|
посилання 5.09.2006 8:59 |
Тема повідомлення OTC and ATB products Народ, кто-нить знает, как эти аббревиатуры расшифровываются?Спасибо! |
сфера какая? возможно, что OTC - over-the-counter trading/derivatives, etc - внебиржевые сделки /производные инструменты |
Alexander Oshis ✉ модератор |
|
посилання 5.09.2006 9:13 |
А компот? То есть, контекст? В контексте биржевых операций и аптечного дела "OTC" означает совершенно разные вещи. |
|
посилання 5.09.2006 9:20 |
нет, это не из области экономики. Это рекламный текст про шампуни и т.п. OTC and ATB products feature the same formula and packaging, so explaining different products in unncecessary |
Alexander Oshis ✉ модератор |
|
посилання 5.09.2006 9:30 |
OTC (over-the-counter) product в контексте аптечного дела / продуктов для здоровтья это "лекарство / продукт, продаваемый без рецепта" |
Alexander Oshis ✉ модератор |
|
посилання 5.09.2006 9:32 |
ATB=antibiotic |
|
посилання 5.09.2006 9:44 |
да дело в том, что антибиотик с шампунем трудно связать :) |
Alexander Oshis ✉ модератор |
|
посилання 5.09.2006 9:55 |
Nope, antibiotic does not seem to be the right choice... Sorry, Svetlana |
Увійдіть на сайт або зареєструйтеся, щоб брати участь у форумі |