Тематика | Англійська | Російська |
Макаров | he'll sort it out himself | он сам разберётся |
Макаров | I left my papers separated neatly in order, and when I got back they had all been jumbled together, and it took me an hour to sort them out | когда я уходил, мои бумаги были в полном порядке, а когда я вернулся, я нашёл их полностью перемешанными и потратил час, чтобы их разобрать |
Макаров | it's no good standing back and waiting for things to sort themselves out | нельзя стоять в стороне и ждать, что положение выправится само собой |
Макаров | it's up to the director to sort out difficulties like this one | улаживание вопросов такого рода входит в компетенцию директора |
Игорь Миг | sort it out | утрясать |
заг. | sort it out | навести порядок (It's a mess obviously. All parties need to work together to sort it out. ART Vancouver) |
Игорь Миг | sort it out | утрясти |
заг. | sort it out | заниматься (They had their car stolen last weekend, and their insurance company is now sorting it out for them. VLZ_58) |
Игорь Миг | sort it out | выяснять что к чему |
заг. | sort it out | разобраться с этим (I've e-mailed Rick to hopefully sort it out. ART Vancouver) |
літ. | We know what sort of picture D. H. Lawrence would paint if he took to the brush instead of the pen. For he did so, luckily and even held exhibitions. As one might have expected, it turned out to be incompetent Gauguin. | Известно, какие картины писал бы Д. Г. Лоренс, если бы взялся за кисть, а не за перо. Ведь он этим занимался и даже устраивал выставки. Как и следовало ожидать, его работы — это неумелое подражание Гогену. (P. W. Lewis) |