заг. | industrial undertaking | Industrieunternehmen |
заг. | information about undertakings or their cost components | Auskuenfte über Unternehmen sowie deren Kostenelemente |
трансп., мор. | inland waterway transport undertakings | die Binnenschiffer |
фарма., наук.-досл. | Innovative Medicines Initiative Joint Undertaking | Gemeinsames Unternehmen zur Umsetzung der gemeinsamen Technologieinitiative für Innovative Arzneimittel |
заг. | instalment sales finance undertakings | Finanzierungsunternehmen für Kreditverkaufsgeschäfte |
фін. | insurance undertaking | Versicherungsunternehmen |
бухг., бр.англ. | interest payable and other similar charges of which to group undertakings | Zinsen und ähnliche Aufwendungen davon an verbundene Unternehmen |
фін. | Intergroup on Small and Medium-sized Undertakings | Interfraktionelle Arbeitsgruppe "Kleine und mittlere Unternehmen" |
юр. | international undertaking in the fight against organised crime | zur Bekämpfung der organisierten Kriminalität eingegangene internationale Verpflichtung |
бізн. | it constitutes a definite undertaking | es begründet ein Versprechen |
юр. | joint acquisition of an undertaking with a view to its division | gemeinsamer Erwerb eines Unternehmens zum Zweck der Aufteilung |
наук.-досл. | joint undertaking | Gemeinschaftsunternehmen |
ек. | joint undertaking | gemeinsamer Betrieb |
фарма., наук.-досл. | Joint Undertaking for the implementation of the Joint Technology Initiative on Innovative Medicines | Gemeinsames Unternehmen zur Umsetzung der gemeinsamen Technologieinitiative für Innovative Arzneimittel |
заг. | Joint Undertaking for the implementation of the Joint Technology Initiative on Innovative Medicines | Gemeinsames Unternehmen IMI |
трансп., авіац. | Joint undertaking to develop the new generation European air traffic management system SESAR | gemeinsames Unternehmen zur Entwicklung des europäischen Flugverkehrsmanagementsystems der neuen Generation SESAR |
трансп., авіац. | Joint undertaking to develop the new generation European air traffic management system SESAR | gemeinsames Unternehmen SESAR |
ек. | joint undertakings | gemeinsame Unternehmen |
залізнич. | lead railway undertaking | Federführendes Eisenbahnverkehrsunternehmen |
зовн. торг. | legal basis for the undertaking of audits | Rechtsgrundlage für Prüfungen |
юр. | legal status of the undertaking | rechtliche Verfassung des Unternehmens |
юр. | legal status of the undertaking | Rechtsnatur des Unternehmens |
юр. | legal status of the undertaking | Rechtsform des Unternehmens |
ек. | letter of undertaking | Verpflichtungserklärung |
ек., вуг. | level of activity of undertakings | Kapazitätsausnutzung der Unternehmen |
ек. | licensed undertaking | konzessioniertes Unternehmen |
заг. | life of undertakings | Leben der Unternehmen und Betriebe |
фін., бізн., орг.вироб. | loans to affiliated undertakings | Forderungen gegen verbundene Unternehmen |
фін. | loans to affiliated undertakings | Ausleihung an verbundene Unternehmen |
фін. | loans to associated undertakings | Ausleihung an assoziierte Unternehmen |
бухг., бр.англ. | loans to group undertakings | Ausleihungen an verbundene Unternehmen |
бухг., бр.англ. | loans to undertakings in which the company has a participating interest | Ausleihungen an Unternehmen, mit denen ein Beteiligungsverhältnis besteht |
заг. | local service undertakings | kommunale Dienstleistungsunternehmen |
страх. | loss ratio of the undertaking | Schadenquote |
буд. | maintenance undertaking | Unterhaltungsbetrieb |
буд. | maintenance undertaking | Instandhaltungsbetrieb |
ек. | marginal undertaking | unrentabler Betrieb |
ек. | marginal undertaking | Grenzbetrieb |
заг. | to match the terms offered by the third undertaking | in die Bedingungen des dritten Unternehmens eintreten |
заг. | member undertaking | Mitgliedsunternehmen |
юр., ек. | merger and purchase of undertakings | Unternehmensfusion und-aufkauf |
зовн. торг. | merging with an undertaking established in the community | Fusion mit einem Betrieb in der Gemeinschaft |
заг. | migration of undertakings | Verlagerung von Arbeitsplätzen |
заг. | Minister for Small and Medium-Sized Undertakings, Trade and Craft Industries | Minister für KMU, Handel und Handwerk |
заг. | mortgage guarantee undertakings | Unternehmen für Hypothekardarlehensgarantie |
трансп., енерг. | municipal undertakings | Stadtwerke |
заг. | name of the undertaking | Firmenbezeichnung |
трансп. | national electronic register of road transport undertakings | einzelstaatliches elektronisches Register der Kraftverkehrsunternehmen |
ек. | national grouping of undertakings | nationaler Unternehmensverband |
юр., АВС, бр.англ. | nationalized undertaking | Staatsbetrieb |
юр., АВС, бр.англ. | nationalized undertaking | verstaatlichtes Unternehmen |
зовн. торг. | nature and size of the undertaking in question | Art und Größe des betreffenden Unternehmens |
заг. | newly founded undertakings | Neugründungen |
заг. | non-integrated steel processing undertakings | nicht integrierte stahlverarbeitende Unternehmen |
заг. | normalisation of the accounts of railway undertakings | Normalisierung der Konten der Eisenbahnunternehmen |
юр. | notification to the purchaser and to the undertakings concerned | Zustellung an den Käufer und die beteiligten Unternehmen |
юр. | object of property existing separately from the undertaking | unabhängiger Gegenstand von dem Unternehmen |
юр. | objects of an undertaking | Gesellschaftszweck |
заг. | on the premises of undertakings | in den Unternehmen |
ек. | on the undertaking | auf das bindende die Zusicherung hin |
ек. | on the undertaking | auf das bindende Versprechen hin |
ек., амер. | operate an undertaking | ein Unternehmen führen |
ек., амер. | operate an undertaking | ein Unternehmen leiten |
ек. | operate an undertaking | ein Unternehmen betreiben |
юр., АВС | organizational changes within the undertaking | Änderungen in der organisatorischen Struktur e-s Unternehmens |
юр., АВС | organizational changes within the undertaking | Änderungen in der Unternehmensorganisation |
юр. | other bodies governed by public law, or public undertakings of Member States | andere öffentlich-rechtliche Körperschaften der Mitgliedstaaten |
бухг., бр.англ. | other interest receivables and similar income from group undertakings | sonstige Zinsen und ähnliche Erträge davon aus verbundenen Unternehmen |
заг. | owner of the undertaking | Inhaber des Unternehmens |
юр., ек., бізн. | parent undertaking | Muttergesellschaft |
фін., бізн., орг.вироб. | parent undertaking | Mutterinstitut |
заг. | parent undertaking | Mutterunternehmen |
фін. | participating undertaking | Beteiligungsunternehmen |
торг. | participating undertakings | beteiligte Unternehmen |
заг. | participation in the joint undertakings | Beteiligung an den gemeinsamen Unternehmen |
заг. | participation of employees in decisions taken by undertakings | Beteiligung der Arbeitnehmer an den Unternehmensentscheidungen |
юр., бізн., орг.вироб. | parts of the undertaking | Vermögensgegenstände |
юр., бізн., орг.вироб. | parts of the undertaking | Vermögenswerte |
юр., бізн., орг.вироб. | parts of the undertaking | Vermögen |
фін. | personal credit undertaking | Personalkreditunternehmen |
заг. | personal credit undertakings | Personalkreditunternehmen |
ек. | personal undertaking | Einzelunternehmen |
юр. | persons or undertakings to be inspected | Personen oder Unternehmen,die der Überwachungsmaßnahme unterworfen werden sollen |
заг. | placing of the undertaking under the administration of a board | Uebertragung der Verwaltung des Unternehmens an eine Personengruppe |
заг. | posted elsewhere by the undertaking | von dem Unternehmen entsandt |
ек. | press undertaking | Presseunternehmen |
юр., ек., торг. | price undertaking | Preisverpflichtung |
заг. | price undertakings | Verpflichtungen bezüglich der Preise |
заг. | price undertakings | Preisverpflichtungen |
заг. | principal and secondary undertakings | Haupt- und Unterbetriebe |
юр. | principal seat of the undertaking | Hauptsitz des Unternehmens |
зовн. торг. | principal undertaking | Hauptunternehmen |
ек. | private undertaking | Privatunternehmer |
зовн. торг. | private undertaking | Privatuntemehmen |
заг. | private undertaking | Privatbetrieb |
фін. | procedure for the approvals of undertakings | Zulassungsverfahren für die Unternehmen |
с/г., хім., мет. | processing undertaking | Verarbeitungsunternehmen |
заг. | profitability of undertakings | Ertragslage der Unternehmen |
ек. | projects for modernising undertakings | Vorhaben zur Modernisierung von Unternehmen |
трансп. | properly managed undertaking enjoying normal conditions of use of its carrying capacity | gut geführtes Unternehmen mit normal ausgelasteter Beförderungskapazität |
стат. | public supply undertaking | öffentliche Versorgungsunternehmen |
юр., АВС | public transport undertaking | öffentliches Verkehrsunternehmen |
ек. | public utility undertaking | Versorgungsbetrieb |
банк. | public utility undertakings | öffentlicher Versorgungsbetrieb (Gas, Wasser, Strom) |
ек., бр.англ. | public utility undertakings | Versorgungsunternehmen (öffentliche) |
ек. | publicly owned undertaking | Wirtschaftsbetrieb der öffentlichen Hand |
ек. | publicly owned undertaking | öffentlicher Wirtschaftsbetrieb (der öffentlichen Hand) |
бізн. | public-sector undertaking | Staatsbetrieb |
бізн. | public-sector undertaking | öffentliches Unternehmen |
бізн. | public-sector undertaking | staatliches Unternehmen |
трансп. | railway undertaking | Bahntransportunternehmen |
трансп. | railway undertaking | Schienentransportunternehmen |
брит. | railway undertaking | Eisenbahnverkehrsunternehmen |
заг. | railway undertaking | Eisenbahnunternehmen |
заг. | recipient undertaking | begünstigtes Unternehmen |
заг. | Recommendation concerning Protection and Facilities to be afforded to Workers' Representatives in the Undertaking | Empfehlung betreffend Schutz und Erleichterungen für Arbeitnehmervertreter im Betrieb |
заг. | to recruit staff surplus to the requirements of the undertaking | mehr Personal einstellen, als betriebsnotwendig ist |
заг. | reduction in revenue of the undertaking | Verringerung der Einnahmen des Unternehmens |
заг. | reinsurance premiums due from ceding and retroceding insurance undertakings | fällige Rückversicherungsbeiträge von zedierenden und retrozedierenden Versicherungsunternehmen |
страх. | reinsurance undertaking | Rückversicherungsunternehmen |
бізн., орг.вироб. | related undertaking | verbundene Gesellschaft |
фін. | relocation of undertakings | Verlagerung von Unternehmen |
заг. | to renounce the effects of the undertaking | von der eingegangenen Verpflichtung zurücktreten |
юр., фін. | resident group of undertakings | inländische Unternehmensgruppe |
фін. | revenues from affiliated undertakings | Erträge aus verbundenen Unternehmen |
прав.люд., суспільс. | right of workers to be informed and consulted within the undertaking | Recht der Arbeitnehmer auf Unterrichtung und Anhörung im Unternehmen |
заг. | rights in the capital of other undertakings | Anteile an anderen Unternehmen |
трансп. | road haulage undertaking | Camionnageunternehmen |
заг. | rules applying to undertakings | die Vorschriften für Unternehmer |
труд.пр. | safeguarding of employees'rights in the event of transfer of undertakings | Wahrung der Ansprüche der Arbeitnehmer beim Übergang von Unternehmen |
труд.пр. | safety department in the undertaking | Sicherheitsdienst im Betrieb |
бізн. | scope of an undertaking | Unternehmensumfang |
ек. | to secure for the transPort undertakings a properly balanced financial position | Sicherung des finanziellen Gleichgewichts der Transportunternehmer |
заг. | securities issued by undertakings | von Unternehmen ausgegebene Wertpapiere |
рекл. | service undertaking | Dienstleistungsunternehmen |
рекл. | service undertaking | Dienstleistungsbetrieb |
трансп., авіац. | SESAR Joint Undertaking | gemeinsames Unternehmen zur Entwicklung des europäischen Flugverkehrsmanagementsystems der neuen Generation SESAR |
ек. | share in an undertaking | sich an einem Unternehmen beteiligen |
фін., бізн., орг.вироб. | shares in affiliated undertakings | Anteile an verbundenen Unternehmen |
фін. | shares in group undertakings | Anteile an Konzernunternehmen |
фін. | shares in group undertakings | Anteile an verbundene Unternehmen |
бухг., бр.англ. | shares in group undertakings | Anteile an verbundenen Unternehmen |
трансп., мор., пром. | shipbuilding undertaking | Schiffbauunternehmen |
заг. | short-term credit undertakings | Unternehmen für kurzfristige Kredite |
ох.здор. | Sickness Fund of Undertakings | Betriebskrankenkasse |
фін. | small and medium-sized undertakings | kleine und mittlere Unternehmen |
ек. | small and medium-sized undertakings | Kleinstunternehmen sowie kleine und mittlere Unternehmen |
ек. | small and medium-sized undertakings | Klein- und Mittelbetriebe |
ек. | small undertaking | Kleinunternehmen |
заг. | small undertakings | Kleinunternehmen |
заг. | small undertakings and workshops | Kleinbetriebe oder Werkstätten |
под. | special scheme for small undertakings | Sonderregelung für Kleinunternehmen |
страх., буд. | special scheme for workers in mines and similar undertakings | Sondersystem für die Arbeitnehmer der Bergwerke und gleichgestellter Betriebe |
ек. | special undertakings on sugar | besondere Verpflichtungen betreffend Zucker |
страх. | specimen agreement to regulate the reciprocal obligations of export credit insurers in cases where the principal contractor subcontracts to one or more undertakings of one or more Member States an export contract | Musterübereinkommen zur Regelung der gegenseitigen Verpflichtungen der Ausfuhrkreditversicherer in Fällen, in denen ein Hauptlieferant ein oder mehreren Unternehmen mit Sitz in einem oder mehreren Mitgliedstaaten an einem Ausfuhrgeschäft beteiligt |
заг. | staff of undertakings and business personnel | Fachkräfte aus Industrie und Wirtschaft |
заг. | staff rules of undertakings | Betriebsvereinbarungen |
заг. | staff seconded to undertakings | an Betriebe abgestelltes Personal |
трансп. | Statutes of the Galileo Joint Undertaking | Satzung des gemeinsamen Unternehmens Galileo |
заг. | statutory transport undertakings | öffentliche Verkehrsunternehmen |
заг. | steel undertakings | Stahlhersteller |
енерг. | storage undertaking | Speicherunternehmen |
фін., ек. | subsidiary undertaking | Tochterunternehmen |
ек. | subsidised undertaking | Zuschussbetrieb |
заг. | subsidized undertaking | Zuschussbetrieb |
заг. | subsidized undertakings | Zuschussbetriebe |
заг. | sufficient managerial independence of railway undertakings | ausreichende autonome Geschäftsführung der Eisenbahnunternehmen |
заг. | supervisory board, board of directors or bodies legally representing the undertaking | Aufsichtsrat oder zur gesetzlichen Vertretung berufenes Organ |
ел. | supply undertaking | Elektrizitätsversorgungsunternehmen |
ел. | supply undertaking | Lieferer |
тех. | supply undertaking | Versorgungsunternehmen |
ек. | system of aids to press undertakings | Beihilferegelung für Presseunternehmen |
под. | tax office of an undertaking | Betriebsfinanzamt |
ек. | technical secret of the undertaking | technisches Betriebsgeheimnis |
марк. | the competitive capacity of undertakings | die Wettbewerbsfähigkeit der Unternehmen |
ек. | the competitive strength of undertakings | die Wettbewerbsfähigkeit der Unternehmen |
ек. | the conversion of an undertaking to other production | die Umstellung eines Unternehmens auf andere Produktionsziele |
заг. | the decision shall not apply as against undertakings | die Entscheidung kann den Unternehmen nicht entgegengehalten werden |
ек. | the funds thus obtained shall be used to support undertakings | die so aufgekommenen Betraege werden zur Unterstuetzung der Unternehmen verwendet |
заг. | the largest/smallest body of undertakings | der grösste/kleinste Kreis von Unternehmen |
заг. | the operating accounts and the balance sheets of the Joint Undertakings | Betriebskosten und Bilanzen der gemeinsamen Unternehmen |
заг. | the parties or the undertakings connected with them | die Vertragspartner oder die mit ihnen verbundenen Unternehmen |
ек. | the right of undertakings to form associations | das Recht der Unternehmen,Verbände zu bilden |
под. | the special scheme for small undertakings | die Sonderregelung für Kleinunternehmen |
юр. | the transfer of the whole of the undertaking | die Übertragung des Unternehmens in seiner Gesamtheit |
бізн. | the undertaking of the confirming bank | das Versprechen der bestätigenden Bank |
зовн. торг. | the undertaking of the guarantor | die Verpflichtungserklärung des Bürgen |
бізн. | the undertaking of the issuing bank | das Versprechen der eröffnenden Bank |
заг. | the undertaking's activities | Geschäftsbetrieb |
міжн.торг. | the undertaking shall lapse | die Verpflichtung wird hinfällig |
міжн.торг. | the undertaking shall lapse | die Verpflichtigung wird gegenstandslos |
бізн., орг.вироб., бухг. | the undertakings to be consolidated | Konsolidierungskreis |
ек. | the work is to be carried out by the undertaking with its own resources | die Arbeiten sollen mit Eigenmitteln des Unternehmens durchgefuehrt werden |
зайн. | training schemes in undertakings | Praktika in Unternehmen |
фін. | transfer of all or part of an undertaking's assets and liabilities | Einbringung der Gesamtheit oder eines Teils des Vermögens eines Unternehmens |
суспільс., бізн., орг.вироб. | transfer of an undertaking | Betriebsübergang |
фін., бізн., орг.вироб. | transfer of an undertaking by inheritance | Übertragung eines Betriebs in Erbfolge |
труд.пр. | transfer of undertakings | Betriebsübergang |
фін. | transfer of undertakings | Veräußerung von Unternehmen |
юр. | transfer of undertakings or parts of undertakings | Veräußerung von Unternehmen oder Unternehmensteilen |
заг. | transfers of undertakings, businesses or parts of undertakings or businesses | Übertragung von Unternehmen, Betrieben oder Unternehmens- oder Betriebsteilen |
заг. | transfers of undertakings, businesses or parts of undertakings or businesses | Übergang von Unternehmen, Betrieben oder Unternehmens- oder Betriebsteilen |
енерг. | transmission undertaking | Fernleitungsunternehmen |
фін., прир.науки | transnational technology transfer between undertakings | grenzüberschreitender Technologietransfer zwischen den Unternehmen |
ек., фін., мет. | transparency of financial relations between Member States and public undertakings | Transparenz der finanziellen Beziehungen zwischen den Mitgliedstaaten und den öffentlichen Unternehmen |
трансп., с/г. | transport undertaking | Transportunternehmen |
трансп., с/г. | transport undertaking | Beförderungsunternehmen |
трансп. | transport undertaking enjoying normal conditions of use of its carrying capacity | normal ausgelastetes/beschäftigtes Verkehrsunternehmen |
юр., АВС | transportation undertaking | Transportunternehmen |
марк. | Transposed Annual Accounts of Railways Undertakings | umgeschriebene Jahresrechnungen der Eisenbahnunternehmen |
юр., АВС | undertaking as to quality | Zusicherung e-r Eigenschaft (Gewährleistung für Sachmängel) |
заг. | undertaking as to quality | Zusicherung einer Eigenschaft |
заг. | undertaking being awarded a contract | auftragnehmendes Unternehmen |
фін. | undertaking by the guarantor | Buergschaftserklaerung |
заг. | undertaking by the guarantor | Bürgschaftserklärung |
фін. | undertaking by the person concerned | Verpflichtungsverklärung des Beteiligten |
фін. | undertaking by the principal | verbindliche Erklärung des Hauptverpflichteten |
ек. | undertaking declared to be in critical difficulty | Krisenunternehmen |
фін. | undertaking engaged in the supply of goods | mit der Lieferung von Gütern befaßtes Unternehmen |
бізн., орг.вироб., бухг. | undertaking established as a type of company | Tochterunternehmen einer bestimmten Rechtsform |
ЄС, митн. | undertaking given by a guarantor | Verpflichtungserklärung eines Bürgen |
фін., страх. | undertaking governed by the law of a third country | Unternehmen,das dem Recht eines Drittlands unterliegt |
юр. | undertaking jointly controlled by two or more others | gemeinsam kontrolliertes Unternehmen |
зовн. торг. | undertaking of the guarantor | Verpflichtungserklärung des Bürgen |
ек. | undertaking of wide scope | Unternehmen großen Ausmaßes |
ек. | undertaking of wide scope | Großunternehmen |
ек. | undertaking of wide scope | Großbetrieb |
ек., бр.англ. | undertaking to appear in an action | sich auf die Klage einzulassen |
ек., бр.англ. | undertaking to appear in an action | Versprechen |
бізн., орг.вироб., бухг. | undertaking to be consolidated | zu konsolidierendes Unternehmen |
ек. | undertaking to pay | Zahlungsversprechen |
юр. | undertaking to pay | Zahlungszusage |
фін. | undertaking to retain the documents | Verpflichtung,die Wertpapiere nicht zu veräußern |
юр. | undertaking to sell | Verkaufs versprechen |
юр., ек. | undertaking which is being merged or transformed | fusioniertes bzw.umgewandeltes Unternehmen |
бізн., орг.вироб. | undertaking which is the parent of the undertakings to be consolidated | Unternehmen, das an der Spitze der zu konsolidierenden Unternehmen steht |
заг. | undertakings entrusted with the operation of services of general economic importance | Unternehmen, die mit Dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichem Interesse betraut sind |
торг. | undertakings entrusted with the operation of services of general economic interest | Unternehmen, die mit Dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichem Interesse betraut sind |
заг. | undertakings of a collective nature | gemeinnützige Unternehmen |
заг. | undertakings of other types | Unternehmen in anderer Rechtsform |
ек., фін. | undertakings offering their securities to the public | öffentlich zur Zeichnung auffordernde Unternehmen |
заг. | undertakings operate | Unternehmen gehen ihrer Tätigkeit nach |
страх. | undertakings operating on the market | auf dem Markt tätige Unternehmen |
заг. | undertakings party to the agreement | vertragschliessende Unternehmen |
заг. | undertakings producing steel pipes and tubes | Stahlrohrindustrie, Stahlrohrerzeuger |
заг. | undertakings supplying water, gas or electricity | Wasser-, Gas- oder Elektrizitätswerke |
заг. | undertakings treating or processing milk or other milk products | Milch oder andere Milcherzeugnisse be- oder verarbeitende Unternehmen |
юр., АВС | undertakings whose head offices are outside the Union | Unternehmen, die ihren Sitz außerhalb der Union haben |
марк. | undertakings within the distribution system | Unternehmen des Vertriebnetzes |
заг. | undertakings within the distribution system | Unternehmen des Vertriebsnetzes |
юр., АВС | undertakings within the jurisdiction of the Union | Unternehmen, die der Zuständigkeit der Union unterstehen |
трансп. | Union of Transport and Seaport Undertakings | Verband der Transport- und Seehafen-Unternehmer |
фін. | unit issued by a collective investment undertaking | Anteilschein der von einem Organismus für gemeinsame Anlagen ausgegeben wird |
фін., зв’яз. | units issued by collective investment undertakings | Anteilscheine die von Organismen für gemeinsame Anlagen ausgegeben werden |
заг. | units issued by collective investment undertakings | Anteilscheine, die von Organismen für gemeinsame Anlagen ausgegeben werden |
заг. | urban mortgage undertakings | Unternehmen für städtische Hypothekendarlehen |
заг. | used for the purpose of the undertaking | für Zwecke des Unternehmens verwendet |
труд.пр. | user undertaking | Entleihunternehmen |
бізн., орг.вироб., бухг. | value re-adjustments in respect of transferable securities ..., participating interests and shares in affiliated undertakings | Erträge aus Wertberichtigungen auf Wertpapiere sowie auf Beteiligungen und Anteile an verbundenen Unternehmen |
ек. | ventures on the part of undertakings | Initiative der Unternehmen |
заг. | venturous undertakings | risikobehaftete Entwicklungen |
заг. | violation of the undertaking | Nichterfüllung der Verpflichtung, Verletzung der Verpflichtung |
ек. | voluntary undertaking | freiwillige Verpflichtung |
заг. | voluntary undertakings as to moderation | freiwillige Vereinbarungen zur Mässigung |
фін. | vote attaching to share issued by the undertaking | mit dem Anteil am Unternehmen verbundenes Stimmrecht |
трансп., мор. | waterway transport undertakings | Binnenschiffahrt |
ек. | winding up of the company/grouping/ undertaking | Liquidation des Unternehmens |
ек. | winding up of the company/grouping/ undertaking | Auflösung der Gesellschaft/Vereinigung |
бухг. | work performed by the undertaking for its own purposes | Eigenleistungen |
труд.пр. | worker in mines and similar undertakings | Arbeitnehmer der Bergwerke und gleichgestellter Betriebe |
прав.люд., осв., труд.пр. | workers' right to information and consultation within the undertaking | Recht auf Unterrichtung und Anhörung der Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer im Unternehmen |
прав.люд., суспільс. | workers' right to information and consultation within the undertaking | Recht der Arbeitnehmer auf Unterrichtung und Anhörung im Unternehmen |
прав.люд., осв., труд.пр. | workers' right to information and consultation within the undertaking | Recht auf Unterrichtung und Anhörung der Arbeitnehmer von Unternehmen |
заг. | Working Party on Coordination of Legislation regarding Collective Investment Undertakings | Arbeitsgruppe " Koordinierung der Rechtsvorschriften betreffend die Organismen fuergemeinsame Anlagen in Wertpapieren " |