СловникиФорумКонтакти

 bnv

посилання 16.11.2006 17:38 
Тема повідомлення Постановляю, постановляет, решил
Помогите перевести начальные фразы документов примерно такого вида:

Из указа президента:
В целях улучшения работы xxx отрасли постановляю:
- создать наблюдательный совет...

Из постановления Совета Министров:
В целях улучшения работы xxx отрасли Совет Министров Республики XXX постановляет:
- создать наблюдательный совет...

Из решения облсовета:
В целях улучшения работы xxx отрасли xxx областной Совет решил:
- создать наблюдательный совет...

Заранее большое спасибо.

 Alex16

посилання 16.11.2006 18:43 
Если само постановление называется Decree, то I hereby Decree:

Если это The Council of Ministers' Resolution, то It is hereby resolved или The Council of Ministers resolves:

[- to establish the Supervisory Board]

 PERPETRATOR™

посилання 16.11.2006 19:41 
It is ordered
It has been resolved и т.д.

 V

посилання 17.11.2006 10:38 
it was resolved
it was determined

 

Увійдіть на сайт або зареєструйтеся, щоб брати участь у форумі