Anmelden
|
German
|
Nutzungsvereinbarung
Wörterbücher
Forum
Kontakte
Russisch
⇄
Abchasisch
Afrikaans
Arabisch
Aserbaidschanisch
Baschkirisch
Baskisch
Bulgarisch
Chinesisch
Deutsch
Dänisch
Englisch
Ersjanisch
Esperanto
Estnisch
Finnisch
Französisch
Georgisch
Griechisch
Hebräisch
Hindi
Inguschisch
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
Kalmückisch
Kambodschanisch
Kasachisch
Katalanisch
Koreanisch
Kroatisch
Lateinisch
Lesgisch
Lettisch
Litauisch
Luxemburgisch
Maltesisch
Mongolisch
Niederländisch
Norwegisch
Paschtunisch
Persisch
Polnisch
Portugiesisch
Rumänisch
Schottisch-Gälisch
Schwedisch
Serbisch
Slowakisch
Slowenisch
Spanisch
Tadschikisch
Tschechisch
Türkisch
Ukrainisch
Ungarisch
Vietnamesisch
Einträge
für die Thematik
Übertragen
enthaltend
вода
|
alle Formen
Russisch
Französisch
буря в стакане
воды
une tempête dans un verre d'eau
(
Yanick
)
быть не разлить
водой
être comme les deux doigts de la main
(
marimarina
)
быть тише
воды
, ниже травы
se faire tout petit
(
marimarina
)
вилами на
воде
писано
ce n'est pas dans la poche
(
marimarina
)
"выжимать
воду
"
émonder
(из произведения и т.п.)
"выжимать
воду
"
élaguer
(из произведения и т.п.)
захлебнуться в ложке
воды
быть неспособным сопротивляться малейшим трудностям
Se noyer dans un verre d'eau
(
Manon Lignan
)
как в
воду
смотреть
deviner juste
(
marimarina
)
ловить рыбу в мутной
воде
pêcher en eau trouble
любитель ловить рыбу в мутной
воде
rabouilleur
много
воды
утекло
de l'eau a coulé sous les ponts
много
воды
утекло
de l'eau est passée sous les ponts
много
воды
утекло с тех пор
de l'eau a coulé sous les ponts
много
воды
утекло с тех пор
de l'eau est passée sous les ponts
не с лица
воду
пить
la beaut ne se mange pas en salade
(
August Seneca
)
немало
воды
утекло
de l'eau a coulé sous les ponts
немало
воды
утекло
de l'eau est passée sous les ponts
обжёгшись на молоке, дуют на
воду
chat échaudé craint l'eau froide
(
marimarina
)
облить ушатом холодной
воды
doucher
пройти
сквозь
огонь и
воду
en voir de toutes les couleurs
(
marimarina
)
с лица
воду
не пить
la beauté ne se mange pas en salade
(
August Seneca
)
сколько
воды
утекло
de l'eau a coulé sous les ponts
сколько
воды
утекло
de l'eau est passée sous les ponts
сколько
воды
утекло с тех пор
de l'eau a coulé sous les ponts
сколько
воды
утекло с тех пор
de l'eau est passée sous les ponts
тот, что
воды
не замутит
doux comme un agneau
(
marimarina
)
Kurzlink auf diese Seite