| |||
verdant; grass-green; lawny; sophomoric; vealy; verdured; pea green; tenderfoot; leafy (having a lot of trees and plants: a leafy suburb); fresh; green as grass (неопытный); grass green; jade green (цвета нефрита; цвет); green horn; tree-hugger (Alexander Demidov); Johnny-come-lately (о новичке 4uzhoj); green (также перен.); ROYGBIV; tree-lined (об улице, аллее Traducierto.com); salt green; verdurous | |||
unripe | |||
verd (alexs2011) | |||
green (краситель) | |||
green-phosphor | |||
red-green-blue; RGB colors | |||
the greenback | |||
conservationist; environmentalist | |||
green | |||
green (цвета NN 8, 9, по шкале Фореля-Уля) | |||
lime | |||
green (характеристика сигналов на морских картах) | |||
green (о цвете); verdancy (о цвете) | |||
virent; vealy (о юнце) | |||
green hand (Yeldar Azanbayev); greenie (Yeldar Azanbayev) | |||
green (по шкале цветности № 8, 9, 10) | |||
virid | |||
cub; hay rube; hay-shaker; hayseed; hayseeder; rawheel; wet-nose; wet behind the ears; granola (защитник окружающей среды) | |||
green colored (oleg.vigodsky) | |||
hunter green | |||
greenback (о долларовых купюрах США; used to refer to the U.S. dollar bills (but not to the dollars of other countries) Ремедиос_П) | |||
herbaged | |||
under-ripe (о винограде); unripe (о винограде) | |||
| |||
fledgling (Phyloneer) | |||
green behind the ears (bellb1rd); booboo (I have a hundred thousand booboos in the kick – У меня в кармане сто тысяч зеленых VLZ_58) | |||
newbie; raw young chessplayer | |||
Treehugger (anni-sunny) | |||
babe in the woods (в чём-либо Taras) | |||
| |||
smackers (Taras) | |||
environmental groups (защитники окружающей среды) | |||
greenback (о долларах США) | |||
greens (может относиться к любой политической партии или общественной организации, следующей принципам зеленой политики alexptyza) | |||
| |||
greenbacks (о долларовых купюрах США; used to refer to the U.S. dollar bills (but not to the dollars of other countries) | |||
Mr. Green (используется американцами, когда они говорят об американских долларах; Be sure to bring Mr. Green with you when we meet. – Обязательно принеси с собой зелёные, когда мы встретимся. TarasZ) | |||
lettuce (о долларах и деньгах вообще Vadim Rouminsky) | |||
| |||
the grapes are too green | |||
| |||
green S (синтетический пищевой краситель) |
зелёный: 3422 Phrasen in 230 Thematiken |