Wörterbücher
Forum
Kontakte

   Russisch
Einträge enthaltend подтверждаться | alle Formen | exakt
ThematikRussischEnglisch
Makarow.авторитетные источники не подтверждают такое словоупотреблениеusage is not supported by good authority
Makarow.авторитетные источники не подтверждают такое словоупотреблениеthe usage is not supported by good authority
Notar.Апостили, прилагаемые к заверенным в Соединённом Королевстве фотокопиям документов, подтверждают только подпись официального лица Соединённого Королевства, заверившего данные документыApostilles attached to documents that have been photocopied and certified in the UK confirm the signature of the UK official who conducted the certification only (Johnny Bravo)
Recht.Апостиль или свидетельство о легализации подтверждает только подлинность подписи, печати или штампа на прилагаемом документеan apostille or legalisation certificate only confirms that the signature, seal or stamp on the document is genuine (Johnny Bravo)
Notar.Апостиль или свидетельство о легализации только подтверждает, что подпись, печать или штамп на документе являются подлинными. это не означает, что содержание документа является верным, или, что Министерство по иностранным и Содружества Наций делам утверждает, что его содержание верно.an apostille or legalization certificate only confirms that the signature, seal or stamp on the document is genuine. It does not mean that the content of the document is correct or that the Foreign & Commonwealth office approves of the content
Recht.Апостиль или свидетельство о легализации только подтверждают, что подпись, печать или штамп на документе являются подлиннымиan apostille or legalization certificate only confirms that the signature, seal or stamp on the document is genuine. (Johnny Bravo)
Recht.Апостиль или свидетельство о легализации только подтверждают, что подпись, печать или штамп на документе являются подлинными. это не означает, что содержание документа является верным, или, что Министерство иностранных дел и по делам Содружества утверждает, что его содержание верноApostille of legalization certificate only confirms that signature, seal of stamp on the document is Genuine. It does not mean that the contents of the document arc correct or that the Foreign & Commonwealth Office approves of the contents
Notar.Апостиль не подтверждает ни подлинность подписи на оригинале, ни содержание самого оригиналаit does not authenticate either the signature on the original document or the contents of the original document in any way (Johnny Bravo)
Notar.Апостиль не подтверждает/удостоверяет подлинность/верность содержания документаthis Apostille does not certify the content of the document. (Johnny Bravo)
Makarow.бортовые данные подтверждают наличие сильного обледенения в облакахdata from boards confirm presence of severe icing in cloud
Math.в значительной мере подтверждатьadd considerable support for
Allg.ваши опыты подтверждают мою теориюyour experiments bear out my theory
Polit.вновь подтверждатьreiterate (ssn)
Makarow.вновь подтверждатьreaffirm
Makarow.вновь подтверждать властьreassert grip
Makarow.вновь подтверждать контрольreassert grip
Makarow.вновь подтверждать обязательстваreaffirm commitments
Makarow.вновь подтверждать обязательствоreiterate commitment
Makarow.вновь подтверждать позициюrestate the position
Makarow.вновь подтверждать роль вreassert the role (чем-либо)
Makarow.во второй части изложение отклоняется от основной темы, но в конце возвращается к ней и подтверждает мнение автораthe book divagates from its main point in Part 2, but returns at the end to prove the writer's opinion
Makarow. ... все показания подтверждают, чтоall the evidence goes to prove that
Allg.все показания подтверждают, чтоall the evidence goes to prove that
Allg.все показания свидетельствуют о подтверждают, чтоall the evidence goes to prove that
Recht.вы заранее подтверждаете, что данный контент может содержать недостоверную или недействительную информациюyou admit in advance that this content may be incorrect or invalid
Massenmed.даваемое по ТВ рекламное объявление только в случае, если спонсор не подтверждает свои праваsubject to nonrenewal
Wissensch.данные, имеющиеся в нашем распоряжении, подтверждают эту теорию ...the data at our disposal support this theory
Allg.данным подтверждаетhereby confirms (WiseSnake)
Allg.данным подтверждается, чтоthis is to confirm that (WiseSnake)
Allg.дата сообщения, получение которого подтверждаетсяDate of Message Being Acknowledged (дата выставления аккредитива; SWIFT WiseSnake)
Recht.договор, существование которого подтверждается действиями сторонcontract implied by actions of the parties). (Alex_Odeychuk)
Allg.доклад не подтверждается фактамиthe report is untrue to facts
Makarow.документ, которым подтверждается какое-либо правоevidence
Allg.документально подтверждатьdocument (См. пример в статье "документально фиксировать". I. Havkin)
Recht.документально подтверждатьevidence (Alexander Matytsin)
Bauw.документально подтверждатьdocument
apoll.документально подтверждать пригодность узла к повторному использованиюcertify a unit's suitability for reuse
Allg.достоверность и полноту указанных сведений подтверждаюI hereby certify that to the best of my knowledge and belief the above information is true and correct (4uzhoj)
Recht.его вина подтверждалась показаниями свидетелейhis guilt was proven by witness statements (Technical)
Allg.его заявление не подтверждается фактамиhis statement fails to square with the facts
Allg.его заявления не подтверждаются доказательствами и противоречат документальным свидетельствамhis allegations are uncorroborated and contradicted by documentary evidence
Allg.его рассказ подтверждает её словаhis story fits in with hers
Makarow.его теория подтверждается практикойhis theory is agreeable to experience
Allg.за последние 40 лет население США значительно прибавило в весе, что подтверждается документальноover the last 40 years we document the progressive increase in adiposity among the US population (bigmaxus)
Recht.завершение подготовки составления которых подтверждают эмитент и заёмщикwhich the Issuer and the Borrower each confirms it has prepared (Andy)
Allg.заново подтверждатьreassert (требование, претензию)
EBWEзаявлять и подтверждатьrepresent and confirm
Progr.имитирующий объект: фиктивный объект, который подтверждает условия внутренним образомmock object: A fake object that asserts conditions internally (см. Working Effectively with Legacy Code by Michael C. Feathers 2004 ssn)
Allg.исключение лишь подтверждает правилоthe exception proves the rule
Wissensch., Sprw.Исключение подтверждает правилоthe exception proves the rule
Sprw.исключение подтверждает правилоthe exception that proves the rule (spanishru)
Allg.исключение подтверждает правилоthe exception proves the rule
Makarow.исключение подтверждает правилоexception proves the rule
Allg.исключение подтверждает правилоexceptions prove the rule
Allg.исключение подтверждает правилоthe exception proves the rule
Recht.каждая сторона подтверждает и гарантируетeach party warrants and guarantees (Technical)
Allg.клятвенно подтверждать истинность этого заявленияswear to the truth of this statement (to one's statement, to its authenticity, etc., и т.д.)
Geschäftsvokab.контракты с известными людьми, которые участвуют в рекламе и подтверждают качество товаровendorsement contracts
Allg.лишний раз подтверждатьreinforce (Извлечённые уроки лишний раз подтверждают, что защита детей носит междисциплинарный характер. – Lessons learned reinforce the intersectoral nature of child protection.)
Allg.лишь подтверждатьaccentuate (only accentuate that... sankozh)
Allg.напоминая и вновь подтверждаяrecalling and reaffirming (клише, употребляемое в резолюциях scherfas)
form.Sp.настоящая справка подтверждает, чтоthis letter is to verify that (ART Vancouver)
form.Sp.настоящей справкой подтверждается, чтоthis letter is confirmation that
form.Sp.настоящей справкой подтверждается, чтоthis letter is to verify that (ART Vancouver)
Notar.настоящий апостиль не предназначен для использования на территории Соединённого Королевства и подтверждает только подлинность подписи, печати или штампа на прилагаемом официальном документе Соединённого Королевстваthis Apostille is not to be used in the UK and only confirms the authenticity of the signature, seal or stamp on the attached UK public document
kasp.настоящим письмом подтверждаетсяthis letter confirms (Yeldar Azanbayev)
Geschäftsvokab.настоящим письмом я подтверждаюI'm writing to confirm
Allg.настоящим подтверждаетсяit is hereby certified that (Johnny Bravo)
Allg.настоящим подтверждаетсяby presentation of (Johnny Bravo)
form.Sp.настоящим подтверждаетсяthis is to certify (Charikova)
form.Sp.настоящим подтверждаетсяthis is to acknowledge (Charikova)
form.Sp.настоящим подтверждаетсяthis is to confirm (Charikova)
Allg.настоящим подтверждаетсяthis is certified that (Johnny Bravo)
form.Sp.настоящим подтверждается получение контрактаthis is to confirm receipt of the contract
Allg.настоящим подтверждается, чтоthis letter is a confirmation that
Allg.настоящим подтверждается, чтоthis letter is to confirm that
Allg.настоящим подтверждается, чтоthis is to verify that
Geschäftsvokab.настоящим подтверждается, чтоthis document is issued to certify that
Geschäftsvokab.настоящим подтверждается, чтоit is hereby confirmed that
Geschäftsvokab.настоящим подтверждается, чтоit is hereby certified that
Tech.настоящим подтверждается, чтоherewith declares that (translator911)
Ausbild.настоящим подтверждается, чтоthis certificate commemorates
Ausbild.настоящим подтверждается, чтоthis is to acknowledge that
Allg.настоящим подтверждается, чтоHerewith it is certified that
Allg.настоящим подтверждается, чтоthis certifies that
Geschäftsspr.настоящим подтверждается, чтоthis is to confirm that
Allg.настоящим подтверждается, чтоit is herewith confirmed that
Allg.настоящим подтверждается, чтоCertified that
Geschäftsvokab.настоящим подтверждается, чтоit is through this that
Geschäftsvokab.настоящим подтверждается, чтоthis letter confirms that
Recht.настоящим подтверждается, чтоBe It Acknowledged That (ART Vancouver)
Allg.настоящим подтверждается, чтоthis is to certify that
Allg.настоящим подтверждать, чтоhereby acknowledge that (Alexander Demidov)
Allg.настоящим подтверждать, чтоhereby represent and warrant that (Alexander Demidov)
Geschäftsvokab.настоящим подтверждаюthis is to confirm (dimock)
Allg.настоящим подтверждаюhereby I confirm (Uncrowned king)
Allg.настоящим сертификатом подтверждается, чтоthis is to certify that (ROGER YOUNG)
Biol.Наши наблюдения подтверждаютour observations confirm
Allg.не подтверждатьdisaffirm
el.не подтверждать достоверностьinvalidate
Allg.не подтверждать, но и не отрицатьneither confirm nor deny (один из вариантов ответа "без комментариев")
Allg.не подтверждатьсяprove unfounded (triumfov)
Stat.не подтверждаться статистикойbe statistically false (Ivan Pisarev)
Allg.не подтверждаться фактамиnot to have a leg to stand on (Anglophile)
Allg.недостаточно произносить молитвы, если они не подтверждаются образом жизниit is not enough to say prayers, unless they live them too
Makarow.неизбежность подтверждает верность моего совета, ибо это единственный путь к нашему спасениюnecessity legitimates my advice, for it is the only way to save our lives
Allg.ни подтверждать, ни отрицатьNCND (сокр. от "neither confirm nor deny" Anglophile)
Allg.ни подтверждать, ни отрицатьneither confirm nor deny (один из вариантов ответа "без комментариев")
Geschäftsvokab.обязанность подтверждать правоduty to prove title
Notar.он не подтверждает подлинность самого документаit does not confirm the authenticity of the underlying document (Johnny Bravo)
Allg.он подтверждал свой рассказ фактамиhe supported his story with facts (Taras)
Makarow.осмотр подтверждает, чтоthe examination proves that
Recht.Осознавая ответственность за предоставление заведомо ложных сведений в соответствии с законодательством Штата Калифорния, я подтверждаю, что вышеизложенная информация является верной.I certify under PENALTY OF PERJURY under the laws of the State of California that the foregoing paragraph is true and correct. (Nastena77)
Recht.остальные положения Договора остаются в силе без изменений и Стороны подтверждают свои обязательства по Договоруall other provisions of the Agreement remain in full force and effect, and the Parties hereby acknowledge their obligations thereunder (Alex_Odeychuk)
Recht.официально подтверждатьtest
Recht.письменно подтверждатьrecord in writing
Geschäftsvokab.письменно подтверждатьcertificate
gold.плохо подтверждается результатами буренияpoor drill support (Leonid Dzhepko)
Recht.повторно подтверждатьreaffirm
Recht.Подлинность и правильность документа подтверждаюAcknowledged as True and Correct (после данной фразы обычно идёт подпись ответственного лица vcherasko)
Allg.подлинность оригинала подтверждаетсяcertified to be an original document (Johnny Bravo)
Geschäftsvokab.подлинность подписи ___ подтверждается мнойseen for legalization of the signature of ___ by me (Johnny Bravo)
Allg.подлинность подписи ___подтверждается мнойseen for legalisation of the signature of ___ by me (Johnny Bravo)
Makarow.подлинность подтверждается несколькими фактамиgenuineness is warranted by several facts (чего-либо)
Makarow.подлинность подтверждается несколькими фактамиthe genuineness is warranted by several facts (чего-либо)
Allg.подлинность чего-либо подтверждается несколькими фактамиthe genuineness is warranted by several facts
Lat.подлинность подтверждаюin testimonium veritatis (заверительная подпись нотариуса на документе Самурай)
Allg.подлинность подтверждаюquorum veritatem confirmo (Johnny Bravo)
Luftf.подтверждает что сотрудники соответственно обучены для обработки опасных грузов как указано в ИАТАconfirms that the relevant staff are appropriately trained to handle Dangerous Goods as defined in IATA (Your_Angel)
Recht.подтверждается другими доказательствамиproven by other evidence (Technical)
Versich.подтверждается квалифицированным специалистом-невропатологомshall be confirmed by a qualified specialist neurologist (Пазенко Георгий)
Produkt.подтверждается кемconfirmed by (Yeldar Azanbayev)
Allg.подтверждается многочисленными документамиwidely documented (Джозеф)
form.Sp.подтверждается настоящим документомis hereby acknowledged (ART Vancouver)
Allg.подтверждается тем, чтоbe confirmed by the fact that (financial-engineer)
Progr.подтверждать адрес электронной почтыconfirm your e-mail address (ssn)
Tech.подтверждать аккредитивconfirm a letter of credit
Makarow.подтверждать алибиsubstantiate an alibi
Dipl.подтверждать аргументыprop up arguments
Patent.подтверждать аргументы документамиsubstantiate arguments documentarily
Luftf.подтверждать бронирование местаconfirm space
Geschäftsvokab.подтверждать бронюconfirm the booking
Mil.подтверждать в званииreappoint
Allg.подтверждать в письменной формеunderwrite
Makarow.подтверждать визитconfirm a visit
Makarow.подтверждать визуconfirm a visa
Recht.подтверждать вновь юридическую действительностьrevalidate
Allg.подтверждать выданным письменным документомcertify in writing (Alexander Demidov)
gericht.подтверждать выдвинутое обвинениеwarrant the allegations (конт. пер.: State has more than enough evidence to warrant the allegations, Your Honor. Ваша честь, у гособвинения предостаточно улик, чтобы подтвердить выдвинутое обвинение. solitaire)
Recht.подтверждать выдвинутые обвиненияback up the allegations (Alex_Odeychuk)
Wirtsch.подтверждать гарантиюconfirm a guarantee
Makarow.подтверждать гипотезуconfirm a hypothesis
Med.подтверждать диагнозconfirm a diagnosis (MichaelBurov)
Wirtsch.подтверждать доводreinforce an argument
Dipl.подтверждать доводыprop up arguments
Allg.подтверждать доказательствомshow proof
Wirtsch.подтверждать документальноvouch
Wirtsch.подтверждать документальноdocument
Recht.подтверждать документальноsupport by documents (Elina Semykina)
Recht.подтверждать документальноgive documentary evidence (Andrey Truhachev)
SAP.подтверждать документальноissue someone with a certificate
Recht.подтверждать документальноconfirm by documents (Elina Semykina)
Recht.подтверждать документальноconfirm documentarily
Allg.подтверждать документальноcertify (Alexander Demidov)
Allg.подтверждать документамиdocument
Geschäftsvokab.подтверждать документамиprove
Wirtsch.подтверждать документамиsupport by documents
biblioth.подтверждать документамиdocumentize
Patent.подтверждать документомprove by a document
Mar.подтверждать документомdocument
Allg.подтверждать документомcorroborate by a document (Taras)
Geschäftsvokab.подтверждать достоверностьvalidate (Val_Ships)
Dipl., Recht.подтверждать достоверностьacknowledge
Makarow.подтверждать достоверностьconfirm authenticity
Allg.подтверждать другими доказательствамиcorroborate by other evidence (Taras)
Makarow.подтверждать желаниеrestate desire
Wirtsch.Prüf.подтверждать задолженностьacknowledge indebtedness (Ying)
Wirtsch.подтверждать заказconfirm an order
Makarow.подтверждать заново заданиеrestate a target
Makarow.подтверждать заново цельrestate a target
Logist.подтверждать записьsupport an entry
Wirtsch.подтверждать запросwarrant an inquiry
Wirtsch.подтверждать запросconfirm an inquiry
Wirtsch.подтверждать заявкуuphold an application
Makarow.подтверждать заявлениеcorroborate a statement
Makarow.подтверждать заявлениеconfirm a statement
Patent.подтверждать заявлениеcorroborate an assertion
Allg.подтверждать заявлениеprove an allegation
Geschäftsvokab.подтверждать и признаватьagree and acknowledge (Viacheslav Volkov)
Chem.подтверждать идентичностьconfirms identity (iwona)
Verk.подтверждать измерениемverify by measurement
Makarow.подтверждать измерениямиverify by measurements (e. g., theoretical computation; напр., теоретические выкладки)
Makarow.подтверждать что-либо измерениямиverify something by measurement
Makarow.подтверждать что-либо измерениямиverify something by measurements
Makarow.подтверждать измерениямиverify by measurement (e. g., theoretical computation; напр., теоретические выкладки)
Makarow.подтверждать измерениями теоретические выкладкиverify by measurements theoretical computation
Makarow.подтверждать измерениями теоретические выкладкиverify by measurement theoretical computation
Math.подтверждать или опровергать данную гипотезуvalidate or disprove the hypothesis
Makarow.подтверждать инструкцииendorse regulations
Wirtsch.подтверждать инструкцииconfirm instructions
Makarow.подтверждать информациюverify information
Makarow.подтверждать информациюcorroborate information
Makarow.подтверждать истинностьvalidate
Wirtsch.подтверждать качествоconfirm quality
Allg.подтверждать качествоprove quality (sankozh)
Makarow.подтверждать контрактconfirm a contract
Makarow.подтверждать чью-либо кончинуconfirm someone's death
Makarow.подтверждать курсconfirm the line
Makarow.подтверждать лидерствоconfirm the leadership
Makarow.подтверждать линиюconfirm the line
Progr.подтверждать личностьconfirm identity (ssn)
Math.подтверждать мнениеaccept the opinion
Makarow.подтверждать мнениеconfirm view
Math.подтверждать мнение о том, чтоfavor the view that
Allg.подтверждать надёжностьclear (кого-либо при приёме на секретную работу)
Allg.подтверждать назначениеacknowledge the receipt
gold.подтверждать наличие минерализацииconfirm the presence of mineralization (Leonid Dzhepko)
Mil.подтверждать наличие целиvalidate a target
Makarow.подтверждать направлениеconfirm the trend
Makarow.подтверждать наступлениеconfirm attack
Math.подтверждать нашу теориюstrengthen our theory
Wirtsch.подтверждать непокрытый чекovercertify
Produkt.подтверждать оacknowledge for (Yeldar Azanbayev)
Massenmed.подтверждать обвинениеconfirm accusation (bigmaxus)
Allg.подтверждать обвинение против кого-л. под присягойswear a charge against (smb.)
Allg.подтверждать обвинение против кого-л. под присягойswear an accusation against (smb.)
Makarow.подтверждать обеспокоенностьacknowledge concern
Wirtsch.подтверждать обязательстваacknowledge obligations
Makarow.подтверждать озабоченностьconfirm anxiety
Makarow.подтверждать опасенияconfirm fear
Allg.подтверждать опись материальных ценностейconfirm physical inventories
Allg.подтверждать оплатуprove payment (A.Filonenko)
sap-t.подтверждать очередь программных вставокconfirm patch queue
Recht.подтверждать патентоспособностьaffirm patentability (Англо-русский глоссарий юридических терминов к учебнику International Legal English Tayafenix)
Allg.подтверждать письменное показание присягойswear an affidavit
Allg.подтверждать письменное показание присягойmake an affidavit
Wirtsch.подтверждать письмоconfirm a letter
Makarow.подтверждать планconfirm a plan
Makarow.подтверждать платёжhonour a payment (напр., признавать правильность, законность совершения платежа)
Recht.подтверждать под присягойverify
Recht.подтверждать под присягой свою кредитоспособность в качестве поручителяjustify bail
Recht., Schottl.подтверждать подлинностьqualify
Allg.подтверждать подлинностьauthenticate
Allg.подтверждать подлинность подписиcertify the signature of (someone – кого-либо Johnny Bravo)
Makarow.подтверждать подозрениеconfirm suspicion
Makarow.подтверждать подходendorse approach
Makarow.подтверждать позициюreassert a stance
Wirtsch.подтверждать показание под присягойbear out a statement
Massenmed.подтверждать полномочияreassert authority (bigmaxus)
Wirtsch.подтверждать положениеconfirm the position
Patent.подтверждать получениеacknowledge the receipt (напр., заявки)
el.подтверждать получениеreceipt (напр. сообщения)
biblioth.подтверждать получениеbeg to acknowledge the receipt
Allg.подтверждать получениеacknowledge (письма, пакета)
Makarow.подтверждать получениеacknowledge receipt of (чего-либо)
Allg.подтверждать получениеacknowledge the receipt
Wirtsch.подтверждать получениеacknowledge a receipt
Geschäftsvokab.подтверждать получениеacknowledge receipt
Allg.подтверждать получениеacknowledge receipt of (+ gen.)
Mil.подтверждать получение донесенияconfirm a report
Mil.подтверждать получение донесенияacknowledge receipt of information
Wirtsch.подтверждать получение заказаacknowledge an order
Makarow.подтверждать получение запросаacknowledge a request
Dipl.подтверждать получение заявленияacknowledge a statement
Mar.подтверждать получение и ясностьacknowledge (сообщения, донесения)
Wirtsch.подтверждать получение письмаacknowledge receipt of a letter
Makarow.подтверждать получение письмаacknowledge a letter
Makarow.подтверждать получение помощиacknowledge help
Polit.подтверждать получение приглашенияacknowledge the receipt of a letter of convocation (повестки)
Mil.подтверждать получение сообщенияacknowledge receipt of information
Mil.подтверждать получение сообщенияacknowledge a message
Allg.подтверждать что-л. посредством арифметикиprove smth. by arithmetic (by the strongest evidence, by adversity, etc., и т.д.)
Makarow.подтверждать правилаendorse regulations
umg.подтверждать правильностьOK
Autom.подтверждать правильностьvalidate (выбора)
Geschäftsvokab.подтверждать правильностьgrant
ITподтверждать правильностьvalidate
Allg.подтверждать правильностьendorse
Allg.подтверждать правильность выбранной методикиvindicate a technique (Ремедиос_П)
Makarow.подтверждать правильность голосованияendorse vote
Math.подтверждать правильность методаlend support to the validity of the method
Mil.подтверждать правильность первичной информацииverify (алешаBG)
Mil.подтверждать правильность расчётовvalidate calculations
Makarow.подтверждать правлениеaffirm the rule
Recht.письменно подтверждать какое-либо правоcertificate
Makarow.подтверждать право на правлениеaffirm the rule
Allg.подтверждать правотуindicate the truth of (e.g. It indicates the truth of the old cliché that everyone has a breaking point given an adverse situation of sufficient magnitude Maria Klavdieva)
Makarow.подтверждать предварительный заказconfirm a reservation
Wirtsch.подтверждать предложениеconfirm a proposal
Wirtsch.подтверждать предположениеconfirm a suspicion
Polit.подтверждать приверженностьconfirm one's adherence to
Polit.подтверждать приверженностьconfirm one's allegiance to
Geschäftsvokab.подтверждать пригодность планов посредством упражнений и тренинговvalidate plans through exercises and training
Mil.подтверждать приказconfirm an order
Allg.подтверждать примерамиinstantiate
Allg.подтверждать примеромexemplify
Dipl.подтверждать присягойsupport by oath
comp.подтверждать приёмacknowledge receipt
Wass.vork.подтверждать приёмacknowledgement
el.подтверждать приёмreceipt
ITподтверждать приёмacknowledge (сообщения)
el.подтверждать приёмacknowledge
Kommunik.подтверждать приём символаacknowledge character
Tech.подтверждать приём сообщенияacknowledge the receipt of a message
gewerksch.подтверждать прогрессacknowledge progress (Кунделев)
Wirtsch.подтверждать продлениеconfirm an extension
Logik.подтверждать противоположноеtestify to the contrary (Alex_Odeychuk)
ITподтверждать разбиение на страницыconfirm page breaks
Geschäftsvokab.подтверждать распоряжение о возвращении под стражуconfirm a remand order
Fin.подтверждать расходы оправдательными документамиvouch
Mil.подтверждать резолюциюaffirm a resolution
Tech.подтверждать результатыverify results
Allg.подтверждать рейтингaffirm a rating (Ремедиос_П)
Allg.подтверждать репутациюstand to the reputation of (promo)
Wirtsch.подтверждать решениеconfirm a decision
Wirtsch.подтверждать решениеaffirm a decision
Geschäftsvokab.подтверждать решение инженераconfirm the engineer's decision
Makarow.подтверждать решение судаaffirm a court decision
Allg.подтверждать решение суда низшей инстанцииaffirm (в апелляционном суде)
Makarow.подтверждать решимостьconfirm determination
Allg.подтверждать что-л. с помощью арифметикиprove smth. by arithmetic (by the strongest evidence, by adversity, etc., и т.д.)
Mil.подтверждать сведенияcorroborate information
Mil.подтверждать сведенияconfirm information
Allg.подтверждать чьи-л. свидетельские показанияbear out smb.'s evidence (smb.'s statement, the assertion, etc., и т.д.)
Allg.подтверждать свидетельским показаниемtestify
Allg.подтверждать свои слова доказательствамиavouch words with proofs
Allg.подтверждать свою репутациюlive up to one's billing (Pickman)
Allg.подтверждать свою репутациюlive up to reputation
Makarow.подтверждать своё заявлениеfortify oneself
Makarow.подтверждать своё обязательствоreaffirm one's commitment
ADRподтверждать своё пониманиеacknowledge (pelipejchenko)
Recht.подтверждать своё согласиеacknowledge and agree (в договорах) В принципе, acknowledge and agree можно расценивать и как парные синонимы. В таком случае переводить можно одним смысловым глаголом в зависимости от контекста ("признавать", "подтверждать", "соглашаться с тем, что") 4uzhoj)
Recht.подтверждать своё согласиеacknowledge (4uzhoj)
Autom.подтверждать связьhandshake
Bank.подтверждать сделкуbind
Eisnbnw.подтверждать сигналsignal back
Makarow.подтверждать слухиconfirm a rumour
Allg.подтверждать согласие на оплату долгового обязательстваaccept
Allg.подтверждать согласие на оплату платёжного обязательстваaccept
Makarow.подтверждать соглашениеconfirm an agreement
gold.подтверждать содержания золота с целью оценки запасовconfirm values for reserve estimation purposes (Leonid Dzhepko)
Makarow.подтверждать сообщениеconfirm a report
Mil.подтверждать сообщение о потеряхsubstantiate a claim (противника)
Luftf.подтверждать соответствиеprove compliance with
Allg.подтверждать соответствиеdemonstrate the conformity of (Alexander Demidov)
Allg.подтверждать соответствиеcertify conformance (if the competent authority of the State exporting the product provides a certification that the product conforms to the design covered ...In this specific case, a third party laboratory is to provide certification that the product conforms to the law. The e mark on a product indicates the manufacturer's certification that the product conforms to the relevant European Directives; this is a prerequisite for placing ... Alexander Demidov)
Radio.подтверждать соответствие рабочих характеристик спецификациямverify performance to specifications (Konstantin 1966)
Recht.подтверждать справедливость искаacknowledge the justice of the claim
Geschäftsvokab.подтверждать справедливость искаacknowledge justice of claim
Allg.подтверждать справедливость этого утвержденияprove the statement to be true (him to be equal to this task, etc., и т.д.)
Makarow.подтверждать статусconfirm status
Progr.подтверждать счётconfirm account (ssn)
Allg.подтверждать что-л. теоретическиsupport smth. theoretically (adequately, etc., и т.д.)
Bauw.подтверждать теориюverify a theory
Allg.подтверждать теориюvindicate a theory (Ремедиос_П)
Makarow.подтверждать теориюconfirm a theory
Allg.подтверждать теориюsupport a theory (an argument, a claim, a statement, a principle, etc., и т.д.)
Allg.подтверждать теориюsustain a theory
Makarow.подтверждать теорию экспериментальноverify a theory by experiment
Tech.подтверждать теорию экспериментамиverify a theory experimentally
Dipl.подтверждать торжественным заявлениемsupport by affirmation
Dipl.подтверждать торжественным обещаниемsupport by affirmation
Makarow.подтверждать точку зренияconfirm view
Geschäftsvokab.подтверждать чью-л. точку зренияsupport one's point
Wirtsch.подтверждать требованияverify requirements
Makarow.подтверждать тревогуconfirm anxiety
Makarow.подтверждать убийствоadd up to a case of murder
Progr.подтверждать условияassert conditions (ssn)
Progr.подтверждать условия внутренним образомassert conditions internally (ssn)
Makarow.подтверждать чей-либо успехgrant someone achievement
comp.подтверждать установление связиhandshake
Tech.подтверждать работоспособность устройстваdevice explanation (ozpi)
Allg.подтверждать участие вcommit to attend (тж. подтверждать своё участие в и т.п. We commit to attend all parent events and conferences. Alexander Demidov)
Logist.подтверждать учётные данные документамиsupport a record
Geschäftsvokab.подтверждать фактavow
Allg.подтверждать фактbear witness to the fact (kOzerOg)
Allg.подтверждать фактacknowledge (donor may acknowledge the sponsor’s support sankozh)
Allg.подтверждать фактspeak to the fact (Alexgrus)
Allg.подтверждать фактprove the fact (one's identity, smb.'s innocence, one's achievements, etc., и т.д.)
Slang.подтверждать фактамиlay put it on the line
Makarow.подтверждать фактыconfirm facts
Allg.подтверждать халатностьargue negligence (ignorance, innocence, etc., и т.д.)
Invest.подтверждать ценуconfirm the price
Wirtsch.подтверждать чекcertify a check
Rhet.подтверждать, чтоacknowledge the fact that (Alex_Odeychuk)
Erdölind.подтверждать что-либо экспериментамиsubstantiate something by experiments
Math.подтверждать экспериментальноpreviously, this fact was experimentally substantiated
Rhet.подтверждаться вескими, неопровержимыми доказательствамиbe supported with solid undeniable evidence (Alex_Odeychuk)
Allg.подтверждаться выданным письменным документомbe certified in writing (Alexander Demidov)
Allg.подтверждаться доказательствамиbe supported by proofs (by facts, by good authority, by evidence from..., by a good conscience, etc., и т.д.)
Buchhalt.подтверждаться документамиbe evidenced in the documentation
Wirtsch.подтверждаться документамиbe evidenced in the documentation
Recht.подтверждаться компетентным государственным органомbe certified by a relevant government authority (e.g.: ... and such a notice shall be certified by a relevant government authority – ..., причем такое уведомление должно подтверждаться компетентным государственным органом Alex_Odeychuk)
Wissensch.подтверждаться неопровержимыми фактамиbe backed by strong facts (Alex_Odeychuk)
Makarow.подтверждаться опытомmeet the test of experiment
Qual.Kontr.подтверждаться при экспериментальной проверкеmeet the test of experiment
Geheimdiensteподтверждаться результатами анализа информации из открытых источниковbe backed up by open source analysis (theguardian.com Alex_Odeychuk)
Notar.Подтверждаю подлинность подписейSeen for legalization of the signatures of (Johnny Bravo)
Allg.подтверждаю получениеack
Allg.подтверждаю получениеackn (AlexP73)
Tech."подтверждаю приём"receipt acknowledged
Tech."подтверждаю приём, понял"receipt acknowledged and understood (Rec AU)
Mil., Luftf."подтверждаю приём, понял"receipt acknowledged and understood
idiom.подтверждаю, чтоit is confirmed that (financial-engineer)
Allg.Подтверждаю, что ознакомился с вышеуказанными положениями, полностью согласен и обязуюсь их соблюдатьI have read and understand the above statements and agree to comply (выдержка из формы заявления (США) Халеев)
Luftf.Стороны подтверждают и признают, чтоThe parties acknowledge and agree (that, Стороны подтверждают и признают , что Alex Lilo)
Allg.подтверждая свою поддержкуreaffirming one's support for (ABelonogov)
Allg.подтверждая свою приверженностьreaffirming one's commitment to (ABelonogov)
Patent.полностью подтверждается описаниемclearly follows from the specification (Крепыш)
Patent.полностью подтверждается описаниемclearly follows from (Крепыш)
Dipl.полностью подтверждатьсяbe amply demonstrated by (ч-либо bigmaxus)
Sachal.получение и достаточность которого подтверждается настоящимthe receipt and sufficiency of which is hereby acknowledged
Recht.получение которого настоящим подтверждаетсяreceipt of which is hereby acknowledged (формулировка о встречном предоставлении в начале текста договора Leonid Dzhepko)
Recht.получение которого подтверждается настоящимthe receipt whereof is acknowledge (Andy)
Mil.получение подтверждаетсяreceipt acknowledged
Allg.Помимо прочего подтверждается, чтоthis is to further certify that (Johnny Bravo)
Progr.посетитель подтверждает детали заказаvisitor confirms details (напр., на туристическом веб-сайте ssn)
Allg.последние известия подтверждают полученные ранее сообщенияthe latest news lend credit to the earlier reports
Dipl.право подтверждатьconfirmatory power (что-либо)
Allg.при свидетельствовании верности копии документа не подтверждается законностьin certifying a true copy of the original document validity of the content thereof is not attested
Recht.принимаем на себя обязательства утверждать и подтверждатьcovenant for ourselves to ratify (Andy)
Poliz., Radio.приём подтверждаюten-four
Makarow., Math.проверка подтверждает правильность решенияthe check is satisfied
Recht.проверять и подтверждатьconfirm (DUPLESSIS)
Makarow.радиолокационные данные подтверждают наличие грозовых очагов, кучево-дождевой облачностиradar data confirm presence of thunderstorms, cumulonimbus clouds
Bank.референс сообщения, получение которого подтверждаетсяReceiver's Reference (WiseSnake)
Recht.с учётом указанных выше положений и взаимных договорных обязательств, изложенных в настоящем договоре, а также другого юридически действительного встречного удовлетворения, получение и достаточность которого настоящим подтверждается, Стороны пришли к следующему соглашениюin consideration of the foregoing premises, the mutual promises contained herein, and other good and valuable consideration, the receipt and sufficiency of which are hereby acknowledged, the parties hereto agree as follows
Allg.свидетель подтверждает фактthe witness affirms to the fact
Allg.своей подписью подтверждаю, чтоby signing below, I confirm that (Eka_Ananieva)
Allg.своими инициалами и подписью подтверждаю, чтоby initialling and signing below, I confirm that (Eka_Ananieva)
Immobil.гарантирует сдачу имущества в аренду и подтверждает передачу Арендаторуdemises and confirms to the Tenant (арендованных помещений)
Makarow.слух не подтверждаетсяthe rumour was not corroborated
Makarow.слух не подтверждаетсяthe rumour was not confirmed
Massenmed.слух подтверждаетсяreport comes true (bigmaxus)
Allg.снова подтверждатьreassert
Polit.smb, smth снова подтверждатьreassert (ssn)
Allg.снова подтверждатьreaffirm
Rel.собрания хадисов подтверждают, чтоHadiths attest the fact that (Alex_Odeychuk)
Recht.собранные доказательства подтверждают, чтоthe available evidence indicates that (Alex_Odeychuk)
Allg.совокупность улик подтверждает убийствоthe evidence adds up to a case of murder
Mil., Luftf.соединение подтверждаетсяconnection confirm
Dipl.способность подтверждатьconfirmatory power (что-либо)
Recht.Стороны подтверждают свои обязательства по действующим Договорам кредита, заключённым между нимиthe Parties hereby acknowledge their obligations under the Existing Loan Agreements to which they are party (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
Luftf.стороны подтверждают что ознакомлены с вышеуказанными Основным Договором и Дополнениемthe parties confirm that they are familiar with aforementioned Main Agreement and Annex (Your_Angel)
Allg.также подтверждается, чтоthis certifies further that (Johnny Bravo)
Allg.также подтверждается, чтоcertifying further that (Johnny Bravo)
Allg.также подтверждается, чтоthis further certifies that (Johnny Bravo)
Allg.также подтверждается, чтоthis is to further certify that (Johnny Bravo)
Allg.тот, кто подтверждаетsustainer
Allg.тот, кто подтверждаетpredicant
veralt.тот, кто подтверждаетconfirmator
Allg.тот, кто подтверждаетconfirmer
Allg.тот, кто подтверждает клятвой то, что было сказано другимcojuror
Recht.тот, кто подтверждает клятвой то, что сказано другимcojuror
Allg.убедительно подтверждатьfurnish convincing proof (raf)
Makarow.указ, на который сослались ради подкрепления утверждений, этих утверждений не подтверждаетthe statute does not seem to support the assertions for which it was cited
Allg.факты, которые это подтверждаютconfirming evidence (Belka Adams)
Allg.факты подтверждают его заявлениеthe facts corroborate his statement
Makarow.химические данные подтверждают структуру полимера типа "голова к хвосту"the chemical evidence supports a head-to-tail structure of the polymer
Makarow.химические и рентгенографические данные подтверждают структуру этого полимераthe chemical and X-ray evidence support a structure of the polymer
idiom.что лишний раз подтверждаетwhich adds further credence (askandy)
Allg.что подтверждаетсяas confirmed by (NaNa*)
Allg.что подтверждаетсяas it appears from (Johnny Bravo)
Allg.что подтверждаетсяwhich is confirmed by (Only)
Recht.что подтверждается настоящим документомthrough this document (в данном контексте Andy)
Allg.эксперимент подтверждает существование связи между работой и тепловой энергиейthe experiment shows the relation between work and heat
Math.эта гипотеза не подтверждается всеми известными даннымиthis hypothesis lacks support from any known factual evidence
Wissensch.эта мысль подтверждается примером ...the concept is exemplified by
Allg.эта точка зрения подтверждаетсяthis view is substantiated
Math.эти выводы полностью подтверждаютсяthese conclusions are completely borne out by (чем-либо; ...)
Makarow.эти подозрения подтверждаются самыми прямыми доказательствамиthese suspicions are confirmed by the most direct proof
Makarow.эти события подтверждают моё заключение, что он виновенthese events confirm my deduction that he was to blame
Wissensch.эти факты подтверждают данную теорию ...the facts support the theory
Makarow.эти факты подтверждают его теориюthese facts give the seal to his theory
Allg.эти факты подтверждают его теориюthese facts favour his theory
Dipl.эти факты подтверждают их заявлениеthese facts corroborate their statement
Makarow.эти факты подтверждают мою теориюthese facts support my theory
Makarow.это замечание подтверждается многими случаями в хирургииthis remark is manifested by many cases in surgery
Allg.это лишь подтверждаетit just goes to show (that lexicographer)
Allg.это наблюдение подтверждается многими случаями в хирургииthis remark is manifested by many cases in surgery
Recht.это не означает, что содержимое документа верно, а также что Министерство по иностранным и Содружества Наций делам подтверждает содержимое таковогоit does not mean that the content of the document is correct or that the Foreign & Commonwealth Office approves of the content (Johnny Bravo)
Makarow.это обстоятельство, безусловно, подтверждает его утверждениеthis case undoubtedly sustains his assertion
Allg.это подтверждает его показаниеthis confirms his testimony
Allg.это подтверждает его предположениеthis bears out his guess
Allg.это подтверждает мою теориюthis favours my theory
Math.это подтверждает наши давнишние предположенияthis fact substantiates our earlier assumptions
Allg.это подтверждает подозренияit confirms a lurking suspicion
Rhet.это подтверждает то, чтоit's a testament to the fact that (CNN Alex_Odeychuk)
Geschäftsvokab.это подтверждает, чтоthis goes to show (german-pavilion.com owant)
Allg.это подтверждаетсяthis is borne out by (Post Scriptum)
Allg.это подтверждается следующим явлениемit is documented by the following phenomenon
Dipl.это подтверждается следующими положениямиit is documented by the following provisions
Allg.эту теорию подтверждают фактыthis theory is borne out by the facts
Allg.я подтверждаю всё то, о чём я писалI stand by every word of what I wrote
form.Sp.я подтверждаю получениеI acknowledge receipt of (I acknowledge receipt of your letter snowleopard)
Makarow.я подтверждаю, что это правдаI affirm that it is true
Allg.я подтверждаю этоI would swear to it (MissTN)
Makarow.я склонился и поцеловал землю, торжественно подтверждая свою клятвуI bowed down, and kissed the turf, in solemn attestation of my vow
Notar.я также подтверждаю, что выдача этого свидетельства не была запрещена каким-либо лицом, уполномоченным запрещать выдачу такового, и что передо мной не предстало каких-либо препятствий для заключение предполагаемого брачного союзаI further certify that the issue of this certificate has not been forbidden by any person authorised to forbid the issue thereof and no impediment to the proposed marriage has been shown to me to exist (Johnny Bravo)
Recht.является и настоящим подтверждаетсяbe and is hereby adopted (Термин действует в учредительных договорах и уставах. Konstantin 1966)
Die ersten 500 Phrasen gezeigt