СловникиФорумКонтакти

 Cikulka

посилання 3.05.2011 16:50 
Тема повідомлення Перевод фразы
Please help to translate
digging up nickles and dimes
Phrase is used in the following sentence:
No more digging up nickles and dimes in a Resource-Based Economy. Do we have the resources to do this?

Есть 2 варианта:
1- больше не нужно будет собирать по сусекам
2- больше не понадобится считать копейки

Thanks a lot.

 123:

посилання 3.05.2011 18:33 

Сыкулька ... у вас неплохие варианты ... и чего вам еще нужно?...

 Тимурыч

посилання 3.05.2011 19:58 
Еще два варианта:
1) Пора прекратить "выкапывать из недр" средства формирования бюджета, исходя из принципов ресурсозависимой экономики.
2) Пора перестать жить за счет добываемых энергоресурсов, строя бюджет из средств, обеспеченных добычей полезных ископаемых в условиях ресурсозависимой экономики.

 Cikulka

посилання 9.05.2011 15:53 
Цыкулка - словацкий сленг;-)

Понравился вариант с "выкапыванием из недр". Спасибо!

 

Увійдіть на сайт або зареєструйтеся, щоб брати участь у форумі