СловникиФорумКонтакти

Тема повідомлення ОЧЕРЕДЬ СТРОИТЕЛЬСТВА ТЕЛЕКОММУНИКАЦИИ
Доброе утро помогите с переводом!
спасибо всем!
Кабельный ввод распорный на ПЭТ 40 мм (распорный в данном контексте)

распорный дюбель -?

ED крепление желобов на стыке -?

СЕ 25 крепление желобов под углом ( упаковка 50шт) -?

СЕ 30 крепление желобов под углом (упаковка 50шт)
Пластина для вывода кабелей DEV 100 (как плавильно перевести слово пластина)
Плита П-1

Плита П-3

Плита П-4

Плита П-5 (это Ж/б плиты? в спец. указаны для строительства кабельных колодцев)
10 парный плинт с размыкаемыми контактами (слово плинт)

вариантов нет?

 Moto

посилання 16.06.2011 6:52 
вот в теме не орать, плз. Ваш вопрос риторический, адресация куда?

 Moto

посилання 16.06.2011 6:54 
самое сложное для женского сознания "парный плинт" - http://www.k-k.ru/plinty_lsa_plus.shtml зыкайте.
это был просто вопрос, а не утверждение в вопросительной форме!
так и писать распределительный ящик ?????( я имею ввиду на англ. distribution box и будет понятно что это плинт)

 Moto

посилання 16.06.2011 7:23 
10 pair termination strip

 Moto

посилання 16.06.2011 7:24 
спс. с креплениями понятно, а вот распорный кабельный ввод и распорный дюбель нет! помогите плиз. да и плиты это ж/б плиты

 Moto

посилання 16.06.2011 7:34 
Кабельный ввод распорный на ПЭТ (т.е. терминируется PET Expandable)
Дюбель с пластиком, раз распорный, - в хозяйственном посмотрите или в картинках.
как думаете Spacer

 Moto

посилання 16.06.2011 7:54 
думаю, expansion stud или anchor stud

 

Увійдіть на сайт або зареєструйтеся, щоб брати участь у форумі