Russisch | Italienisch |
батон хлеба | filone di pane |
белый хлеб рапе | bianco |
буханка хлеба | forma di pane |
в хлебе нет недостатка | il pane non ci manca |
весовой хлеб | pane venduto a peso |
водить хлеб-соль | avere amicizia (с кем-л., con qd) |
водить хлеб-соль | avere essere in buoni rapporti (с кем-л., con qd) |
водить хлеб-соль | essere pane e cacio (con qd) |
вынуть хлеб из печи | sfornare il pane |
вычищать тарелку ломтиком хлеба | fare la scarpetta (Taras) |
голодной куме всё хлеб на уме | la volpe sogna la gallina |
Да будет хлеб! | Che il pane sia Fiat Panis |
даром есть хлеб | mangiare il pane a tradimento |
детская кашка из хлеба | pan bollito (сваренного в воде) |
добывать кусок хлеба | buscare il pane |
добывать хлеб | guadagnarsi il pane |
добывать хлеб в поте лица́ | guadagnarsi il pane col proprio sudore |
добывать хлеб в поте лица́ | sudarsi il pane |
добывать хлеб в поте лица | guadagnarsi il pane con il sudore della fronte |
домашний хлеб | pane casereccio |
домашний хлеб | pane casalingo |
домашний хлеб | pane casareccio |
достаточно хлеба | alquanto pane |
его хлебом не корми, только... дай сделать что-л.... | è come andare a nozze |
его хлебом не корми, только... | per lui non c'è cosa che valga... (дай сделать что-л.) |
его хлебом не корми, только дай... | è come andare a nozze |
едва зарабатывать на хлеб | guadagnarsi un tozzo di pane |
есть один хлеб | mangiare pane e coltello |
есть чужой хлеб | vivere a ufo |
есть чужой хлеб | vivere a sbafo |
есть чужой хлеб | vivere a scrocco |
есть чужой хлеб | mangiare il pane degli altri (l'altrui pane) |
жить на чужих хлеба́х | vivere a sbafo |
забыть хлеб-соль | dimenticare l'ospitalità |
заварной хлеб | pane nero dolce |
заготовка хле́ба | ammassi di granaglie |
зарабатывать на кусок хлеба | lavorare per la pagnotta |
зарабатывать на хлеб | raccapezzare la giornata |
зарабатывать на хлеб | raccapezzare da mangiare |
зарабатывать хлеб в поте лица | sudarsi il Pane |
заработать на кусок хлеба | guadagnarsi la pagnotta (Lantra) |
заработать на хлеб | guadagnare il pane |
зачерствелый хлеб | pane raffermo |
зачерствелый хлеб | pane secco |
и то хлеб | tanto di guadagnato |
и то хлеб! | meno male! |
и то хлеб! | è meglio che niente! |
и то хлеб! | e' meglio che niente! (Taras) |
и то хлеб | meno male (Taras) |
и то хлеб | e tutto di guadagnato |
искромсать хлеб | sbriciolare il pane |
корзинка для хлеба | panattiera |
корка хлеба | la crosta del pane |
корка хлеба | scorza di pane |
корочка хле́ба | crosta |
корочка хлеба | crosticina |
крошить хлеб | far briciole (Taras) |
крошить хлеб | far le briciole |
крошить хлеб голубям | sbriciolare il pane ai colombi |
круглый солдатский хлеб | pagnotta dei soldati |
кукурузный хлеб | pane giallo |
кусок хлеба | un tozzo di pane |
кусок хлеба | un pezzo di pane |
кусок хлеба | tozzo di pane |
кусок хлеба | pezzo di pane |
кусок хлеба с оливковым маслом и с солью | fett'unta |
кусок чёрствого хлеба | tozzo |
кусочек хлеба | frusto di pane |
лишать себя куска хлеба | cavarsi il pan di bocca |
ломоть хлеба | zolla di pane |
ломоть чёрствого хлеба | tozzo |
лёгкий хлеб | facile guadagno |
мазать хлеб вареньем | spalmare la marmellata sul pane |
мазать хлеб маслом | imburrare un pezzo di pane |
молотить хлеб | battere il grano |
мягкий хлеб | pane fresco |
мягкий хлеб | pane soffice |
мякишевый хлеб | pan carrè (Assiolo) |
мякишевый хлеб | pancarrè (Assiolo) |
на одном хлебе | a pane asciutto |
намазать хлеб маслом | spalmare il burro sul pane |
намазать хлеб маслом | stendere il burro sul pane |
намазать хлеб маслом | imburrare il pane |
намазать хлеб мёдом | distendere il miele sul pane |
наре́зать хле́ба | affettare del pane |
начать продажу хлеба | aprire un forno |
не хлебом единым | non di solo pane |
не хлебом единым жив человек | l'uomo non vive di solo pane |
не хлебом единым жив человек | l'uomo non campa di solo pane |
невыпеченный хлеб | pane mal cotto |
немного хлеба | un plastico di pane |
ненарезанный хлеб | pane intero |
непропечённый хлеб | pane mollicone |
несвежий хлеб | pane raffermo |
несобранный неубранный хлеб | grano non raccolto |
неурожай хлебов | carestia di grano |
нехватка хлеба | penuria di pane |
обдирный хлеб | pane di farina di grano mondato |
один только хлеб | pane scusso |
озимые хлеба́ | grano d'inverno |
озимые хлеба́ | cereali vernini |
он да́вится куском хле́ба | il pezzo di pane non gli va giù |
отбивать хлеб друг у друга | cavarsi il pan di bocca |
откусить хле́ба | dare un morso al pane |
откусить хле́ба | addentare il pane |
откусывать хле́ба | dare un morso al pane |
откусывать хле́ба | addentare il pane |
отламывать кусочки хлеба | piluccare il pane |
отщипать немного хле́ба | spilluzzicare il pane |
отщипнуть немного хле́ба | spilluzzicare il pane |
отщипывать немного хле́ба | spilluzzicare il pane |
пеклеванный хлеб | pane segaligno |
пеклеванный хлеб | pane bigio |
пеклёванный хлеб | pane bigio |
перебиваться с хле́ба на квас | mangiar pane e acqua |
перебиваться с хле́ба на квас | mangiar pane e coltello |
перебиваться с хле́ба на квас | stare a stecchetto |
перечеркнуть хлеб | pane stantio |
перечеркнуть хлеб | pane raffermo |
печь хлеб | panificare |
плохо выпеченный хлеб | abboccatura |
подгорелый хлеб | pane un poco arsiccio |
подгорелый хлеб | pane un poco bruciato |
поджаренный хлеб | pane abbrustolito |
поджаренный хлеб | crostino |
поджаренный хлеб | bruscetta (чаще всего на поджарен на огне, и после этого полит оливковым маслом Шабатина) |
поджаристый хлеб | pane tostato |
поджаристый хлеб | pane abbrustolito |
подношение хлеба-соли | offerta del pane e del sale |
подовой хлеб | pane casalingo (cotto sul piano del forno) |
подовый хлеб | pane casalingo (cotto sul piano del forno) |
поесть немного хлеба | mangiare del pane |
пойти за хлебом | andare a prendere il pane |
пойти за хлебом | andare peperone il pane |
покупной хлеб | pane di bottega |
посадить на хлеб и воду | mettere a pane ed acqua |
посы́пать со́ли на хлеб | cospargere il pane di sale |
посы́пать соль на хлеб | cospargere il pane di sale |
пресный хлеб | azzimo (Avenarius) |
пропечь хлеб | cuocere il pane a dovere |
пшеничный хлеб | pane bianco (белый) |
пшеничный хлеб | pane di grano |
пшеничный хлеб рапе | bianco |
работать ради куска хлеба | lavorare per un boccone di pane |
работать ради куска хлеба | lavorare per la fabbrica dell 'appetito |
разделить хлеб пополам | dimezzare il pane |
разделить хлеб поровну | smezzare il pane |
разламывать хлеб на мелкие кусочки | smozzicare il pane |
размачивать хлеб в молоке | zuppare il pane nel latte |
размоченный хлеб | zuppa |
размочить хлеб в молоке | inzuppare il pane nel latte |
разре́зать хлеб на ломти | tagliare a fette |
разре́зать хлеб на ломти | affettare il pane |
разрезать хлеб пополам | dimezzare il pane |
разрезать хлеб пополам | smezzare il pane |
раскрошить хлеб | sminuzzare il pane |
растворить хлебы | impastare il pane |
резаный хлеб | pane affettato |
резаный хлеб | pane tagliato |
резать хлеб на мелкие кусочки | smozzicare il pane |
ржаной хлеб | pane di segale |
ржаной хлеб | pane segaligno |
ржаной хлеб | pane di segala |
с трудом зарабатывать на хлеб | stentare il pane |
с трудом заработанный хлеб | pane stentato |
с фунт хле́ба | circa una libbra di pane |
с фунт хле́ба | quasi una libbra di pane |
с хлеба на квас перебиваться | vivere di pan e d'acqua |
с хлеба на квас перебиваться | sbarcare il lunario |
сажать на хлеб и воду | metter a pan ed acqua |
сажать хлебы | infornare il pane |
свежевыпеченный хлеб | pane appena sfornato |
свежий хлеб | pane fresco |
свежий хлеб рапе | fresco |
сдать хлеб государству | consegnare il grano all'ammasso |
сдача хле́ба государству | consegna del grano allo Stato |
сидеть на одном хлебе | mangiare pane e sputo |
сидеть на хлебе и воде | mangiare pane e cipolle (Assiolo) |
сидеть на хлебе и воде | digiunare a pane e acqua |
сидеть на хлебе и воде | mangiare pane cipolle |
снимать корку с хлеба | scrostare il pane |
собирание остатков соуса с тарелки кусочком хлеба | "scarpetta" (Assiolo) |
солдатский хлеб | pane di munizione |
срезать корку с хлеба | scrostare il pane |
срезать корку с хлеба | scortecciare il pane |
столько-то хлеба | un tanto di pane |
сухой хлеб | pane indurato |
сухой хлеб | pane duro |
сухой хлеб | pane secco |
с.х. хлеб на корню | grano in erba |
съесть хлеб на корню | mangiare la raccolta in erba |
сыр, поджаренный с яйцом и хлебом | mozzarella in carrozza |
то, что едят с хлебом | companatico (Avenarius) |
торговать хлебом | mercanteggiare di grano |
усадить хлебы в печь | infornare il pane |
формовой хлеб | pane modellato |
хлеб да соль! | buon appetito! |
хлеб да соль! | buon prò vi faccia! |
хлеб да соль | siate i benvenuti |
хлеб для сэндвичей | pancarrè (pane a forma di parallelepipedo, privo di crosta, usato spec. per toast e tramezzini Avenarius) |
хлеб для тостов | pancarrè (Avenarius) |
хлеб домашнего печения | pane casalingo |
хлеб дошёл | il pane si è cotto |
хлеб из непросеянной муки | pane integrale |
хлеб на корню | grano in erba |
хлеб нарезанный | pane a fette (Незваный гость из будущего) |
хлеб насущный | pane quotidiano |
хлеб почерствел | il pane si è raffermato |
хлеб с маслом | pane con burro |
хлеб с маслом рапе | e burro |
хлеб с отрубями | pane di tritello |
хлеб с отрубями | pane semoloso |
хлеб с отрубями | pane integrale |
хлеб с примесью | pane mescolo |
хлеб-соль | ospitalità |
хлеб-соль! | buon appetito! |
хлеб-соль! | buon prò vi faccia! |
хлеб-соль | siate i benvenuti |
хлеба и зрелищ! | pane e circense i! |
хлеба осталось только на завтрак | del pane ce n'e appena per colazione |
хлеба́ погорели | il sole ha bruciato le biade |
хлеба́ поднялись | si sono levate le biade |
хлеба́ сникли от града | la grandine ha allettato il grano |
чёрный хлеб | pane nero |
чёрствый хлеб | pane stantio |
чёрствый хлеб | pane tosto |
чёрствый хлеб | pane secco |
чёрствый хлеб | pane raffermo |
чёрствый хлеб | pan raffermo |
чёрствый хлеб | pane duro |
шмат хле́ба | un pezzo di pane |
шматок хле́ба | un pezzo di pane |
яровые хлеба | cereali primaverili |