Wörterbücher
Forum
Kontakte

   Russisch
Einträge enthaltend заброшенный | alle Formen | exakt
ThematikRussischEnglisch
E.öl.безрезультатная и заброшеннаяdry and abandoned (скважина)
E.öl.безрезультатный и заброшенныйD&A (о скважине; dry and abandoned)
Tech.безрезультатный и заброшенныйdry and abandoned
umg., Bergb.бурение неглубоких скважин на границах заброшенных месторожденийflank play
Allg.быть заброшеннымlie waste
Allg.быть заброшеннымlie barren
Allg.быть заброшеннымlie waste (the site has lain waste since the factory was demolished 4uzhoj)
Forstвторичный лес на заброшенных пахотных землях Бразилииcapoeira
Allg.высоко заброситьsky (мяч)
Makarow.дети обожают играть в заброшенном садуthe children love romping about in the wild garden
Makarow.дети обожают носиться в заброшенном садуthe children love ramping around in the wild garden
Makarow.дети обожают носиться в заброшенном садуthe children love ramping about in the wild garden
Makarow.дети обожают носиться в заброшенном садуthe children love ramping about/around in the wild garden
Makarow.дети совершенно заброшеныthe children are completely neglected
Makarow.Джим забросил занятияJim has chucked in his studies
Makarow.Джим забросил учёбуJim has chucked up his studies
Allg.дом выглядел заброшеннымthe house looked neglected
Allg.дом выглядел заброшеннымthe house wore a neglected look
Makarow.забросив все школьные домашние задания, он побежал играть с другими детьмиtossing his school work aside, he ran to join the other children at play
eish.забросивший голgoal shooter
Makarow.забросить вещи в гостиницуdrop things to the hotel
Allg.забросить голову назадtoss one's head back
Allg.забросить голову назадthrow head back
el.забросить грузabandonment of cargo
Makarow.забросить детейneglect children
Allg.забросить заoutthrow (что-л.)
Makarow.забросить занятияneglect one's studies
Makarow.забросить занятияdrop one's studies
Allg.забросить занятияneglect studies
Allg.забросить занятияdrop studies
umg.забросить идеюrenounce an idea (Супру)
Makarow.забросить исследованияthrow up one's research
Makarow.забросить карьеруgive up one's career
Allg.забросить карьеруabandon one's career
Allg.забросить книги из-за других делput aside one's books for other things
Allg.забросить музыкуgive up music
Basketb.забросить мячdrain a basket (Crawford dribbled outside the arc until Derrick Favors shifted over to guard him and then calmly drained a basket over him. VLZ_58)
Makarow.забросить мячthrow a ball
Allg.забросить мячmake the basket (баскетбол)
Makarow.забросить мяч в корзинуthrow the ball into the basket (баскетбол)
Makarow.забросить мяч в корзинуshoot at the basket
Makarow.забросить мяч в корзинуmake the basket
Basketb.забросить мяч в корзинуfinish
Makarow.забросить мяч в корзинуhit the basket
Allg.забросить мяч в корзинуmake a basket (z484z)
Basketb.забросить мяч в корзинуscore (баскетбол)
Allg.забросить мяч в корзинуhit the basket (баскетбол)
Allg.забросить мяч в корзину "крюком"hook (баскетбол)
Allg.забросить мяч в окноthrow a ball through the window
Basketb.забросить мяч сверхуjam
Basketb.забросить мяч сверхуflush
Allg.забросить мяч через заборthrow the ball over the fence
Игорь Мигзабросить намёкиdrop hints
Makarow.забросить ногу на ногуcross one's legs
Allg.забросить работуlie down on the job
Basketb.забросить сверхуflush down (george serebryakov)
Basketb.забросить сверхуslam
Allg.забросить себяlet oneself go
angeln.забросить сетьcast out a net (Andrey Truhachev)
Allg.забросить сетьcast the net (Alexey Lebedev)
Makarow.забросить старых друзейlay aside old friends
Allg.забросить топливоstoke
übertr.забросить удочкуput out feelers (I've been putting out a few feelers at work and it seems most people want to try out carpooling. ART Vancouver)
angeln.забросить удочкуdrop a line in (If you are ever in the area, keep your eyes open and perhaps you will see the Namitaro for yourself. Or you may want to drop a line in. You never know what you might catch. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver)
angeln.забросить удочкуcast the fishing rod (Andrey Truhachev)
Allg.забросить удочкуput out a rod and line (ART Vancouver)
Makarow.забросить учёбуchuck one's studies
Tech.забросить фермуabandon a farm
eish.забросить шайбуstuff (After serving a tripping penalty, Wheeler exited the penalty box and took a stretch pass from Alexander Burmistrov to go in on a breakaway. Wheeler deked left and then right before stuffing the puck past a falling Rask at 10:00 of the first period. VLZ_58)
eish.забросить шайбуdent the twine (The Capitals scored four times in the first period to take a 4-0 lead by the 15:33 mark. Mike Ridley, Sylvain Cote, Peter Bondra and Dale Hunter dented the twine behind Ottawa goaltender Peter Sidorkiewicz. VLZ_58)
eish.забросить шайбуdent the hemp (VLZ_58)
eish.забросить шайбуnet a goal (maystay)
eish.забросить шайбуput the biscuit in the basket (VLZ_58)
eish.забросить шайбуscore (хоккей)
Sport.забросить шайбуconnect (мяч; Lidstrom and Draper both connected while Chris Osgood was on the bench for an extra attacker VLZ_58)
Sport.забросить шайбуdeliver the puck (ivvi)
eish.забросить шайбу в воротаnet a goal (maystay)
eish.забросить шайбу в пустые воротаshoot the puck into the empty net (maystay)
Sport.забросить шайбу кистевым броскомwrist the puck
eish.забросить шайбу рукойglove (Hartnell also had a goal disallowed in the third when it was ruled he gloved the puck into the net with eight minutes left. VLZ_58)
Schach.забросить шахматыwithdraw from chess
Schach.забросить шахматыcall it quits (выступления)
umg.забросить эту мысльgive up the thought (Супру)
umg.забросить эту мысльgive up the idea (Супру)
umg.забросить эту мысльdismiss the idea (Супру)
Allg.забрось это на самую верхнюю полкуplank it on the highest shelf
Allg.забросьте посылку по дорогеdrop the parcel on the way
E.öl.заброшена вследствие неудачной ловлиjunked and abandoned (по техническим причинам)
Bohr.заброшена вследствие неудачной ловлиJ&A (junked and abondoned; по техническим причинам)
Sachal.заброшена после неудачной ловлиjunked and abandoned (J.a.A.)
Allg.заброшенная виллаa run-down villa
Umweltзаброшенная военная площадкаdisused military site (Military site where all activity has ceased. Such areas, being extremely well sheltered against outside disturbances and in many ways less affected by human landuse than many other open landscapes, can contain significant natural habitats and rare or endangered wildlife. Abandoned military territories constitute an important source of natural landscapes to be managed and restored in an environmentally sound way; Военная площадка, на которой прекращена всякая деятельность. Такие участки, будучи исключительно надежно огражденными от внешнего воздействия и в меньшей степени испытывающие на себе последствия от деятельности человека на земле по сравнению с другими участками открытых ландшафтов, могут содержать важные природные системы, редкие или находящиеся под угрозой уничтожения виды дикой природы. Заброшенные военные площадки обладают большим потенциалом пополнения и восстановления природных ландшафтов)
Geol.заброшенная выработкаabandoned heading
Tech.заброшенная газовая скважинаabandoned well
natürl.заброшенная дамбаdeserted dyke
natürl.заброшенная дамбаdeserted dike
Makarow.заброшенная деревенька, построенная из камняthe ragged stone-built village
Allg.заброшенная деревняlonely village
Allg.заброшенная деревняabandoned village (snowleopard)
Mil.заброшенная дорогаcondemned road
Bauw.заброшенная дорогаabandoned road
Makarow.заброшенная дорогаdead track
Eisnbnw.заброшенная железная дорогаdecommissioned railroad tracks (Заброшенная железная дорога (далее — ЗЖД) — железнодорожный путь, который более не используют по прямому назначению. (ru.wikipedia.org) • Jennifer from Idaho recounted a fascinating tale from the early 1980s when she and a friend decided to walk down decommissioned railroad tracks to a local lake. About a mile from home, they came upon a clearing with a couple of houses and a raspberry thicket. An older woman, whom they dubbed Mrs. Raspberry, invited them to pick raspberries. After enjoying the berries, they continued to the lake and then headed back home. Later when they returned, they found no trace of houses, raspberry bushes, or Mrs. Raspberry. Jennifer's grandmother confirmed there had been houses there in the 1920s before the railroad was built. Jennifer and her friend may have momentarily stepped into a past era and interacted with someone from that time, Harold suggested. ART Vancouver)
Forst, Amerik.заброшенная защитная полосаlost line
Allg.заброшенная земляwaste-land
Dipl.заброшенная земляno nun's land
landwirt.заброшенная земляuseless land
Wirtsch.заброшенная земляderelict land
Geogr.заброшенная земляbarren lands
Buchhalt.заброшенная земляabandoned land
landwirt.заброшенная земляbadia (в Аааи)
Makarow.заброшенная земляwaste land
Allg.заброшенная земляno-man's land
Umweltзаброшенная мусорная ямаold landfill site (Landfill that has been filled and covered with topsoil and seeded. The most common end use for landfills is open spaces with no active recreation taking place over the completed landfill. The obvious reason for this use is that the completed surface is steeply sloped to provide rapid runoff. Also, no irrigation of the cover grasses should be allowed. It is very unlikely to think that commercial or industrial buildings will be constructed on a completed landfill. If the end use is such that the public will be walking on the site, it is important that all manholes be properly secured, leachate lagoons fenced, and other potential hazards eliminated; Заполненная мусорная яма, которую засыпали землей и засадили сверху травой. Чаще всего на поверхности таких мусорных ям не предусмотрено строительство каких-либо объектов для отдыха или развлечений. Это объясняется тем, что поверхность засыпанных ям делается сильно покатой, чтобы обеспечить быстрый сток поверхностных вод. Маловероятно, что над засыпанной мусорной ямой будет реализовано строительство коммерческих или промышленных сооружений. В случае, если в конечном итоге предполагается, что по поверхности засыпанной ямы все-таки будут передвигаться люди, необходимо, чтобы все сточные люки были закрыты, стоки для отвода образующейся в яме жидкости надежно ограждены и были устранены другие потенциальные риски)
Amerik.заброшенная недвижимостьgreyfield (yapotrebitel.ru bojana)
Ökol.заброшенная открытая выработкаorphan bank
Makarow.заброшенная пашняfallow
Umweltзаброшенная площадка, представляющая опасность для окружающей средыold hazardous site (Abandoned or disused dumps and refuse tips, stockpiles and landfill sites, disused petrol service stations, closed-down coking plants and former industrial and commercial premises, etc., from which considerable risks not only to the soil and to the groundwater, but also to humans and nature, can arise; Заброшенные или неиспользуемые свалки, мусорные ямы, закрытые автозаправочные станции, заброшенные заводы по коксованию угля, промышленные или коммерческие площадки и пр., представляющие серьезную опасность не только почвам и грунтовым водам, но и людям, природе и пр.)
Umweltзаброшенная промышленная площадкаabandoned industrial site (Site that cannot be used for any purpose, being contaminated by pollutants, not necessarily radioactive; Площадка, которая никоим образом не может быть использована вследствие загрязнения какими-либо загрязняющими, не обязательно радиоактивными, веществами)
Ökol.заброшенная промышленная площадкаabandoned industrial site (Site that cannot be used for any purpose, being contaminated by pollutants, not necessarily radioactive. 'More)
Umweltзаброшенная промышленная территорияindustrial wasteland (Area of land which is no longer usable for cultivation or for any other purpose after having been the site of an industrial plant; Район, земля которого непригодна для сельскохозяйственного применения либо для каких-либо других целей после того, как была использована в качестве площадки для размещения промышленного завода)
Ökol.заброшенная свалка мусораpre-existing landfill site
Ökol.заброшенная свалка мусораabandoned landfill site
Bergb.заброшенная скважинаabandoned well (нефтяная)
Ökol.заброшенная скважинаabandoned well
Bauw.заброшенная территорияblighted area
Makarow.заброшенная тропаuncouth path
Geschäftsvokab.заброшенная фермаderelict farm
Geschäftsvokab.заброшенная фермаdeserted farm
Recht.заброшенная фермаneglected farm
Recht.заброшенная фермаabandoned farm
landwirt.заброшенная фермаabandoned farm (strolling over abandoned farms and neglected fields ART Vancouver)
Bergb.заброшенная шахтаdead pit
Bergb.заброшенная шахтаabandoned mine
Umweltзаброшенная шахтаworked-out open cut (A mine where all the mineral that could be profitably exploited has been removed; Шахта, из которой удалены все материалы, пригодные для промышленной эксплуатации)
Makarow.заброшенная шахтаdead mine
el.заброшенная шахтаwaste mine (рудник)
Allg.заброшенная шахтаcoffin
Bergb.заброшенная шахта рудникdead pit
umg.заброшенное зданиеderry (Anglophile)
Allg.заброшенное зданиеderelict building (Anglophile)
Patent.заброшенное изобретениеabandoned invention
Werb.заброшенное местоlimbo
Allg.заброшенное местоdesolate place
Allg.заброшенное местоsolitude
Ökol.заброшенное пастбищеwaste grassland
Makarow.заброшенное пастбищеwaste grass
landwirt.заброшенное полеold field
Ökol.заброшенное полеabandoned field
landwirt.заброшенное полеneglected field
Biol.заброшенное полеsod field
Allg.заброшенные военные базыabandoned military bases (murad1993)
Allg.заброшенные городские землиurban wasteland (acebuddy)
Allg.заброшенные детиuncared-for children
Allg.заброшенные здания постепенно разрушаютсяdeserted buildings tumble into ruins
Makarow.заброшенные землиderelict land
Allg.заброшенные или выработанные торфяные разработкиpeat-hag
Allg.заброшенные магазиныboarded up shops (Elena_MKK)
Ökol.заброшенные сельскохозяйственные угодьяabandoned agricultural lands
Makarow.заброшенные торфяные разработкиpeat-hag
Makarow.заброшенные шахтыabandoned mines
Makarow.заброшенные шахты – неизжитое наследиеabandoned mines – a continuing legacy
natürl.заброшенный валdeserted dyke
natürl.заброшенный валdeserted dike
Amerik.заброшенный городghost town (и покинутый жителями Val_Ships)
Allg.заброшенный городabandoned town (Soulbringer)
Allg.заброшенный город или промышленный объектbrownfield (напр., Припять. A tract of land that has been developed for industrial purposes, polluted, and abandoned – Webster's Third International Dictionary grafleonov)
Umweltзаброшенный городской районurban decay (Condition where part of a city or town becomes old or dirty or ruined, because businesses and wealthy families have moved away from it; Состояние, при котором часть города или поселка стареет, разрушается в результате прекращения там деловой активности и переселения из них имущих слоев населения)
Wirtsch.заброшенный докdisused dock
Allg.заброшенный домabandoned house (In 1976 a man recounts an experience where he and 4 other children saw what they say was a "gorilla" watching them through a window of an abandoned house on Farmingdale Road in Blooming Grove. (wpdh.com) ART Vancouver)
Allg.заброшенный домforsaken house
Tech.заброшенный заводabandoned factory
Ökol.заброшенный каналabandoned channel
Industr.заброшенный карьерabandoned quarry (CNN Alex_Odeychuk)
Ökol.заброшенный карьерabandoned pit
Allg.заброшенный карьерdisused quarry (напр., unstable cliffs in disused quarries Aiduza)
Makarow.заброшенный колодецdisused well
Tech.заброшенный колодецabandoned well
Makarow.заброшенный колодецa disused well
agroch.заброшенный протокabandoned loop
Architek.заброшенный районa desolated tract
fisch.заброшенный район рыболовстваlapsed fisheries
Recht.заброшенный ребёнокneglected child
Makarow.заброшенный ребёнокuncared-for child
Makarow.заброшенный ребёнокchild suffering from neglect
Makarow.заброшенный ребёнокa child suffering from neglect
Geol.заброшенный рудникderelict mine
Bergb.заброшенный рудникdead pit
Allg.заброшенный рудникabandoned mine (Just outside of the town of Beechworth are abandoned gold mines. ART Vancouver)
Architek.заброшенный садa neglected garden
Allg.заброшенный садbadly kept garden
Lagerw.заброшенный складdilapidated warehouse (financial-engineer)
Allg.заброшенный складabandoned warehouse (That building where Evelyn was taken is an abandoned warehouse – Здание, куда привезли Эвелин, это заброшенный склад Taras)
Verk.заброшенный тракabandoned track
Allg.заброшенный участокneglected site (at the corner of Granville and 16th Avenue, where 15 new luxury townhouses have emerged on a neglected old site which had been empty for some 100 years ART Vancouver)
Bauw.заброшенный участок землиwasteland
Allg.заброшенный участок землиheath
Slang.заброшенный человекtacky
Notar.забытый и заброшенный ребёнокabused and neglected children (Yeldar Azanbayev)
Allg.земля заброшенаthe land lies waste
Amerik.игра "забрось мяч"basket toss (уличный) аттракцион, в котором нужно забросить мяч в висящую под углом корзину; в качестве приза обычно выступают мягкие игрушки pmv)
Bergb.искать золото в заброшенных выработкахfossick (чаще чужих)
Wirtsch.магазин, открытый в заброшенном фабричном зданииmill store (в целях экономии на арендной плате)
Energiewirts.метан в заброшенных шахтахAMM (вид шахтного газа SergeyBalashov)
Makarow.не забросить мяч в корзинуmiss the basket
Ökol.обитающий на сухой заброшенной почвеchersophilious
Allg.он забросил занятияhe has dropped his studies
Allg.он забросил занятияhe has given up his studies
Allg.он забросил занятияhe has chucked in his studies
Makarow.он забросил кусок мяса себе в рот и жадно проглотилhe popped a piece of meat into his mouth and swallowed greedily
Allg.он забросил кусок мяса себе в рот и жадно проглотилhe popped a piece of meat into his mouth and swallowed greedily
Allg.он забросил литературу ради политикиhe forsake letters for politics
australisch.опал, найденный в заброшенной шахтеcleanskin nobbi
Makarow.орудие для мелиорации заброшенных пастбищland imprinter
Wirtsch.осваивать заброшенную землюreclaim land
Fin.освоение заброшенных земельreclamation of land
Wirtsch.освоенная заброшенная земляreclaimed land
Allg.отказаться забросить старых друзейlay aside old friends
Sport.победный гол, заброшенный в овертаймеovertime winner
Tech.подземное хранение в заброшенных шахтахunderground storing on abandoned mines
E.öl.подземное хранение в заброшенных шахтахunderground storehouse in abandoned mines
Tech.подземное хранение в заброшенных шахтахunderground storage in abandoned mines
Energiewirts.подземное хранение например, радиоактивных отходов в заброшенных шахтахundeground storing in abandoned mines
E.öl.подземное хранение нефти в заброшенных шахтахunderground storage in abandoned mines
E.öl.подземное хранилище в заброшенной шахтеunderground storage in abandoned mine
Erdölind.подземное хранилище в заброшенных шахтахunderground storage in abandoned mines
Allg.получение нефти из заброшенной скважиныsecondary recovery
Schach.после ряда сокрушительных поражений он забросил шахматыafter several devastating losses, he quit
Architek.признаётся заброшеннымshall be deemed to be abandoned (здание, сооружение yevsey)
Brit.пустое заброшенное зданиеsquat (george serebryakov)
Makarow.реконструкция заброшенных зданийthe rehabilitation of derelict buildings
Bauw.реновация заброшенных промзонbrownfield development (Kate Alieva)
lit.Саймон, Саймон Простота побежал за ворота, / Попросил у купца пирога и леденца. / А купец-то: "Пирожки продаём за пятачки. / Если нету пятачка, не получишь пирожка". / Саймон, Саймон Простота захотел поймать кита / И забросил удочку в ведро и кружечку.Simple Simon met a pieman going to the fair: / Says Simple Simon to the pieman, / 'Let me taste your ware.' / Says the pieman to Simple Simon, / 'Show me first your penny', / Says Simple Simon to the pieman, / 'Indeed I have not any.' / Simple Simon went a-fishing, for to catch a whale, / All the water he had got was in his mother's pail.
Makarow.сила удара забросила его в каминthe force of the impact had thrown him into the fireplace
E.öl.скважина, заброшенная вследствие безрезультатной ловли оборванного инструментаjunked well
Allg.случай забросил меня в их компаниюI was thrown by accident into their company
Basketb.совершить потрясающе эффективный приём в нападении и забросить мячschool (букв. "научить")
Sport.совершить потрясающе эффективный приём в нападении и забросить мяч, буквально: "научить"school (баскетбол Alex Lilo)
Allg.совсем заброшенныйin a state of utter forlornness
Bergb.старые заброшенные выработкиholiows
Makarow.старый дом был мрачным и заброшеннымthe old house stood gaunt and empty
Makarow.старый дом был мрачным и заброшеннымold house stood gaunt and empty
Brit.схема, с помощью которой арендаторы жилья у муниципалитета могут приобретать заброшенную собственность у муниципалитета и восстанавливать её с помощью правительственных субсидийhomesteading (тж. homesteading scheme Taras)
Brit.схема, с помощью которой арендаторы жилья у муниципалитета могут приобретать заброшенную собственность у муниципалитета и восстанавливать её с помощью правительственных субсидийhomesteading scheme (Taras)
Architek.считается заброшеннымshall be considered abandoned (здание, сооружение yevsey)
Slang.тот, кто нелегально обшаривает заброшенные зданияpothunter
Makarow.тощие старые животные выглядели унылыми и заброшеннымиthe scraggy old animals looked sad and neglected
Makarow.шахта была заброшенаthe mine fell into disuse
Makarow.шахта была заброшенаmine fell into disuse
Ökol.экологические последствия от заброшенных мест горной добычиEMP (environmenal mining passives, термин используется преимущественно в Центр. и Южн. Америке mizgertina)