СловникиФорумКонтакти

 terrie

посилання 30.11.2008 14:00 
Тема повідомлення Акт сверки взаимных расчетов бухг.
Всем добрый вечер,

Подскажите, пожалуйста, как лучше перевести "Акт сверки взаимных расчетов". Я предварительно перевела как "Reconciliation Statement of Mutual Settlements", но мне самой этот вариант как-то не очень нравится... Может кто-нибудь знает общепринятый вариант перевода?

Заранее спасибо.

 azu

посилання 30.11.2008 14:24 
Насколько я видела, можно оставить просто Reconciliation Statement.

 terrie

посилання 30.11.2008 14:29 
Спасибо, azu

 

Увійдіть на сайт або зареєструйтеся, щоб брати участь у форумі