СловникиФорумКонтакти

 мира1

посилання 5.10.2007 5:18 
Тема повідомлення assets are bound
compliance with the terms of this CONTRACT will not result in any violation of any provision contained in any agreement or instrument to which CONTRACTOR is a party or by which CONTRACTOR or its assets are bound

выполнение условий настоящего КОНТРАКТА не приведет к какому-либо нарушению какого-либо положения, содержащегося в каком-либо соглашении или документе, где ПОДРЯДЧИК является стороной и согласно которому ПОДРЯДЧИК или его активы -----

 foxtrot

посилання 5.10.2007 5:33 
...связаны какими-либо юридическими обязательствами, имхо
что-нибудь в духе, "в котором наложены обязательства на Подрядчика или его имущество". Не разделяйте "CONTRACTOR or its assets" это единый субъект

 

Увійдіть на сайт або зареєструйтеся, щоб брати участь у форумі