Тема повідомлення разгрузочный пояс Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: |
в технических текстах некоторые любители поясом называют зону. то есть discharge/unload/relief zone Уточните, какая имеется в виду разгрузка? |
Мои рабочие варианты: Load sharing ring Stress relief ring (belt) Это какое-то устройство в паровом котле. Точно не могу сказать служит ли оно для снятия механических напряжений или давления пара, потому что в котле есть и те и другие напряжения. А контекст - просто заказная спецификация :-(( |
|
посилання 13.04.2006 4:21 |
может это быть stress relief groove? |
Увійдіть на сайт або зареєструйтеся, щоб брати участь у форумі |