Englisch | Russisch |
achieve interesting results in fighting drugs and corruption | иметь интересные наработки по борьбе с наркотиками и коррупцией |
adenine-containing bases of nucleosides, nucleotides, and polynucleotides | аденинсодержащие основания нуклеозидов, нуклеотидов и полинуклеотидов |
aggregates and bad neighbor theory | теория агрегатов и плохих соседей |
Agricultural and Mechanical | сельскохозяйственный и машинный |
Agriculture and Consumer Protection Act | закон о сельском хозяйстве и защите потребителей (США) |
American Society for Histocompatibility and Immunogenetics | Американская ассоциация по гистосовместимости и иммуногенетике (ASHI) |
annual ablation of exposed surface of snow, firn and ice | годовая абляция поверхности снега, фирна и льда (occurring under given climatic conditions with glacio-nival bodies persisting throughout the year) |
antipsoriatic anthrones with modulated redox properties: potent inhibition of human keratinocyte growth, induction of keratinocyte differentiation, and reduced membrane damage by novel 10-arylacetyl-1,8-dihydroxy-910H-anthracenones | антипсориатические антроны с модулированными окислительно-восстановительными свойствами: потенциальное ингибирование роста человеческого кератиноцита, индукция кератиноцитной дифференциации и уменьшение повреждения мембраны при помощи новых 10-арилацетил-1, 8-дигидрокси-910H-антраценонов |
anywhere between ... and | что-то между ... и |
aquatic ecosystems and polders | водные экосистемы и польдеры |
area abounding with glaciers, permanent snow patches and also perennial sea ice | область распространения ледников и многолетних снежников, а также многолетних морских льдов |
area within which visual and instrumental observations of the ice situation are conducted | участок, в пределах которого проводятся визуальные и инструментальные наблюдения за ледовой обстановкой |
arrays of semi-metallic bismuth nanowires and fabrication techniques therefor | решётки нанопроволочек из полуметаллического висмута и способ их изготовления |
artificially frozen ice with predetermined values of mechanical and other properties | искусственно намороженный лёд с заданными значениями механических и других свойств |
assault and battery | побои |
assault and battery | нападение с нанесением побоев |
assemblage of all ages and nations | собрание людей всех возрастов и национальностей |
assessment of the possibility of avalanching in a locality based on the features of avalanche activity and conditions of snow accumulation favourable for the origin of avalanches | возможность схода лавин на местности, отличающейся характерными признаками лавинной деятельности и условиями снегонакопления, благоприятными для образования лавин (vbadalov) |
asymmetric pore distribution and loss of membrane lipid in electroporated DOPC vesicles | асимметричное распределение пор и потеря мембранного липида в электропорированных везикулах ДОФХ |
automated on-line membrane extraction liquid chromatographic determination of phenols in crude oils, gasolines and diesel fuels | жидкостно-хроматографическое определение фенолов в сырой нефти, бензине и дизельном топливе с использованием автоматической мембранной экстракции в режиме онлайн |
automatic bag-filling and-closing machine | расфасовочно-упаковочный автомат для пакетов |
automatic bag-filling-and-closing machine | расфасовочно-упаковочный автомат для пакетов или мешков |
automatic bag-filling and-closing machine | расфасовочно-упаковочный автомат для мешков |
Automatic Calibration and Equalization | автоматическое уравнивание и градуировка |
automatic carton-filling and-sealing machine | расфасовочно-упаковочный автомат для картонной тары |
automatic carton-filling-and-sealing machine | расфасовочно-упаковочный автомат для картонной тары |
automatic centering-and-quadding device | устройство для автоматического центрирования и выключки (строк в наборной машине) |
automatic conveyor and storage system | автоматическая система транспортировки и складирования (изделий) |
automatic data processing and display equipment | аппаратура для автоматической обработки и отображения данных |
automatic plastic cup-filling and-closing machine | расфасовочно-упаковочный автомат для полимерных стаканчиков |
automatic plastic cup-filling-and-closing machine | расфасовочно-упаковочный автомат для полимерных стаканчиков |
automatic potato weighing-and-bagging machine | автомат для пакетной расфасовки картофеля |
automatic stamping and capping machine | штамповочно-укупорочный автомат |
automatic testing, evaluating and reporting system | автоматизированная система контроля оценки и передачи (данных) |
average per farm value of farmaland and buildings | средняя стоимость сельскохозяйственной земли и построек в расчёте на одну ферму или хозяйство |
average Wiener index of trees and chemical trees | среднее значение индекса Винера для деревьев и химических деревьев |
ballot-papers null and void | недействительные бюллетени (при голосовании) |
bear and forbear | проявлять терпение и выдержку |
bear and forbear | обладать ангельским терпением |
become null and void | утрачивать силу |
become null and void | утрачивать законную силу |
become null and void | утратить силу |
become thin and hollow-cheeked | осунуться |
beginning to teach my wife some scale in music, and found her apt to it beyond imagination | начав учить свою жену музыке, я обнаружил, что её способности превосходят все мои ожидания |
behave in a cat-and-mouse way | вести себя как кошка с мышкой |
being subject to the permanent impacts of wind and currents | находящийся под постоянным воздействием ветров и течений |
Berlin's theorem of binding and antibinding molecular regions | теорема Берлина для связывающих и антисвязывающих молекулярных областей |
bill and coo | ворковать как голубки (о влюблённых) |
bill and coo | целоваться (о влюблённых) |
bill and coo | нежничать как голубки (о влюблённых) |
bill and coo | ласкаться как голубки (о влюблённых) |
bill and coo | ласкаться (о влюблённых) |
bill and coo | ворковать (о влюблённых) |
biological and non-biological applications | биологическое и небиологическое применения |
biological and non-biological fluid | биологические и небиологические жидкости |
biological diversity and protected areas | биологическое разнообразие и охраняемые территории |
bird tickers contribute little to the well being of the environment and often do little but disturb it | орнитологи, стремящиеся зафиксировать как можно больше новых видов птиц, вносят мало полезного в сохранение окружающей среды, и часто наоборот, скорее нарушают её порядок |
birds and other airy creatures | птицы и другие крылатые существа |
birds are so sensible, migrating between the north and south, according to the weather | птицы очень чувствительны, они совершают перелёты на юг и на север в зависимости от погоды |
blasting of oats and sorghum | запал овса и сорго (при высоких температурах и недостатке воды во время цветения) |
blow-and-blow machine | выдувная стеклоформующая машина |
bob and weave | совершать непредсказуемые повороты, скачки |
bob and weave | постоянно двигаться, уходя от удара (о боксёре) |
bob and weave | постоянно двигаться, уходя от ударов (в боксе) |
borrow a book and fail to return to its owner | зачитать книгу (т. е. взять и не возвращать) |
break down water into oxygen and hydrogen | разлагать воду на кислород и водород |
break up old associations and what-d'ye-call-ems | разрушить старые связи и всё такое |
break up old associations and what-d'ye-call-ems of that kind | разрушить старые связи и всё такое |
breed in-and-in | скрещивать в пределах одной породы |
breed in-and-in | заключать браки между кровными родственниками |
buffer substances and systems | буферные вещества и системы |
burn out of house and home | сжечь дом и лишить пристанища |
cats and dogs are often antagonistic | кошки и собаки часто не ладят |
cats and dogs are often antagonistical | кошки и собаки часто не ладят |
cats and dogs are often antipathetic | как правило, кошки и собаки плохо уживаются |
centralized coolant and extractor system | централизованная система подачи и очистки СОЖ (напр., в ГПС) |
characterisation and permeation of palladium-stainless steel composite membranes | свойства и проницаемость композитных мембран палладий-нержавеющая сталь |
characterisation of autoantibodies to neutrophil granule constituents among patients with reactive arthritis, rheumatoid arthritis, and ulcerative colitis | характеристика аутоантител к содержимому гранул нейтрофилов у больных с реактивным артритом, ревматоидным артритом и язвенным колитом |
characterization and application of new macroporous membrane ion exchangers | исследование характеристик и применение новых макропористых мембранных ионообменников |
characterization and gene expression of high conductance calcium-activated potassium channels displaying mechanosensitivity in human odontoblasts | характеристика и генная экспрессия высоко электропроводных кальций-активируемых калиевых каналов, проявляющая механочувствительность в одонтобластах человека |
cheers!-he growled and swallowed his whisky | "будем здоровы!" – прорычал он и проглотил свой виски |
chemically bonded sand for moulds and cores | химически связанный песок для литейных форм и стержней |
choose a setting appropriate in time and place | выбрать подходящую обстановку по времени и месту |
circumstellar and interstellar environments | околозвёздная и межзвёздная среды |
cling and overwrap films | прилипающие и облегающие плёнки |
cloud and collision warning system | бортовая самолётная система предупреждения о грозовых образованиях и наземных препятствиях |
cloud and collision warning system | бортовая самолётная радиолокационная система предупреждения о грозовых образованиях и наземных препятствиях |
cogitations and purposes of your adversaries | планы и намерения ваших противников |
colleagues were furious at doing her work while she wined and dined | сослуживцев бесило, что им приходилось работать за неё, пока она ходила по дорогим ресторанам |
commutator is worn in grooves and ridges | электромашинный коллектор имеет неравномерную выработку |
contactor closes and opens | контактор коммутирует (e. g., power circuit repeatedly; напр., силовую цепь) |
contactor closes and opens a circuit repeatedly | контактор коммутирует цепь |
contactor establishes and interrupts e. g., power circuit repeatedly | контактор коммутирует (напр., силовую цепь) |
contactor establishes and interrupts a circuit repeatedly | контактор коммутирует цепь |
coordination polymers with micropores and nanopores that are stable upon the removal of solvent guest molecules | координационные полимеры с микропорами и нанопорами, которые устойчивы после удаления гостевых молекул растворителя |
copies have been substituted for the original manuscripts to save wear and tear on the latter | подлинные рукописи были заменены копиями, чтобы обеспечить сохранность подлинников |
cosher up your child, and you will come to fear him | если вы будете баловать ребёнка, то в будущем вы станете его бояться |
cryogenic processes of the wearing away of rocks on the Earth's surface and removal of the waste to the lower areas | совокупность криогенных процессов разрушения горных пород на поверхности земли и переноса продуктов разрушения в пониженные участки |
cubic and quartic coupling terms | кубический и четвертичный члены взаимодействия |
curiously stable cationic boron cluster and its neutral and anionic counterparts | необычайно устойчивые катионный кластер бора и его нейтральный и анионный аналоги |
dark- and light-induced antineoplastic activity | темновая и светоиндуцируемая противоопухолевая активность |
dark and photoconduction | проводимость в темноте и на свету |
dark backward and abysm of time | туманное прошлое (Shakespeare) |
dark moon, the interval between the old and the new moon | невидимая луна, время между старым и новым месяцем |
dart in and out | шнырять |
delicacy of one's sense of right and wrong | тонко развитое чувство справедливости |
Dennis buzzed his carbine after him, and it caught him on the back of his head | Деннис запустил ему вслед карабином, и тот попал ему в затылок |
desalination method and apparatus utilizing nanofiltration and reverse osmosis membranes | способ и устройство для обессоливания воды методом фильтрации |
diatomic and polyatomic molecules | диатомные и полиатомные молекулы |
difference between potentially possible mass of artificially frozen ice and potential ablation occurring under given climatic conditions | разность между потенциально возможной массой искусственно намороженного льда и потенциальной абляцией при данных климатических условиях |
difference between the total water equivalent in melting snow determined from snow survey data at the beginning and the end of the calculation period | разность между общим запасом воды в тающем снежном покрове по данным снегосъёмок в конце и начале расчётного периода |
difference between water treatment and water pollution control | различие между очисткой воды и борьбой с её загрязнением |
difference in elevation between the highest point of the glacier basin and the snow line | разница в отметках наивысшей точки в бассейне ледника и снеговой линии |
difference in elevation between the snow line and the bottom of valleys to which the glacier tongues descent | разница в отметках снеговой линии и днищ долин, в которые спускаются языки ледников |
difference in elevation of the highest point of the glacier basin and the valley bottoms to which glaciers descend | разница высотных отметок между наивысшей точкой в бассейне ледника и днищ долин, в которые спускаются языки ледников |
difference in frequency between the source and the local oscillator | разница между, напр. частотами источника и гетеродина |
difference in frequency between the source and the local oscillator | разница между частотами источника и гетеродина |
differences in growth and water relations among Phaseolus vulgaris cultivars in response to induced drought stress | различия в реакции на индуцированный водный стресс между сортами фасоли Phaseolus vulgaris в росте растений и водных свойствах |
differential and local virial theorem | дифференциальная и локальная теорема вириала |
differential effects of zidovudine and zidovudine triphosphate on mitochondrial permeability transition and oxidative phosphorylation | различия во влиянии зидовудина и зидовудина трифосфата на изменение мембранной проницаемости и окислительное фосфорилирование |
differential expression of genes by tumor cells of a low or a high malignancy phenotype: the case of murine and human Ly-6 proteins | дифференциальная экспрессия генов раковыми клетками со слабым и сильным фенотипом малигнизации: случай Ly-6 белков мыши и человека |
differential expression of mouse alpha5IV and alpha6IV collagen genes in epithelial basement membranes | дифференциальная экспрессия генов альфа5IV и альфа6IV коллагена мыши в эпителиальных базальных мембранах |
differential scanning calorimetric and 31P NMR spectroscopic study of the effect of transmembrane alpha-helical peptides on the lamellar-reversed hexagonal phase transition of phosphatidylethanolamine model membranes | исследование с помощью дифференциальной сканирующей калориметрии и 31P-ЯМР-спектроскопии влияния трансмембранных альфа-спиральных пептидов на фазовый переход ламеллярная-обращённая гексагональная фаза модельных мембран из фосфатидилэтаноламина |
differentiation between cause and effect | различение причины и следствия |
differentiation of cause and effect | различение причины и следствия |
diffusion and sorption for carbon dioxide in Kapton at extremely low pressure | диффузия и сорбция диоксида углерода в полиимидной плёнке Каптон при исключительно низком давлении |
diffusion sampler and method of use | опробователь грунтовых вод на загрязнение |
disorders of lipid homeostasis after chronic affect of small doses of ionizing radiation and cadmium ions | нарушение липидного гомеостаза после хронического воздействия малых доз ионизирующего излучения и ионов кадмия |
dot-and-go-one | ковылять |
dot-and-go-one | хромать |
dot-and-go-one | переваливаться с ноги на ногу |
dot-and-go-one | идти с трудом |
dot one's i's and cross one's t's | уточнять все детали |
dot i's and cross t's | ставить точки над i |
dot i's and cross t's | ставить точки над "и" |
double-bladed kneading and mixing machine | двухлопастная смесительно-месильная машина |
double-helical and triple-helical metal complexes | комплексы металлов с двойной и тройной спиралями (helicates; геликаты) |
downfield shifts are often used as evidence of hydrogen-bond formation and thus "structuring", whereas an upfield shift increased nuclear shielding is taken as indicating the breaking or weakening of hydrogen bonds, known as "destructuring" | слабопольные сдвиги часто используются в качестве доказательства образования водородной связи и следовательно структурирования воды, в то время как сильнопольный сдвиг увеличенное ядерное экранирование указывает на разрыв или ослабление водородных связей, известные как "деструктурирование" |
drudge and slave | работать как раб на галерах |
drug abuse and misuse | неправильное использование лекарств |
electrical discharge die-sinking and hole-contouring machine | электроэрозионный копировально-прошивочный станок |
Eleventh Symposium on Separation Science and Technology for Energy Applications, Gatlinburg, Tenn., Oct. 17-21, 1999 | одиннадцатый симпозиум по теории и технологии разделения применительно к энергетике |
embellish a dress with lace and ribbons | отделать платье кружевами и лентами |
embellish a dress with lace and ribbons | оживить платье кружевами и лентами |
Enron demonstrates that the "off-book" transactions of asset securitization can mislead the creditors, investors, auditors and the public | скандал с "Энрон" показал, что секьютиризация забалансовых активов может ввести в заблуждение кредиторов, инвесторов, аудиторов и общественность |
especially in the case of large molecules, or supramolecular systems, INS spectroscopy might to be the first and more natural, or simpler, approach to investigate nuclear dynamics | особенно в случае больших молекул или супрамолекулярных систем спектроскопия INS, можно полагать, будет по-видимому первым и более естественным, или более простым, подходом для исследования ядерной динамики |
estimating the thickness and density of snow cover with the object of evaluating the total water equivalent over a particular area | измерения толщины и плотности снежного покрова с целью определения снегозапасов |
examination of the microstructure of snow and ice in thin sections with the use of the polarizing microscope | изучение микроструктуры снега и льда в тонких шлифах под поляризационным микроскопом |
excellent photographs could probably be secured next summer from a small "blimp" carrying a pilot and a photographer and directed by wireless telephony | замечательные фотографии можно будет сделать следующим летом с маленького дирижабля, управляемого пилотом и направляемого при помощи беспроволочной телефонии, с фотографом на борту |
exclaim "ah" and "oh" | разахаться |
expendable supplies like pencils and paper | запасы таких товаров одноразового употребления, как карандаши и бумага |
farm planning and management | планирование и организация производства на ферме |
Federal and State budgets | государственный бюджет и бюджеты отдельных штатов |
Federal Insecticide, Fungicide and Rodenticide Act | федеральный закон об инсектицидах, фунгицидах и родентицидах (США) |
Federal Nonnuclear Energy Research and Development Act | Федеральный закон об исследованиях и разработках в области неядерной энергетики (США) |
floes of different age and form | льдины разного возраста и форм |
flour and sicken the mercury | пемзовать ртуть (при амальгамации золота) |
food and warmth are necessities | без еды и тепла нельзя жить |
food and warmth are necessities | без еды и питья нельзя жить |
foot-and-mouth disease | афтозная лихорадка (возбудитель – вирус) |
fore and aft | на носу и на корме |
fore-and-aft | осевой |
gamble on the rise and fall of prices | спекулировать на разнице в ценах |
green plants capture the sun's energy by photosynthesis and use this energy to produce organic materials | зелёные растения улавливают солнечную энергию посредством фотосинтеза и используют её для образования органического вещества |
ham and bacon smoker | камера копчения для окороков и бекона |
harmonize one's aims and wishes with one's abilities | соразмерить свои цели и желания со своими возможностями |
high- and low-spin crossovers | высоко-и низкоспиновые пересечения |
high latitudes and mid-latitudes | полярные и умеренные широты |
high-end ham and bacon truck | тележка с приподнятым концом платформы для перевозки окороков и бекона |
high-level descriptors of molecular structures and conformations | дескрипторы высокого уровня молекулярных структур и конформаций |
high-performance matrix-assisted laser desorption-ionisation and Fourier transform mass spectrometry | высокоэффективная Фурье-масс-спектрометрия с лазерной ионизацией и десорбцией из матрицы |
hothouse area and hotbed area | тепличная площадь (занятая теплицами и парниками) |
hydrazine and its derivatives is used as fuel in spacecraft | гидразин и его производные используются как топливо в космических кораблях |
hyponitrite dianion, N2O2 2-, isolated and insulated from stabilizing metal cations in solid argon | дианион гипонитрита, N2O2 2-, изолированный и отделённый от стабилизирующих катионов металлов в твёрдом аргоне |
idolize as did ancient Greece and Rome | поклоняться идолам, как древние греки и римляне |
if and when necessary | по необходимости |
if B.B.C. and ITV have to put repeats on, why don't they show those that were on 15 to 20 years ago | если B.B.C. и ITV приходится повторно показывать свои передачи, то почему бы им не показать те, которые шли 15-20 лет назад |
if every one adopts a "wait and see" policy, business goes flop | если все проводят политику "поживём – увидим", бизнес накрывается медным тазом |
if it gets past midnight and they haven't returned, I shall telephone the police | если они не вернутся до двенадцати, я звоню в полицию |
if Jim and Mary are quarrelling already, it looks as if their marriage is off to a bad start | если Джим и Мери уже сейчас ссорятся, получается, что их совместная жизнь начинается не так уж гладко |
if knowledge be argumentative and wit agonistic, the society becomes an arena | если бы знание было спорным, а следовательно, полемическим, общество превратилось бы в поле сражения |
if part of the money be paid off, and a farther sum is borrowed no redemption will be granted unless both sums are paid | если часть суммы будет выплачена, а в долг взята дополнительная сумма, то до тех пор, пока вся сумма не будет выплачена полностью, не будет произведено погашение займа |
if the blood starts spurting out instead of flowing evenly, it's dangerous and you should call a doctor | если кровь идёт очень сильно, толчками, а не течёт ровно, это опасно, и вы должны вызвать врача |
if the chief magistrate's a man and not a dummy | если помощник магистрата в самом деле может что-то делать, а не только притворяться "важным человеком" |
if the snow isn't cleared from the roads quickly, it packs down hard and makes driving difficult | если снег не убрать с дороги быстро, он слёживается, и ездить становится крайне неудобно |
if two chemicals are put together and heated, they can be converted into a completely different substance | если слить вместе два химиката и подогреть, то можно получить совершенно другое, третье вещество |
if we begin with the sovereign, and decimalize downwards, we come first to the florin | если начать с соверена деление на десять, то на первой ступени получим флорин |
if you are on the mailing list and you no longer wish to be, just send us email to with a subject of "no longer" to unsubscribe | если вы фигурируете в списке подписчиков рассылки, но более не хотите в нём находиться, отправьте нам письмо с темой "no longer", чтобы отказаться от подписки |
if you buy that stone you buy it on your own entire judgment, and you have no "recall" upon me | если ты покупаешь именно этот драгоценный камень, то покупай его на собственный страх и риск, чтобы не просил меня потом сдать его обратно |
if you elect me and I should turn out a failure | если вы изберёте меня, а я окажусь неудачником |
if you expect to gain favours from the king, you will have to grovel before him to show your respect and obedience | если ты хочешь заслужить милость короля, тебе придётся раболепствовать перед ним, чтобы показать своё почтение и покорность |
if you give up exercise, your muscles shrink and fat increases. By the same token, if you expend more energy you will lose fat. | если вы бросите упражнения, ваши мускулы ослабнут и вы пополнеете. Также справедливо и то, что если вы будете тратить больше энергии, вы похудеете |
if you know latitude and longitude of two places, and you can calculate the distance between them | если известны долгота и широта двух пунктов, то можно посчитать расстояние между ними (as the crow flies; по прямой) |
if you lag the water pipes with pieces of old woollen garments before the winter starts, you can prevent the water from freezing and bursting the pipes | если обложить трубы с водой старыми шерстяными вещами до прихода зимы, то можно предотвратить замерзание воды и разрыв труб |
if you learn to follow through when you first start to play, you will increase your skill and style | если ты научишься наносить удар правильно с самого начала, ты будешь играть лучше |
if you wish to upgrade a music centre, you can only throw it out and replace it with a better one | если вы хотите улучшить качество своего музыкального центра, вам следует его выкинуть и заменить более усовершенствованным |
if you're going to take my photograph, I must go and prink myself up a bit | если ты хочешь меня сфотографировать, я сначала пойду и немного приведу себя в порядок |
if you're not careful, the police could yank you in on a small charge and then find out about the jewel robbery | если ты будешь вести себя неосторожно, полиция может задержать тебя по пустяковому обвинению, а затем докопаться до ограбления |
illuminated and nonilluminated areas interaction living organisms | освещённые и неосвещённые участки в живых организмах |
indicators of change in global climate and sea level | индикаторы глобальных климатических изменений и колебаний уровня моря |
indoor air pollution and human behaviour | загрязнение воздуха закрытых помещений и поведение человека |
inductive and steric effects | индукционный и стерический эффекты |
inductive and steric effects on the gas-phase structure of tert-butyl formate | индуктивный и стерический факторы, влияющие на структуру трет-бутилформиата |
Insecticides, Fungicides, and Rodenticides Act | Федеральный закон об инсектицидах, фунгицидах и родентицидах (США, 1974) |
insects skitted and danced in the air | мошкара вилась и плясала в воздухе |
Institution of Engineers and Shipbuilders in Scotland | Общество инженеров-механиков и судостроителей в Шотландии (IESS) |
Institution of Mining and Metallurgy | Институт горного дела и металлургии (IMM; Великобритания) |
interferometric SEW experiments provide the possibility for the direct determination of the real and imaginary parts of the dielectric constants | интерферометрические эксперименты с поверхностными электромагнитными волнами дают возможность прямого определения действительной и мнимой частей диэлектрических констант |
internal bore-and-face grinder | станок для внутреннего и торцевого шлифования |
into that disorderly mass, did Adam Smith introduce symmetry, method, and law | в этот беспорядочный хаос Адам Смит ввёл гармонию, метод и закон |
invasion in vitro of mosquito midgut cells by the malaria parasite proceeds by a conserved mechanism and results in death of the invaded midgut cells | инвазия in vitro клеток желудка комаров малярийными паразитами происходит с использованием постоянного механизма и приводит к гибели инвазированных клеток желудка |
inverse and definite time lag | выдержка времени, обратно пропорциональная силе тока до достижения минимальной выдержки |
invert the relation of cause and effect | изменить соотношение причины и следствия на обратное |
isolation, purification, and characterization of a rat liver mitochondrial protein disulfide isomerase | выделение, очистка и характеристика протеиндисульфидизомеразы из митохондрий печени крысы |
Jim and Mary first came together during the war | Джим и Мэри первый раз встретились во время войны |
Jim and Mary have been quarrelling so much recently that their friends are afraid they might split up | Джим и Мери так часто ссорятся, что их друзья опасаются, как бы они не прекратили отношения |
Jim and Mary were chucked together by the war | война свела Джима и Мери |
Jim and Mary were flung together by the war | Джима и Мери свела война |
Jim competed with the world's best runners in the Games, and did well to come third | соперниками Джима были лучшие бегуны мира, и его третье место – отличный результат |
Jim dropped his pen and bent to pick it up | Джим уронил ручку и наклонился, чтобы поднять её |
Jim had to contend against with the world's best runners, and did well to come third | соперниками Джима были лучшие бегуны мира, так что его третье место – отличный результат |
Jim has spaced out and nothing he says will make sense | Джим под кайфом и несёт какую-то бессмыслицу |
Jim was able to stick with the leading runner for most of the race until he weakened and had to drop back | Джим смог пробежать наравне с лидером почти всю гонку, но потом устал и вынужден был отступить |
Jim's working in the North Sea oil business, and he's coining it in | Джим работает на нефтяных промыслах в Северном море и зашибает нехилые бабки |
jungle is a dance music based around speedy "breakbeats", "dubby" bass and "samples" | джангл – это танцевальная музыка, основанная на быстром брейкбите, синтезированном басе и сэмплах |
keep a cheat sheet or try to use the same name and password for all sites | сохраняйте записи для памяти или старайтесь использовать одни и те же имена и пароли на всех сайтах |
keep one's letters under lock and key | держать свои письма под замком |
keep one as a master copy for your own reference and circulate the others | сохраните одну копию для себя, а остальные передайте другим |
keep watch and ward over someone, something | бдительно охранять (кого-либо, что-либо) |
kerogens coals and asphaltenes | керогены углей и асфальтенов |
knock-down-and-drag-out | беспощадный |
lacustrine and filthy water | застойная загрязнённая вода |
lay the spoons, knives and forks | раскладывать на столе столовые приборы |
let him take a spring tune on his own fiddle, and dance to it when he has done | вольному воля-спасённому рай |
let his son's fate rest a dark and cruel mystery | чтобы судьба его сына осталась тёмной и ужасной тайной |
let you and me try | давайте попробуем |
let's blow Jim's suggestion around and see if we all agree with it | давайте расскажем всем идею Джима и посмотрим, все ли с ней согласятся |
let's cash in on this unexpected fine weather and go into the country for the day | давай воспользуемся этой прекрасной погодой и поедем отдохнём за город на денёк |
let's drop down to his summer home and see if he's there | давай заглянем в его летний домик, вдруг он там |
let's drop in on Jim and Mary while we're in the neighbourhood | давай заглянем к Джиму и Мери, раз уж мы здесь очутились |
let's go and talk to her quickly, quickly. -hold it, darling, she interrupted | 'пойдём и поговорим с ней немедленно, сейчас же. ' – "успокойся, дорогой", – прервала она его |
let's go to the football game and cheer for our favourite team | пошли на футбол, поболеем за нашу любимую команду |
let's have a devil and a glass of champagne | давай закажем что-нибудь остренькое и шампанского |
let's leave the fire to burn down and go into our tents | пусть костер догорает, а мы пошли по палаткам |
let's make it up and be friends | давайте помиримся |
let's roll back the carpets and have a dance | давайте скатаем ковры и потанцуем |
let's skip over the first few things on the list, and get to the really important matters | давайте пробежимся по первым пунктам повестки, а затем перейдём к действительно важным вопросам |
let's stop working and relax for an hour | давайте отдохнём часок от работы |
librational and translational dynamics of the molecules | либрационная и трансляционная динамика молекул |
light detection and ranging | метеорологический лазерный локатор |
light detection and ranging | метеорологический лазерный локатор ИК-диапазона (LIDAR) |
load-and-pulley arrangement | груз на нити, перекинутой через блок |
load and unload sequence | цикл загрузки разгрузки |
maintenance-and-running costs | ремонтно-эксплуатационные расходы |
make a difference between good and bad | отличать хорошее от дурного |
make a journey there and back | совершить путешествие туда и обратно |
make ducks and drakes | печь блины (бросать плоские камешки на поверхность воды) |
make ducks and drakes of something | разбазаривать (что-либо) |
make ducks and drakes of something | расточать (что-либо) |
make ducks and drakes of something | растрачивать (что-либо) |
make ducks and drakes of something | растранжиривать (что-либо) |
make ducks and drakes of something | проматывать (что-либо) |
make ducks and drakes with something | растрачивать (что-либо) |
make ducks and drakes with something | разбазаривать (что-либо) |
make ducks and drakes with something | расточать (что-либо) |
make ducks and drakes with something | растранжиривать (что-либо) |
make ducks and drakes with something | проматывать (что-либо) |
make ducks and with something | растрачивать (что-либо) |
make ducks and with something | проматывать (что-либо) |
make someone go hot and cold | вогнать кого-либо в пот |
make it idiot-proof and somebody will make a better idiot | сделайте защиту от дурака, и кто-нибудь обязательно окажется ещё большим дураком |
make null and void | перечёркивать (о договоре и т. п.) |
make someone sit down and read | усадить кого-либо за книгу |
make someone sit down and study | усадить кого-либо за книгу |
make someone suffer hunger and thirst | томить кого-либо голодом и жаждой |
make thick and thin lines when writing with a pen | писать с нажимом (при письме пером) |
man free from bonds and ties | человек, не связанный никакими обязательствами |
man is a mixed being, made up of a spiritual soul and of a fleshly body | человек представляет собой смесь духовного и физического, смесь души и тела |
man is a mixed being, made up of a spiritual soul and of a fleshly body | человек не однородное существо, он сотворён из возвышенной души и плотского тела |
Mediterranean intervenes between Europe and Africa | Средиземное море расположено между Европой и Африкой |
method and apparatus for electrodeionization of water using mixed bed and single phase ion exchange materials in the diluting compartment | способ и устройство для деионизации воды с использованием ионообменных мембран |
method and apparatus for molding composite articles | способ и устройство для литья под давлением изделий из композиционных материалов |
method and apparatus for performing a lateral flow assay | методика и прибор для горизонтального проточного анализа |
method and apparatus for selectively extracting and compressing trace samples from a carrier to enhance detection | метод и прибор для селективной экстракции и сжатия следовых компонентов из потока, обеспечивающие улучшение параметров детектирования |
method for producing metal particulate dispersion and metal particle-carrying substance | получение дисперсии металлических частиц и вещества-носителя металлических частиц |
method for tartaric stabilisation, in particular for wine, and apparatus for its implementation | способ стабилизации вина для предотвращения осаждений солей винной кислоты и применяемая для этой цели установка |
Mike and his drinking companions began on their third bottle | Майк и его собутыльники приступили к третьей бутылке |
mixing and cooling machine | мешалка-охладитель (напр., для лярда) |
mixing and kneading machine | тестомесилка |
mixing and kneading machine | тестомесильная машина |
mixing and kneading machine | смешивающе-месильная машина |
mixing s orbitals into p and d orbitals | смешивание s-орбиталей с p- и d-орбиталями |
mixture of many-ground- and many-excited-state molecules interconverting in the excited states | смесь молекул со множеством основных и возбуждённых состояний, подвергающихся интерконверсии в определённые возбуждённые состояния |
model and authentic wines | модельные и натуральные вина |
model capsules. I. synthesis, characteristics and properties of millimetric polyamide capsules | модельные капсулы. I. синтез, характеристики и свойства миллиметровых полиамидных капсул |
model for prediction and assessment of surface water contamination in emergency situations | модель предсказания и оценки загрязнения поверхностных вод в аварийных ситуациях |
monks-and-friars | макулатура |
monks-and-friars | бумажный срыв |
monks-and-friars | брак |
monoclonal and polyclonal immunoglobulins | моноклональные и поликлональные иммуноглобулины |
monolayer and bilayer-modified electrodes | модифицированные одно- и двухслойными покрытиями электроды |
months ran on, and still there was no letter | месяц шёл за месяцем, а письма всё не было |
MUC3: structure and possible functions | ген MUC3: структура и возможные функции |
multiple internal and external reflection techniques | техника многократного внутреннего и внешнего отражения |
multiple linear regression MLR and artificial neural network ANN techniques | методы множественной линейной регрессии и искусственных нейронных сетей |
multiple spindle head handling-and-changing system | система транспортировки и автоматической смены многошпиндельных головок |
multiple spreading of glaciations over land and oceans | неоднократные разрастания оледенения на поверхности земли и океанов |
n their winter dress they are basically salt and pepper birds, but in their spring finery with its glossy black, and purples and greens and browns, grackles can turn heads with the best of them | их зимнее оперенье в основном чёрно-белое, но весной, когда граклы облачаются в глянцево-чёрные, пурпурные, зелёные и коричневые наряды, от самых роскошных из них невозможно отвести глаз |
n-electron and one-electron spaces | n-электронное и одноэлектронное пространства |
newly cultivated and long-term cultivated soils | заново окультивированные и староокультуренные почвы |
nip in and out of the traffic | перебегать улицу, лавируя между машинами |
nuts and bolts of printed news | азы газетного дела |
obtain a model of the process, the actuator, and the sensor | получить модель объекта управления, датчика и исполнительного устройства |
obtain an even bearing all around between the lid and case | обеспечивать равномерное прилегание по всему периметру крышки к корпусу |
obtain postage stamps, and affix them carefully to the letters | приобретите почтовые марки и аккуратно наклейте их на конверты |
oil- and gas-bearing formation | нефтегазосодержащий пласт |
once and again | неоднократно |
once I'd grabbed hold of the script and taken a good dekko at it, my worst fears were confirmed | как только я заполучил сценарий и хорошенько поглядел на него, мои худшие опасения подтвердились |
once they were seen and fired at | однажды их увидели и обстреляли |
open-and-shut case | очевидный случай |
orbit has a period of and a perigee of | орбита с периодом обращения ... и перигеем |
orientation and alignment of molecules during rotational cooling in supersonic molecular beams | ориентация и выстраивание молекул во время вращательного охлаждения в сверхзвуковых молекулярных пучках |
pay one's bed and one's board | платить за ночлег и еду |
pay for one's board and lodging | платить за питание и квартиру |
pay half down and the rest in monthly payments | оплатить половину наличными, а остальное ежемесячными взносами |
pay lot and scot | уплатить сполна |
pay lot and scot | уплатить с лихвой |
pay someone off lot and scot | уплатить кому-либо сполна |
pay someone off lot and scot | уплатить кому-либо с лихвой |
pay scot and lot | платить городские налоги, местные подати |
pay such and such sum to such and such person | заплатить такую-то сумму такому-либо человеку |
pay such-and-such sum to such-and-such person | заплатить такую-то сумму такому-либо человеку |
pay the full sum and something over | заплатить полностью и ещё сверх того |
pay someone the utmost honour and respect | оказывать кому-либо величайшее почтение и уважение |
perfect wedding of tradition and innovation | удачное сочетание традиционности и новаторства |
peritoneal dialysis solutions and methods usable to minimize the injury and adverse physiological effects caused by peritonitis | перитонеальные диализные растворы и методы, применяемые для минимизации повреждений и отрицательных физиологических эффектов, вызванных перитонитами |
perpetual ebb and flow of the tide | постоянная смена прилива и отлива |
persecution of flies and gnats | мухи и комары мучат нас |
philanthropizing the poor by deceiving and robbing the rich | покровительствовать бедным, обманывая и грабя богатых |
plane-and-plane pair | плоскостная кинематическая пара |
plane between Moscow and Leningrad | самолёт между Москвой и Ленинградом |
plane flipped over and crashed | самолёт перевернулся и разбился |
planes aloft and aground | самолёты в воздухе и на земле |
plane-wave and common-translation-factor method | метод плоских волн с использованием общего трансляционного множителя |
plant-and-equipment budget | смета по капитальному имуществу (включает расширение строительства, приобретение и монтаж, аренду и выбытие) |
plant-and-equipment budget | смета по зданиям, сооружениям и оборудованию |
plant digging-and-cleaning machine | машина для выкапывания саженцев, деревьев) и очистки (корневой системы) |
plant digging-and-cleaning machine | машина для выкапывания саженцев, деревьев и очистки (корневой системы) |
plant sends forth root and stem | растение пустило корни |
plant trees and shrubs in | озеленять |
plant trees and shrubs in | озеленить |
plant with trees and gardens | озеленять |
plant with trees and gardens | озеленить |
plump down to a loathing and blank aversion | попасть в атмосферу ненависти и неприкрытой антипатии |
political forces had polarized into right and left extremes | политические силы сконцентрировались на двух полюсах – правом и левом |
porcelain and China manufacture | производство фарфора и фарфоровой посуды |
position and momentum space | пространство координат и моментов |
position and momentum spaces | координатное и импульсное пространства |
position of a point on a plane is defined by a length and a direction | положение точки на плоскости характеризуется расстоянием и направлением |
potentiometric and optical sensors | потенциометрические и оптические сенсоры |
potentiometric flow injection determination of cadmium in waste waters including in-line ion-exchange separation and concentration | потенциометрическое проточно-инжекционное определение кадмия в сточных водах с применением "in line" ионообменного отделения и концентрирования |
potentiometric performance and interfacial kinetics of neutral ionophore based ISE membranes in interfering ion solutions before and after contact with primary ions | потенциометрическая характеристика и межфазная кинетика мембран для ионоселективных электродов на основе нейтральных ионофоров в растворах в присутствии мешающих ионов перед и после контакта с основными ионами |
potentiometric responses of expanded porphyrin incorporated liquid membrane electrodes toward a series of inorganic and organic anions | потенциометрические отклики электродов на основе жидких мембран, содержащих расширенные порфирины, относительно ряда неорганических и органических анионов |
prisoners of war may he exchanged and repatriated to their homeland | военнопленные могут быть обменены и репатриированы |
probing molecular primary and secondary structures | зондирование первичной и вторичной молекулярных структур |
production goods and services | средства производства и производственные услуги |
program evaluation and review technique | система планирования и руководства программами разработок (PERT) |
program evaluation and review technique | система ПЕРТ (PERT) |
psychology, ethnography, and transactions in the risk management process | психология, этнография и регулирование в процессе управления риском |
public bathroom and laundry | санузел |
public health and sanitation | здравоохранение и санитария |
public parks and gardens | общественные парки и сады |
puddle clay and sand | замешивать глиняную обмазку |
quarrel with one's bread and butter | действовать вопреки своей выгоде |
quarrel with one's bread and butter | действовать в ущерб самому себе |
quarrel with one's bread and butter | бросить занятие, дающее средства к существованию |
Rayleigh-Debye-Gans and Rayleigh regimes | режимы рассеяния Релея и Релея-Дебая-Ганса |
resume automotive lending to a broader spectrum of customers to support the availability of credit to consumers and businesses for the purchase of automobiles | возобновить автокредитование для более широкого спектра клиентов с целью поддержания доступности кредита на покупку автомобилей для потребителей и компаний |
rheo-optical mid- and near-infrared spectroscopy | реооптическая ИК-Фурье-спектроскопия в средней и ближней областях |
rib and furrow | ребристо-бороздчатая структура |
rich and the poor | богатые и бедные |
ridge-and valley topography | перистый ландшафт |
risks and benefits | риск и польза |
risks of ultraviolet exposure from fluorescence spectroscopy and colposcopy | опасность ультрафиолетового облучения при флуоресцентной спектроскопии и кольпоскопии |
rock-and-roll experiment | эксперимент по типу "рок-н-ролл" (стимуляция межклеточного взаимодействия A- и B-клеток с целью активации биосинтеза антител) |
run north and south | тянуться на север и на юг |
run north and south | простираться на север и на юг |
run up and down the street | бегать взад и вперёд по улице |
run up and visit | съездить к кому-либо погостить (someone) |
rusty, corroded and galvanized metal surfaces | проржавевшие, корродированные и гальванизированные металлические поверхности |
sad groans and dismal sounds stun my scared ears | грустные вздохи и печальные звуки оглушают меня, и я в страхе |
scalar product of a vector and a product of two vectors | смешанное произведение трёх векторов |
school fees are ?10 a term, singing and dancing are extras | обучение в школе стоит 10 фунтов в семестр, за уроки танцев и музыки взимается особая плата |
sedimentation basins for urban areas and construction sites | отстойные бассейны для городских зон и участков строительства |
set a beggar on horseback and he'll ride a gallop | посади свинью за стол, она и ноги на стол |
set a beggar on horseback and he'll ride a gallop | давать недостойному лицу преимущества, которыми он злоупотребит |
set a beggar on horseback and he'll ride to the devil | посади свинью за стол, она и ноги на стол |
she and her boyfriend were involved in a scam to get $5 million from the company | она и её друг были замешаны в афере, с помощью которой намеревались прикарманить 5 миллионов долларов из денег компании |
she became interested in the occult and magic | она стала интересоваться оккультизмом и магией |
she bought some material and renewed the covers on the chairs | она купила материал и обновила чехлы на стульях |
she had gone to work at 5 a.m. and spent six hours xeroxing Gary's letters | она пошла на работу в пять утра и в течение шести часов делала ксерокопии с писем гари |
she had taken the harder parts of her lot lightly and jestingly | она переживала сложные моменты в своей судьбе легко и шутя |
she has to make payments £110,000 a year for the upkeep of her ex-wife and two daughters | ей приходится выплачивать сто десять тысяч фунтов стерлингов в год в качестве алиментов своей бывшей жене и двум дочерям |
she is a brilliant liar and has buffaloed a psychiatrist in practice for 25 years | она виртуозная притворщица, ей удалось провести психиатра с двадцатипятилетним стажем работы |
she is a tremendously loyal, self-sacrificing and heroic person who's never betrayed anyone | она исключительно преданный, самоотверженный и героический человек, никогда никого не предавший |
she is an accomplished painter and a prolific author of stories for children | она настоящий художник и автор множества детских книг |
she is an accomplished painter and a prolific author of stories for children | она настоящий художник и плодовитый автор детских книг |
she is as pragmatic and proud as the Pope | она категорична и надменна, как римский папа |
she is not yet 30 years old and already she has 5 books to her credit | ей ещё нет тридцати лет, а у неё на счёту пять книг |
she picked herself up, dusted herself down, and started walking again | она поднялась на ноги, отряхнулась и пошла дальше |
she pulled my latest acquisition from the bottom shelf and gazed at the cover | она вытащила моё последнее приобретение с нижней полки и уставилась на обложку |
she was an exotic creature with long red hair and brilliant green eyes | она была экзотическим существом с длинными рыжими волосами и искрящимися зелёными глазами |
she was dismissed and demoted to a diplomatic post abroad | она была смещена и переведена с понижением на дипломатическую службу за границей |
she was engaged to an earl ..., and then jilted him for a duke ... J. M. Thackeray | она была обручена с неким графом ..., но променяла его на герцога |
she was prepossessed by the young man's appearance and manners | наружность и манеры молодого человека расположили её к нему |
she wore jeans and a cotton top | она была в джинсах и хлопчатобумажной майке |
she wowed them with a dramatic reading of the death scene from Romeo and Juliet | она поразила их впечатляющей декламацией сцены смерти из "Ромео и Джульетты" |
shift of drifting floes in relation to one another producing strips of small ice cakes and leads | смещение льдин дрейфующего морского льда относительно друг друга, приводящее к формированию полос тёртого льда и разводий |
shifts and changes of life | превратности жизни |
shifts of water vapor lines induced by the oxygen and argon | сдвиги линий водяного пара давлением кислорода и аргона |
Sir Winston Churchill had expressed a wish to be interred in the graveyard of a small church in the village which had been his family home, and it is there that he is buried | Сэр Уинстон Черчилль пожелал быть похороненным на небольшом кладбище при церкви в деревне, где он родился, и он похоронен именно там |
solvent and catalytic lube oil dewaxing | сольвентная и каталитическая депарафинизация смазочных масел |
solvent and other environment effects | эффекты растворителя и другого окружения |
some cart, or dilapidated mongrel between cart and basket | какая-то повозка, или скорее всего полуразвалившаяся помесь повозки и корзины |
some dry leaves caught alight and soon the whole forest was on fire | загорелись сухие листья, и скоро весь лес полыхал |
some facts about the United Kingdom and the United States of America | некоторые факты о Великобритании и Соединённых Штатах Америки |
some fliers in their conversation tried to distinguish between the enemy's flak and our ack-ack | некоторые лётчики, беседуя между собой, пытались разобрать, где были выстрелы зенитных установок врага, а где – огонь нашей артиллерии |
some found their happiest days were spent about the house and at the poolside | некоторые посчитали, что свои самые счастливые дни они провели около дома и у бассейна |
some of these techniques are combined with optical heterodyne detection so as to improve signal-to-noise ratio and to linearize material response | некоторые из этих методов комбинируют с оптическим гетеродинным детектированием, чтобы улучшить отношение сигнал / шум и линеаризовать отклик материала |
someone got in and walked away with the jewels while we were out | пока нас не было, кто-то зашёл и украл драгоценности |
someone got in and walked off with the jewels while we were out | пока нас не было, кто-то проник в дом и украл драгоценности |
someone will take up the girl and mother her | кто-нибудь возьмёт девочку и будет о ней заботиться |
sorption and diffusion of volatile organic compounds in fluoroalkyl methacrylate-grafted PDMS membrane | сорбция и диффузия летучих органических соединений в мембране из полидиметилсилоксана с привитым фторалкилметакрилатом |
sorption coefficients for fungicides in soil and turfgrass thatch | коэффициенты сорбции фунгицидов в почве и дернине |
sorption of alcohol-toluene mixtures in polyacrylic acid-polyvinyl alcohol blend membranes and its role on pervaporation | сорбция спиртово-толуольных смесей в смешанных мембранах на основе полиакриловой кислоты-поливинилового спирта и её влияние на первапорацию |
sorption of sulfur mustard and its oxygen analog in black and nonblack-filled butyl rubber membranes | сорбция сернистого иприта и его кислородного аналога в мембранах из бутилкаучука, наполненных сажей или другим наполнителем |
sound in wind and limb | совершенно здоровый |
sound in wind and limb | в отличной форме |
source-and-sink method | метод источника и поглотителя |
spare the rod and spoil the child | пожалеешь розгу и испортишь ребёнка |
spare the rod and spoil the child | проявить неуместную мягкость к ребёнку |
steric and electronic factors | стерический и электронный факторы |
stochastic signal detection from a saturated noisy observation and its application to room acoustics | определение стохастического сигнала из наблюдения насыщенного шума и его применение к комнатной акустике |
strengthen the struggle for universal and complete disarmament | усилить борьбу за всеобщее и полное разоружение |
strengthen the struggle for universal and complete disarmament | усиливать борьбу за всеобщее и полное разоружение |
studies on electrocatalytical kinetic behavior of horseradish peroxidase and assay for hydrogen peroxide at salt bridge supported bilayer lipid membrane | изучение кинетики электрокаталитического поведения пероксидазы из хрена и анализ пероксида водорода с солевым мостиком в бислойной липидной мембране |
stuff and nonsense! | чушь! |
stuff and nonsense! | ерунда! |
stuff and nonsense! | вздор! |
stuff the rabbits and roast them | начините фаршем тушки кроликов и зажарьте их в духовке |
such-and-such computer is compatible with | такая-то ЭВМ совместима с |
such conditions may occur along rivers in major urban and industrial areas | такие условия возникают вдоль рек, протекающих в крупных городских и промышленных районах |
such durables as refrigerators and televisions | такие товары длительного пользования, как холодильники и телевизоры |
sulfate aerosols and polar stratospheric cloud formation | сульфатные аэрозоли и образование стратосферных полярных облаков |
sulfur compounds in the air derive mainly from the burning of sulfur-rich fuels, such as coal and heating oils | соединения серы попадают в воздух в основном при сжигании богатых серой видов горючего, таких как уголь и топливо коммунально-бытового назначения |
sulfur oxides and particulate air pollutants | загрязнение воздуха оксидами серы и твёрдыми частицами |
supervised and unsupervised methods of classification of Raman spectra | контролируемые и неконтролируемые методы классификации спектров КР |
supervised back-propagation and unsupervised self-organized neural networks | контролируемые с обратным распространением и неконтролируемые самоорганизующиеся нейронные сети |
symmetric and asymmetric parametrization of hyperangles | симметричная и асимметричная параметризация гиперуглов |
syngas, comprising a mixture of carbon monoxide and hydrogen | синтез-газ, состоящий из смеси монооксида углерода и водорода |
T-and-PPR stage | стадия отработки технологии и управляющих программ (для станка с ЧПУ) |
T'ai chi, in Chinese art, the symbol of the great absolute. It consists of a curved line bisecting a circle, one half of which is red and the other black | Тай цзи в китайском искусстве является символом великого абсолюта. Он состоит из волнистой линии, делящей круг на две половины, красную и чёрную |
ten and ten make twenty | десять плюс десять – двадцать |
ten and ten make twenty | десять и десять – двадцать |
terminal and bridging ligands | концевые и мостиковые карбонильные лиганды |
thermo-oxidative and photo-oxidative stabilization | термо- и фотоокислительная стабилизация |
through bond and through space interactions | взаимодействие по связям и через пространство |
through the age and tenderness of the parchment, little could be read | пергамент был очень старый и хрупкий, мало что можно было прочесть |
through the reigns of William and Anne no prosperous event passed undignified by poetry | во времена царствования Вильгельма и Анны ни одно замечательное событие не осталось неотмеченным поэзией |
through-bond and through-space coupling | взаимодействие через связь и через пространство |
through-the-lens focusing and viewing | сквозная наводка на резкость |
tongue and bracket mounting | крепление на проушине |
tonguing and grooving | шпунтование |
tower and town | населённый пункт |
tower and town | заселённое место |
towers and other accretions to the castle | башни и другие позднейшие пристройки к замку |
toxic waste pollution of surface water and groundwater | загрязнение поверхностных и грунтовых вод токсичными отходами |
transport of lipids from Golgi to plasma membrane is defective in Tangier disease patients and Abc1-deficient mice | транспорт липидов из комплекса Гольджи в плазматическую мембрану нарушен у больных танжерской болезнью и у дефицитных по Abc1 мышей |
trivalent polyhedra with six square and hexagonal faces | трёхвалентные полиэдры с шестью квадратами и гексагональными гранями |
T-shirts and textile printer | устройство для печатания на ткани |
T-shirts and textile printer | устройство для печатания на майках |
tuning and calibrating mass spectrometers | настройка и калибровка масс-спектрометров |
turning-and-chucking system | станочная система для обточки и патронной обработки |
two-and-half axis machining | одновременная обработка по двум координатам от трёхкоординатного УЧПУ |
two- and three-dimensional series | двух- и трёхмерные осцилляторы |
two cars met and crashed | две машины столкнулись и разбились |
Two great masters of the absolute art of language, Virgil and Pope | эти величайшие мастера, которые владели языком абсолютно, Вергилий и Поуп (из статьи Рескина) |
Two hobbies she really enjoyed, painting and gardening | у неё было два занятия, которые ей по-настоящему нравились: рисование и садоводство |
Two of Jane's friends drifted in last night, and are staying here | вчера к нам зашли две подруги Джейн и остались ночевать |
two of the team have dropped out, and I don't know where we'll find replacements | двое из членов команды отказались от участия, и я не знаю, где мы найдём им замену |
two or more glaciers descending from opposite slopes of a range and having a common accumulation area on the flat divide | два или несколько ледников, расположенные на противоположных склонах хребта и имеющие общую область аккумуляции на его седловине |
two our planes and one of our best pilots have gone for a burton over enemy country | два наших самолёта и один из наших лучших пилотов были уничтожены над вражеской территорией |
two stages of proof, both of them contrary to the law, and both abhorrent from its principles | две части доказательства, каждая из которых противоречит закону и несовместима с его принципами |
unimodal and bimodal catalysts | катализаторы с унимодальный и бимодальной пористостью |
unsusceptible to the feelings of resentment and implacability | лишённый чувства обиды и безжалостности |
up-end traditional concepts and methods | опрокидывать традиционные понятия и методы |
Usually the sucker is a married man and can't squawk. But when he does squawk the only thing to do is to blow back his money | Обычно простаки – это женатые люди и не протестуют. Но если он запротестовал, то единственное, что остаётся – срочно вернуть ему деньги |
weighted bond-valence and weighted oriented bond-valence graphs | графы взвешенная связь-валентность и взвешенная ориентированная связь-валентность |
what is said to have happened might have been invented, and the motives for the fabrication may be conceived | сообщение о том, что случилось, могло быть сфабриковано, а о причинах этой лжи можно догадаться |
what will be the charges for freight and delivery? | сколько будет стоить перевозка и доставка? |