Englisch | Russisch |
act one's age | вести себя разумно (Johara) |
act age | вести себя соответственно возрасту |
act all shocked | быть в шоке (4uzhoj) |
act all shocked | удивляться (=изображать удивление, возмущение и т.п.) Пример: I hate sluts who act like sluts and then act all shocked when they are called a slut. • I mean, it's an open-air tennis tournament, in England, and they act all shocked when it starts to lash rain. 4uzhoj) |
act all shocked | возмущаться (4uzhoj) |
act arbitrarily | самоуправничать (= самоуправствовать) |
act as a pander | сосводничать |
act as a secretary | секретарить |
act as precentor | регентствовать |
act as regent | регентствовать |
act brutally | лютовать |
act capriciously | причудничать |
act coy | куражиться |
act cunningly | словчить (pf of ловчить) |
act deftly | словчить (pf of ловчить) |
act deftly | исхитрять (impf of исхитриться) |
act deftly | исхитряться (impf of исхитриться) |
act deftly | исхитриться (pf of исхитряться) |
act deftly | словчить |
act deftly | ловчить |
act deftly | исхитрить (pf of исхитряться) |
act differently | иначить |
act evasively | зафинтить |
act foolishly | наглупить |
act foolishly | сдурить |
act foolishly for a while | поглупить |
act formally | официальничать |
act frivolously | финтить |
act hard | нарываться (urbandictionary.com Olga Fomicheva) |
act hard | напрашиваться на конфликт (urbandictionary.com Olga Fomicheva) |
act hard | вести себя вызывающе (urbandictionary.com Olga Fomicheva) |
act heroically | геройствовать |
act high and mighty | напыжиться |
act highhandedly | самодурничать (= самодурствовать) |
act highhandedly | самодурить (= самодурствовать) |
act highhandedly | самодурничать |
act highhandedly | самодурить |
act hypocritically | слицемерничать |
act impolitely | невежничать |
act improperly | уродничать |
act impudently | нагличать |
act in a different way | иначить |
act in a self-willed way | самодурничать (= самодурствовать) |
act in a self-willed way | самодурить (= самодурствовать) |
act indifferently | равнодушничать |
act insolently | охальничать |
act insolently | охальничать |
act insolently | нагличать |
act insolently | нагличать |
act like a bride | заневестить |
act like a charlatan | нашарлатанить |
act like a coward | труса праздновать |
act like a dictator | диктаторствовать |
act like a diplomat | дипломатничать |
act like a fool | раздуриться (= раздурачиться) |
act like a fool | раздурачиться |
act like a genius | гениальничать |
act like a hussar | гусарить |
act like a madman | сумасшествовать |
act like a peasant | обмужичиться |
act like a scoundrel | пройдошничать |
act like a scoundrel | пролазничать |
act like an asshole | вести себя непристойно (epoost) |
act like an asshole | поступать по-скотски (epoost) |
act like an asshole | поступать как скотина (epoost) |
act meanly for a while | поподличать |
act obsequiously | подобострастничать |
act obsequiously | подобострастничать |
act of faith | риск с надеждой выиграть |
act of faith | рискованное дело (становится испытанием чъей-либо веры, мужества) |
act of God | деяние Божье |
act of God | вмешательство Бога |
act of snuffing | понюшка |
act on | руководствоваться (kadzeno) |
act on impulse | с наскока |
act or think like a peasant | обмужичиться |
act out | психовать (устраивать истерику; to express one's feelings through disruptive actions: I know you're angry, but you can't act out and break dishes like that. 4uzhoj) |
act out | устраивать сцену (Баян) |
act out | закатывать истерику (Баян) |
act out | устраивать истерику (to express one's feelings through disruptive actions: I know you're angry, but you can't act out and break dishes like that. 4uzhoj) |
act queerly | причудничать |
act rakishly | ухарствовать |
act rakishly | ухарствовать |
act rashly | поспешить (Aprilen) |
act resourcefully | ловчить |
act resourcefully | словчить |
act resourcefully | словчить (pf of ловчить) |
act rudely | нахамить |
act rudely | невежничать |
act rudely | невежничать |
act rudely | нахамить |
act rudely | сневежничать |
act seriously | солидничать |
act servilely | подобострастничать |
act shrewdly | словчить |
act shrewdly | словчить |
act shrewdly | ловчить |
act sluggishly | шляпить |
act the fool | разыгрывать простачка |
act the giddy goat | поступать опрометчиво |
act the giddy goat | поступать безответственно |
act the giddy goat | вести себя глупо |
act the goat | поступать опрометчиво |
act the goat | поступать безответственно |
act the goat | вести себя глупо |
act thoughtlessly | вертопрашничать |
act thoughtlessly | вертопрашить |
act thoughtlessly | ветреничать |
act thoughtlessly | финтить |
act timidly | бабиться |
act timidly | бабничать |
act timidly | бабить |
act unnaturally | театральничать |
act unseemly | уродничать |
act up | мучить (Nuto4ka) |
act up | выкаблучиваться (в знач. капризничать Баян) |
act up | взбрыкнуть (Баян) |
act up | выпендриваться (domestos) |
act up | разбаловаться |
act up | выделываться (to misbehave; to cause trouble; в т.ч. о технике: My email started acting up this morning. • Occasionally OneDrive acts up. Sometimes it will repeatedly ask you to sign in, other times your system will experience high CPU usage. 4uzhoj) |
act up | разыграться (Tiny Tony) |
act up | буянить (hvblack) |
act up | выкидывать фортеля (Баян) |
act up | плохо работать (о машинах) |
act up from time to time | пришаливать |
act up on | причинять неприятности (VLZ_58) |
act up on | беспокоить (My stomach has been acting up on me lately – Меня в последнее время беспокоит желудок VLZ_58) |
act very seriously | серьёзничать |
act wantonly | наблудить |
act wilfully | самовольничать |
act willfully | самовольничать |
act with haste | лотошиться |
act with haste | лотошиться |
act with haste | лотошить |
act with haste | лотошить |
act without coordination | действовать вразброд |
begin to act | завольничать |
begin to act like a good-for-nothing | закорячить |
begin to act meanly | заподличать |
begin to act thoughtlessly | завольничать |
begin to act wilfully | засамовольничать |
catch in the act | накрывать на стол |
Clean up your act! | Наведи порядок в своей жизни! (Andrey Truhachev) |
Clean up your act! | Возьмись за ум! (Andrey Truhachev) |
Clean up your act! | Исправляйся! (Andrey Truhachev) |
Clean up your act! | Возьмись за голову! (Andrey Truhachev) |
Clean up your act! | упорядочи свою жизнь! (Andrey Truhachev) |
commit an act of arson | пустить красного петуха |
commit violent acts | набуянить |
despicable act | свинство |
disappearing act | внезапное исчезновение (Баян) |
do a disappearing act | как сквозь землю провалиться (Баян) |
double act | комический дуэт (fa158) |
double act | два комика, выступающих в дуэте (two people who work together in comedy BroKE) |
drop the act | переставать строить из себя кого-то (МДА) |
drop the act | не прикидывайся (Lub-off) |
drop the act | прекрати притворяться (Lub-off) |
drop the act | перестать прикидываться (МДА) |
get one's act together | зашевелиться (It's about time the authorities, who are supposed to dispose of this rubbish, got their act together. 4uzhoj) |
hard act to follow | не переплюнуть (T) |
it's your turn to act! | Дело за вами! (Soulbringer) |
one who acts arbitrarily | самочинец |
one who acts arbitrarily | самоуправец |
one who acts arbitrarily | самоуправщик (= самоуправец) |
one who acts illegally | самочинец |
pro-act | действовать на опережение (george serebryakov) |
prompt to act this way | подтолкнуть к определённым действиям |
pull one's act together | взять себя в руки (Expression used when attempting to make stressed, depressed or whiny people snap back to reality and stop acting like drama queens. VLZ_58) |
pull one's act together | перестать разыгрывать драму (VLZ_58) |
pull an act | вытворить (4uzhoj) |
pull an act | выкинуть (соврешить выходку: She died in my eyes when she pulled that act on her boyfriend. • We haven't spoken for a couple of years and the relationship ended for good when she pulled that act again. 4uzhoj) |
pull an act | провернуть (4uzhoj) |
put on an act | разыграть сцену |
put on an act | разыгрывать комедию |
put on an act | пооригинальничать |
put on an act | соригинальничать |
put on an act | оригинальничать |
put on an act | соригинальничать (pf of оригинальничать) |
put on an act | оригинальничать (impf of соригинальничать) |
put on an act | притворяться |
put on an act | ломаться |
put on an act for a while | пооригинальничать |
rotten act | паскудство |
rotten act | отврат |
she acts pretty kooky sometimes | она иногда ведёт себя довольно эксцентрично (Taras) |
unforgivable act | непростительный поступок (which is too bad to forgive Val_Ships) |
vile act | паскудство |
vile act | скверность |
vile act | гадость |
what possessed him to act so | какая муха его укусила (ad_notam) |
what possessed him to act so? | какой чёрт дернул его так поступить? (Abysslooker) |
wilful acts | самовольщица |
willful acts | самовольщица |
you shouldn't act rushly in this case | тут нельзя рубить с плеча |