Тема повідомлення БРАТЦЫ, СОВЕТУЙТЕ, КАК ЛУЧШЕ: "FAILING WHICH..." В КОНТЕКСТЕ НИЖЕ: THE PARTIES SHALL ENDEAVOUR TO AGREE ON SUCH ADJUSTMENTS TO THE CONTRACT AS SET OUT IN CLAUSE ABOVE, FAILING WHICH, THE CHANGES TO THE CONTRACT SHALL BE DECIDED BY ARBITRATION...
|
имхо...в случае неисполнения которой (статьи),.... |
FAILING WHICH относится не к статье, а к договоренности о внесении изменений в контракт/договор, в случае недостижения которой (т.е. если стороны не достигнут такой договоренности) решение о внесении изменений в договор будет приниматься арбитражным судом. |
СПАСИБО Rascha и Transl :0)! |
Увійдіть на сайт або зареєструйтеся, щоб брати участь у форумі |