Thematik | Russisch | Englisch |
Mil. | автоматизированная система управления войсками АСУВ в 21 веке звена бригада и ниже | Force XXI Battle Command Brigade-and-Below (Киселев) |
Makarow. | американцы используют термин "колониальный" применительно к архитектурному стилю 18 века, в то время как англичане называют его "георгианским" | the Americans use the term "Colonial" for the eighteenth-century style of architecture which the English call "Georgian" |
Allg. | баталии стали ещё более бескомпромиссными в конце семидесятых годов прошлого века | the battle heated during the late 1970s (bigmaxus) |
Makarow. | благосостояние города в 19 веке было основано на производстве стали | the town's nineteenth-century prosperity was built on steel |
Makarow. | более распространённым форматом книг, печатавшихся в 15 веке, является инфолио | the more usual form of books printed in the 15th century is in folio |
Allg. | большинство соборов в Западной Европе были построены в средние века в стилях романской и готической архитектуры | most cathedrals were built during the Middle Ages and reflect the many styles of Romanesque and Gothic architecture |
übertr. | в будущем веке | in the coming future (Yanamahan) |
Allg. | в век | in the age of (User) |
Allg. | в век | in an age of (User) |
Rhet. | в век разума | in an age of reason (Alex_Odeychuk) |
Gesch. | в XX веке | in the 20th century (Alex_Odeychuk) |
Allg. | в XX веке | in the XX century |
Makarow. | в XIX веке в США шла война за освобождение негров от рабства | a war was fought in the United States in the 19th century to liberate black people from slavery |
Allg. | в I веке н.э. | in I century of Christian era |
Rel. | в I веке от Р.Х. | in the 1st century of the Christian era (MichaelBurov) |
Rel. | в I веке по христианскому летосчислению | in 1st century of Christian era |
Makarow. | в XIX веке фабрики очень сильно дымили, так что загрязняли города и деревни | 19th century factories used to give forth black smoke, spoiling town and countryside alike |
Allg. | в Германии стиль барокко расцвёл в ХVIII веке | in Germany the baroque style flourished in the eighteenth century |
Mil. | в глубине веков | in ancient days |
Mil. | в глубине веков | in remote ages |
Gruzovik, korr. | в глубине веков | in ancient times |
Allg. | в глубине веков | in ancient times |
Gesch. | в двадцать первом веке | in the twenty first century (Alex_Odeychuk) |
Gesch. | в девятнадцатом веке | over the course of the nineteenth century (Alex_Odeychuk) |
Sprw. | в день по яблоку съедать-век болезней не видать | an apple a day keeps the doctor away (Logofreak) |
Игорь Миг | в 40-е годы 19 века | in the eighteen-forties |
Makarow. | в его главном герое воплощены черты века | his main character bodies forth the age |
Allg. | в кои веки | once in a blue moon |
Allg. | в кои веки | once in a way |
Allg. | в кои-то веки | for once (At my church the A/C is really high so I usually always have the chills, but for once I didn't. Ремедиос_П) |
Allg. | в кои-то веки | rarely |
Allg. | в кои-то веки | once in a while |
Allg. | в кои-то веки | for the first time in quite a while (Abysslooker) |
Allg. | в кои-то веки | at last |
Allg. | в кои-то веки | at long last (в знач. "наконец-то": I especially liked his bit about Spike finally getting time to do something useful at long last. • We are so pleased that the archaic practice of allowing abusers to cross examine survivors in family courts will no longer be allowed to continue and that the government is at long last listening to the voices of people impacted by domestic abuse. 4uzhoj) |
Allg. | в кои-то веки | for a change (driven) |
kasp. | в кои-то веки | once in a blue moon (Yeldar Azanbayev) |
Allg. | в кои-то веки | for once in a while |
Allg. | в кои-то веки | for once in a way |
Allg. | в кои-то веки | finally |
Allg. | в кои-то веки мы увиделись с вами | it is an age since we have seen one another |
Allg. | в кои-то веки я с ним согласен | for once I agree with him. |
Gesch. | в конкретно-исторических условиях XIX века | in the nineteenth century context (Alex_Odeychuk) |
Gesch. | в конце 19 века | at the close of the 19th century (Alex_Odeychuk) |
Gesch. | в конце XIX века | at the close of the 19th century (Alex_Odeychuk) |
Polit. | в конце века | in the late (in the late 1800s – в конце 19 века, in the late 19th century – в конце 19 века elmajor) |
Wissensch. | в конце века | at the end of the century |
Gruzovik | в конце века | at the close of the century |
Allg. | в конце двадцатого века | late twentieth century (freedomanna) |
Allg. | в конце двадцатого века | by the close of the twentieth century (vp_73) |
Allg. | в конце девятнадцатого века | in the late 19th century (Technical) |
Allg. | в конце XIX-начале XX века | in the late XIX early XX centuries (Marina_Arefyeva) |
Allg. | в конце XIX-начале XX века | in the late XIX – early XX centuries (Marina_Arefyeva) |
Allg. | в конце прошлого века | at the end of the last century (omsksp) |
Allg. | в конце ХХ века | in the remainder of the 20th century (Alex_Odeychuk) |
Allg. | в 19-м веке эта местность была заселена голландскими колонистами | this region was settled by the Dutch in the nineteenth century |
Allg. | в мае жениться-век маяться | marry in May, rue the day! (ArcticFox) |
Gesch. | в начале XXI века | in the early 21st century (Alex_Odeychuk) |
Math. | в начале 19 века | early in the 19th century |
Allg. | в начале века | at the beginning of the century |
Makarow. | в начале XX века | in the early 20th century |
Gesch. | в начале XX века | at the outset of the 20th century (Alex_Odeychuk) |
Polit. | в начале века | in the early (in the early 1800s – в начале 19 века elmajor) |
Gesch. | в начале XXI века | in the early twenty-first century (Alex_Odeychuk) |
Wissensch. | в начале 18 века | at the beginning of the 18th century |
Allg. | в начале 21 века | early in the 21st century (Sergey Kozhevnikov) |
Makarow. | в начале века его имя было известно всей Европе | his name was resonant in Europe at the beginning of this century |
Makarow. | в начале XX века женское движение боролось за политическую эмансипацию женщин | the early 20th century women's movement fought for the political emancipation of women |
Allg. | в начале двадцатого века | at the beginning of the twentieth century |
Allg. | в начале двадцать первого века | at the dawn of the 21st century (Alex_Odeychuk) |
Allg. | в начале двадцать первого века | at the dawn of the twenty-first century (Alex_Odeychuk) |
Allg. | в начале прошлого века / года | early last century / year (Alexander Oshis) |
Iron. | в наш век | in the year of grace |
Iron. | в наш век | in this year of grace |
Allg. | в наш век | in this day and age (Alexander Demidov) |
Makarow. | в наш век дороговизны | in this high-cost-of-living era |
Makarow. | в наш любопытствующий век люди покорили Альпы и достигли морского дна | in this inquisitive age, when the Alps are crested, and seas fathomed |
Allg. | в наш просвещённый век | in our enlightened age |
Allg. | в ногу с веком | abreast with the times |
Gesch. | в первой половине века | during the first half of the century |
Gesch. | в первой половине XX века | in the first half of the 20th century (Alex_Odeychuk) |
Allg. | в прошлом веке | in the last century (Alex_Odeychuk) |
Makarow. | в прошлом веке большинству молодых девушек из хороших семей внушали страх перед сексом | Fear of sex was inculcated in the minds of most young women of good families in the last century |
Allg. | в прошлом веке между нашими странами наблюдались периоды похолодания в отношениях | there were periods of a chill in the relation between our countries last century |
Allg. | в прошлые века | in past centuries (freedomanna) |
Allg. | в прошлые века | in centuries past (HarryWharton&Co) |
Math. | в самом начале двадцатого века | in the early part of the 20th century |
Allg. | в семнадцатом веке | in the 17th century |
lit. | "В середине века" | Midcentury (1961, роман Джона Дос Пассоса) |
Gesch. | в середине и конце XIX века | in the mid- to late-19th century (Alex_Odeychuk) |
Gesch. | в средние века | in the Middle Ages (Soulbringer) |
Gesch. | в средние века | in the medieval period (Alex_Odeychuk) |
Allg. | в средние века | during the Middle Ages |
Makarow. | в средние века английские помещики и управляющие часто притесняли крестьян | the villagers of the Middle Ages were often ground down by their lords and masters |
Makarow. | в средние века золото было примерно в шестнадцать раз дороже серебра | Gold, during the Middle Ages, was about sixteen times more valuable than the same weight of silver |
Makarow. | в средние века помещики и управляющие часто притесняли крестьян | the villagers of the Middle Ages were often ground down by their lords and masters |
Makarow. | в средние века священники называли себя часовыми Всевышнего | during the middle ages priests used to call themselves cocks of the Almighty |
Makarow. | в Средние века церковь была наделена колоссальной властью | the Church in the Middle Ages was vested with the greatest power |
Makarow. | в Средние века Церковь была наделена колоссальной властью | the Church in the Middle Ages was vested with the greatest power |
Architek. | в стиле английской архитектуры XII века | Normanesque |
Gesch. | в течение XVI века | throughout the 16th century (Alex_Odeychuk) |
Gesch. | в течение XVIII века | during the course of the 18th century (Alex_Odeychuk) |
Gesch. | в течение девятнадцатого века | over the course of the nineteenth century (Alex_Odeychuk) |
Allg. | в течение многих веков | through many centuries |
Allg. | в течение нескольких веков | for centuries (Andrey Truhachev) |
Игорь Миг | в течение последующего века | in the ensuing 100 years |
Wissensch. | в тот век, когда | in an age when (A.Rezvov) |
Allg. | в ХХ веке | in the XX century |
Makarow. | в шестом веке, как и в двадцатом | in the sixth century, as in the twentieth |
Schach. | в этой базе данных помещены все партии XVII века, которые удалось обнаружить | the database contains every traceable game from 17th century |
Allg. | в этом веке | in this century (anyname1) |
Makarow. | в этом лесу богатая почва, листья и ветви гнили тут веками | the soil in the forest is rich with dead leaves and branches that have been rotting away for centuries |
Architek. | век в Италии | XV (период Раннего Возрождения в итальянском искусстве) |
Bauw. | XIV век в итальянском искусстве | trecento |
Rel. | век в итальянском искусстве | Cinquecento |
Bauw. | век в итальянском искусстве | trecento um. XIV |
lit. | век классицизма в литературе и искусстве | the Augustan age (период начала и середины 18 в. в Англии) |
Gruzovik, Gesch. | век классицизма в литературе и искусстве | Augustan age |
Rhet. | вернуться в каменный век | go back to the Stone Age (Washington Post Alex_Odeychuk) |
Amerik. | вид кухонного буфета, популярный в начале двадцатого века | hoosier cabinet (wikipedia.org zdra) |
Makarow. | во второй половине XX века противники расового равенства в государственных школах США сделали своим оружием понятие "внутренних прав отдельного штата" | in the second half of the 20th century, "states' rights" became a catchword of some who opposed racial integration in public schools |
Makarow. | воображать жизнь в каменном веке | imagine life in the Stone Age |
Makarow. | вообразить жизнь в каменном веке | imagine life in the Stone Age |
Allg. | вступить в эпоху / век | embrace the age (of something; чего-либо; эпоха – более частотно) |
Allg. | гербарные образцы, собранные в 19 веке | herbarium samples from the 19th century (typist) |
Allg. | гербарные образцы, собранные в 19 веке | 19th century herbarium samples (typist) |
hund. | глаза, в которых видно значительную часть конъюктивы из-за отвисания нижнего века | haw eyes |
vereint. | глобальная цель в Повестке дня на ХХI век | global goal in Agenda 21 |
vereint., Polit. | Глобальные общественные блага: международное сотрудничество в XXI веке | Global Public Goods: International Cooperation in the 21st Century |
Progr. | грамотность в XXI веке | the literacy of the 21st century (coding Alex_Odeychuk) |
Allg. | давным-давно, в Средние века | far back in the Middle Ages |
Makarow. | давным-давно, ещё в средние века | far back in the Middle Ages |
Makarow. | движение за освобождение женщин берёт своё начало в 60-е годы XX века | the women's liberation movement was the offspring of the 1960s |
vereint., Polit. | Делийская декларация об укреплении регионального экономического сотрудничества в азиатско-тихоокеанском регионе к ХХI веку | Delhi Declaration on Strengthening Regional Economic Cooperation in Asia and the Pacific towards the Twenty-first Century |
Allg. | деловой костюм в стиле 80-х годов прошлого века | power suit (boggler) |
Franz. Sp., Ling. | диалекты центральной и северной франции в средние века | langue d'oil (по обозначению слова "да") |
Ling. | диалекты южной франции в средние века | langue d'oc (по обозначению слова "да") |
Gesch. | длинная и, как правило, прямая каменная оградительная стена, построенная в Бронзовом веке на территории Англии | reave (A reave is a long and generally straight boundary wall made of stone that was built during the Bronze Age nebelweiss) |
Makarow. | дом был построен в начале 19 века | the house was built in the early 19th century |
Makarow. | духовенство было главным преследователем ведьм в средние века | the clergy were the main persecutors of witches in the Middle Ages |
Allg. | дюрок, порода свиней, которых разводили в 19 веке в США | duroc (Их также называли Durok-Jersey eilean) |
Allg. | его имя останется в веках | his name will be preserved for ever |
Allg. | его слава останется в веках | his fame will never die |
Makarow. | его слава сохранится в веках | his fame will go down to posterity |
Wissensch. | еще в 16 веке | as far back as the 16th century |
Gesch. | ещё в начале XX века | as early as in the beginning of the 20th century (Soulbringer) |
Makarow. | её стихи считают одними из самых известных в этом веке | her poetry is counted among the best-known this century |
Arch. | живёт в веках | liveth for evermore (as in: Their name liveth for evermore slitely_mad) |
umg. | жил-был в веках | remain for ever (за) |
Makarow. | жить в веках | live on (и т. п.) |
Bild. Ausdr. | жить в веках | belong to the ages (AMlingua) |
Allg. | жить в веках | live for evermore (slitely_mad) |
Gruzovik | жить в веках | remain forever |
Allg. | жить в веках | live (и т.п.) |
Allg. | жить в веках | live through the ages (ZolVas) |
Makarow. | жить в веках, в памяти | live (и т.п.) |
Rhet. | жить в двадцать первом веке | live in the twenty first century (Alex_Odeychuk) |
Allg. | жить в семнадцатом веке | live in the XVIIth century (in the times of Queen Victoria, in our hectic age, etc., и т.д.) |
Energiewirts. | Закон о справедливом распределении выбросов в XXI веке | Transportation Equity Act for the Twenty-First Century (обозначение районов в США (2005 г.) и представление планов по внедрению мероприятий (2006 г.) по снижению выбросов в соответствии со стандартами на атмосферные загрязнители с диаметром частиц 2,5 или менее микрон) |
Allg. | Закон о финансировании транспортного комплекса в 21 веке | Safe Transportation Equity Act (ambassador) |
Allg. | Закон об авторском праве в век цифровых технологий, Закон об авторском праве в свете цифрового тысячелетия | Digital Millennium Copyright Act (A1_Almaty) |
Energiewirts. | Закон США о справедливом распределении выбросов в XXI веке | Transportation Equity Act for the Twenty-First Century (обозначение районов в США до 2005 г. и представление планов по внедрению мероприятий в 2006 г. по снижению выбросов в соответствии со стандартами на атмосферные загрязнители с диаметром частиц 2,5 или менее микрон) |
idiom. | застрять в каменном веке | go the way of the dodo (I guess this is why myself and most of my friends are getting savvy with linux distros. Windows has gone the way of the dodo 4uzhoj) |
idiom. | затерянный в веках | lost to time (Notburga) |
Allg. | затеряться в веках | be lost to time (Notburga) |
lit. | Здесь <в коллекции кукол> были французские "фигурки для наряжания" 14 века, идолы племени финго в Оранжевой республике ...— мы упомянули лишь ничтожную часть сторукой коллекции мисс Ипсон. | Here could be found 'fashion babies' from fourteenth-century France, sacred dolls of the Orange Free State Fingo tribe ...— to specify the merest handful of Miss Ypson's Briarean collection. (Ellery Queen) |
Allg. | знаток секрета производства китайского фарфора в Европе в 18-м веке | arcanist (vovkadav) |
Allg. | знаток секрета производства китайского фарфора в 18-м веке | arcanist (vovkadav) |
Allg. | идти в ногу с веком | keep abreast with the times |
Allg. | идти в ногу с веком | move with the times (VLZ_58) |
Allg. | идти в ногу с веком | keep abreast of the times |
Makarow. | идти в уровень с веком | keep abreast with the times |
übertr. | идти в уровень с веком | keep pace with the times |
Allg. | идти в уровень с веком | keep up with the times |
Gruzovik | из века в век | from age to age |
Allg. | из века в век | from century to century (bookworm) |
Allg. | имена, которые будут чтить в веках | names venerable to all posterity |
Allg. | имя его будет передаваться из века в век | his name will go down to posterity |
Allg. | имя Мильтона будет прославлено в веках | Milton, a name to resound for ages |
Allg. | история этого события уходит в девятнадцатый век | the history of this event goes back into the XIXth century |
Makarow. | итальянская опера стала широко распространена в конце 17 века | Italian opera became predominant at the end of the 17th century |
Architek. | итальянский термин, обозначающий полудрагоценные камни, используемые XVI века в интерьерных мозаиках | pietre dure |
Makarow. | кино появилось в конце XIX века | the cinema was born at the end of the 19 century |
Makarow. | клуб являет собой пример того, как архитектура может помочь решить социальные и технические проблемы двадцатого века, если таковые в каком-либо случае возникали | the Club is an example of how architecture can help to solve the social and technical problems of the twentieth century if ever there was one |
ausw. | концепция мира в XXI веке | Concept of the World in the 21st Century |
Makarow. | Королевские апартаменты были построены для Вильгельма Третьего в конце семнадцатого века | the King's Apartments were built for William III at the end of the 17th century |
Astro. | Космос на службе человечества в XXI веке | Space benefits for humanity in the twenty-first century (theme of the UNISPACE III) |
Allg. | магические пальцы – вибрирующая постель матрас в отелях США 60 – 70 гг. 20 века | magic fingers |
vereint. | Международная конференция по водным ресурсам и окружающей среде: Проблемы развития в XXI веке | International Conference on Water and the Environment: Development issues for the 21st century |
vereint., Poliz. | "Международное сотрудничество в области предупреждения преступности и уголовного правосудия в ХХI веке" | International cooperation in crime prevention and criminal justice for the twenty-first century |
Allg. | мифологический Золотой век в истории человечества, когда люди были, как боги | golden age |
Allg. | москва была основана ещё в двенадцатом веке | Moscow was founded as far back as the 12th century |
Allg. | на рубеже веков: Роль Америки в Технотронной Эре | Between Two Ages: America's Role in the Technetronic Era (название книги Збигнева Казимежа Бжезинского (Zbigniew Kazimierz Brzezinski) wikipedia.org) |
Allg. | Наиболее распространённая в начале-середине XX века марка презервативов | Merry Widows (Шандор) |
Bank. | наименование фондовых бирж в США в XIX веке | Stock and Exchange Board |
Makarow. | наш род берет начало в восемнадцатом веке | my family goes back to the 18th century |
lit. | Неприязнь девятнадцатого века к реализму — это ярость Калибана, видящего в зеркале своё лицо. Неприязнь девятнадцатого века к романтизму — это ярость Калибана, не видящего в зеркале своего лица. | The nineteenth-century dislike of Realism is the rage of Caliban seeing his own face in a glass. The nineteenth-century dislike of Romanticism is the rage of Caliban not seeing his own face in a glass. (O. Wilde, Пер. М. Ричардса) |
Allg. | объективные изменения в русской лексике, наблюдавшиеся в последние десятилетия XX века | changes in Russian vocabulary caused by objective changes occurring in the last decades of the 20th century |
Allg. | однако в конце XX века уголь стал отвоёвывать некоторые ранее им утраченные рынки | in the late 20th century, however, coal began to recapture some of its lost markets |
Architek. | односемейный дом в типичном пригородном стиле постройки 1950х-1960х годов ХХ века | midcentury home (в США и Канаде; стиль, ныне переживающий взрыв популярности и связанный с модой на мебель, предметы домашней обстановки и в целом дизайн той эпохи ART Vancouver) |
Allg. | Одноэтажный дом шириной в одну комнату с дверями, расположенными на одной линии. этот тип жилья был распространён на юге США во второй половине 18 века | shotgun house |
Makarow. | он живёт в век, когда зло стало обыденностью, а добродетель – редкостью | he lives in an age wherein vice is very general, and virtue very particular |
Allg. | оставаться в веках | live |
Makarow. | оставаться в веках | go down |
Makarow. | оставаться в веках | live on (и т. п.) |
Allg. | оставаться в веках | live (и т.п.) |
Makarow. | оставаться в веках, в памяти | live (и т.п.) |
Allg. | остров был отвоёван у Франции в восемнадцатом веке | the island was regained from the French in the eighteenth century |
IWF | Партнёрство в области статистики в целях развития в XXI веке | PARIS21 initiative |
IWF | Партнёрство в области статистики в целях развития в XXI веке | Partnership in Statistics for Development in the 21st Century |
Ausbild. | Партнёрство по обучению в XXI веке | Partnership for 21st Century Learning (rsvpu.ru anchi_grace) |
Makarow. | первоначальный вид замка в XVII веке, очевидно, был изменен в подражание классическому стилю | the original chateau appears to have been classicized in the seventeenth century |
Makarow. | первоначальный вид замка в семнадцатом веке, очевидно, был изменён в подражание классическому стилю | the original chateau appears to have been classicized in the seventeenth century |
Makarow. | первые главы этой книги дают подробное описание музыкальной жизни Вены в начале века | the early chapters of this book present a detailed chronicle of musical life in Vienna at the turn of the century |
Makarow. | перенести кого-либо в18 век | take someone back to the18th century |
Energiewirts. | перспективные системы для производства электроэнергии в 21 веке | 21s century advanced electric power generation systems |
Energiewirts. | перспективные системы для производства электроэнергии в 21 веке | 21st century advanced electric power generation systems |
Slang. | платье до пола в стиле XIX века | granny dress |
Afr. | плодовое дерево, завезённое на Ямайку в XVII веке | ackee (isouljah) |
ausw. | Повестка дня АТЭС по сотрудничеству в области науки и техники на пороге XXI века | Agenda for Science and Technology Industry Cooperation into the 21st Century (APEC) |
Makarow. | по-видимому, в 17 веке мужские и женские туфли и тапочки были одинаковыми для правой и левой ноги | in the seventeenth century men's and women's shoes and slippers seem without exception to be straights |
biblioth. | подобные же сообщения нерегулярные рукописные сообщения о текущих новостях 17-го века, напечатанные в подражание раннему рукописному шрифту | newsletter |
biblioth. | подобные же сообщения нерегулярные рукописные сообщения о текущих новостях 17-го века, напечатанные в подражание раннему рукописному шрифту | news letter |
Architek. | популярный в Америке в XIX века стиль деревянной архитектуры | Stick style (элегантный, утонченный, "картинный", имитирующей швейцарские шале, но со всех сторон окружённые верандами (особенно распространен был в южных штатах)) |
Allg. | построенный в стиле прошлого века | built in the style of the last century |
idiom. | потеряться в веках | be hidden in the mists of history (VPK) |
Makarow. | примерно в середине века | toward the middle of the century |
Allg. | примерно в середине века | towards the middle of the century |
Makarow. | провидец, который берётся предсказывать цены на нефть в XXI веке, представляется либо храбрецом, либо глупцом | the seer who predicts oil prices into the twenty-first century is either brave or foolish |
Makarow. | происходить в восемнадцатом веке | occur in the eighteenth century |
Rel. | происходящий раз в полтора века | sesquicentennial (Occurring or being done every 150 years) |
Budd. | происходящий раз в полтора века | sesquicentennial |
Makarow. | прославить в веках | eternize |
Allg. | прославить в веках | eternalize |
Makarow. | разграбление Рима варварами произошло в веке | the sack of Rome by the Barbarians occurred in the 5th century |
Architek. | резчик по мрамору в XII-XIII века | cosmati |
Demograf. | родившийся в конце ХХ века | millennial (en.wikipedia.org/wiki/Millennials Ася Кудрявцева) |
vereint. | Руководящие принципы относительно роли национальных метеорологических и гидрологических служб в осуществлении Повестки дня на ХХI век и Рамочной конвенции об изменении климата | Guidelines on the Role of National Meteorologies and Hydrological Services in the Implementation of Agenda 21 and the Framework Convention on Climate Change |
Architek. | свинцовые направляющие для небольших ромбовидных стёкол, использовавшихся в Средние века для остекления | canes |
Architek. | свинцовые рамы для небольших ромбовидных стёкол, использовавшихся в Средние века для остекления | canes |
Allg. | слава в веках | secular fame |
Makarow. | современная музыка отклонилась от правил, выработанных в 18 веке | modern music has broken away from 18th century rules |
Rel. | соглашение между шотландскими и английскими пресвитерианами в XVII веке | Covenant |
Rel. | соглашение между шотландскими и английскими пресвитерианами в XVII веке | National Covenant |
Sprw. | сорок лет – бабий век, в сорок пять – баба ягодка опять | ladies of forty five then start them again |
Sprw. | сорок лет – бабий век, в сорок пять – баба ягодка опять | ladies of forty years stop their affairs |
Sprw. | сорок лет – бабий век, в сорок пять – баба ягодка опять | forty years old her tale is told |
Allg. | сохранить в веках | perpetuate (This act and the creation of a dukedom were to perpetuate his name. 4uzhoj) |
Makarow. | среди многочисленных чеканных кружек, кубков, стаканов и стоп немецких мастеров XV-XVII вв. особая тонкость работы отличает стопу, сработанную в 1719 г., с расписной эмалью и золотыми накладными украшениями, и кадильницу, сделанную в Гамбурге в середине XVII века по заказу костромского купца | among the numerous 15th-17th century chased German mugs, goblets, tumblers, the tumbler decorated with enamel painting and gold appliques, dating back to 1719, and the thurible made in Hamburg in the mid-17th century to the order from a Kostroma merchant, stand out for their exquisite workmanship |
Makarow. | стена вокруг сада была воздвигнута в 18 веке | the garden was walled in during the 18th century |
Architek. | стиль круглых арок в XIX века | Rundbogenstil (одно из течений историзма, ориентированное на раннехристианскую, византийскую, германскую и романскую архитектуру, а также на архитектуру раннего итальянского Возрождения) |
Makarow. | столь мастерски изложенные исторические события позволяют перенестись через все прошедшие века в прошлое | history as well narrated as this can roll back the intervening centuries |
gesundh. | Стратегическое руководство в интересах здоровья в XXI веке | Governance for Health in the 21st century (AllaR) |
Allg. | Стратегия ОБСЕ по противодействию угрозам безопасности и стабильности в XXI веке | OSCE Strategy to Address Threats to Security and Stability in the Twenty-First Century (Divina) |
Makarow. | считается, что дистилляцию придумали арабы в одиннадцатом веке | the discovery of distillation is usually accredited to the Arabs of the eleventh century AD |
Allg. | считать, что эта книга была написана в середине века | place the book in the middle of the century |
Nano. | США закон о проведении НИОКР в области нанотехнологий 21-го века | 21st Century Nanotechnology Research and Development act |
Parfüm. | тени для век в виде карандаша | eyelid stick |
Parfüm. | тени для век в виде карандаша | pencil eye-shadow |
Parfüm. | тени для век в виде карандаша | eye-shadow stick |
Parfüm. | тени для век в виде карандаша | eye-shadow pencil |
Allg. | теряться в веках | be lost to time (Notburga) |
Allg. | то обстоятельство, что особь выглядит здоровой в начале своей жизни, к сожалению, не даёт никаких оснований полагать, что ей отведён долгий век | appearing healthy at a young age unfortunately is not a good indicator of long term survival |
Makarow. | традиционные стеганые одеяла возникли в стране в начале 18 века, когда женщины из числа переселенцев пытались найти способ согреть членов своих семей | the quilting tradition in the country began early in the eighteenth century as pioneer women sought to keep their families warm |
Makarow. | традиция пьес с хорошо выстроенным сюжетом – как она была реставрирована в 19 веке – благодаря педантичной настойчивости голливудских сценаристов продолжает существовать в формуле "экспозиция-завязка-развитие действия-кульминация-развязка" | the tradition of the well-made play, as reformulated at the end of the 19th century, survives in Hollywood scenarists' academic insistence upon formulas for Exposition, Conflict, Complication, Crisis, Denouement |
Makarow. | традиция пьес с хорошо выстроенным сюжетом – как она была реставрирована в девятнадцатом веке – благодаря педантичной настойчивости голливудских сценаристов продолжает существовать в формуле "экспозиция – завязка – развитие действия – кульминация – развязка" | the tradition of the well-made play, as reformulated at the end of the nineteenth century, survives in Hollywood scenarists' academic insistence upon formulas for Exposition, Conflict, Complication, Crisis, Denouement |
Makarow. | традиция установилась в XVIII веке | this custom has been carried down from the 18th century |
idiom. | ударные волны отбросили в каменный век | bombed back into the stone age (массированные бомбежки разрушили культуру и технологию до примитивного уровня MariaDroujkova) |
Makarow. | управление риском в 21 веке | risk management in the 21st century |
Gesch. | уходить корнями в XVIII век | be traced into the 18th century (financial-engineer) |
Gesch. | уходить корнями в XVIII век | stretch back to the 18th century (financial-engineer) |
Makarow. | уходить корнями в глубь веков | throw back |
Allg. | царствование королевы Виктории продолжалось и в XX веке | Queen Victoria's reign reached into the 20th century |
Allg. | что подобное случилось в восемнадцатом веке | fancy this situation in the XVIIIth century (him in the times of the Inquisition, etc., и т.д.) |
Architek. | шаровидная декоративная деталь, распространённая в первой XIV века, представляющая собой резное изображение трилистника, заключённое в небольшой шар | ball flower (или мяч) |
scherzh. | шутливая фраза о чрезвычайной похожести юношей и девушек в век моды на унисекс | Only way to tell their sex is to get them in the dark |
Makarow. | экономическая политика, разрушившая экономику в 80-е годы XX века | the economic policies which pulverised the economy during the 1980s |
Mil., Luftf. | эксперимент по отработке усовершенствованной тактики ведения боевых действий оперативным соединением в XXI веке | task force XXI advanced warfighting experiment |
Astro. | электронные термины, применяемые в век космической техники | electronic terms for space age language |
Allg. | эта больница была построена на деньги жителей Страсбурга в 16-м веке | this hospital was endowed by the citizens of Strasbourg in the 16th century |
Allg. | эта тайна и т.д. погребена в глубине веков | the secret the origin of this custom, the art of making these dyes, etc. is lost in antiquity (in obscurity, etc., и т.д.) |
Allg. | эта традиция возникла в Средние века | this custom dates back to medieval times |
Makarow. | эти поля были общинными, но в 18 веке их огородили, и с тех пор они являются частной собственностью | these fields, which used to be common land, were hedged in by law during the 18th century, and have been privately owned since that time |
Makarow. | эти традиции существуют в Англии с 17-го века | the traditions have prevailed in Britain since the 17th century |
Allg. | это было длинное, на 600 страниц, повествование о рабстве в 18 веке | it was a 600 page saga about 18th century slavery |
Makarow. | это кольцо передаётся в нашей семье по наследству уже два века | this ring has come down in my family for two centuries |
Allg. | это кольцо передаётся в нашей семье уже два века | this ring has come down in my family for two centuries |
Allg. | это можно обнаружить ещё и в XVIII веке | you can find it as low as the 18th century |
Allg. | это поселение возникло на юге страны в конце тринадцатого века | this settlement appeared in the south of the country in late 13th century |
Makarow. | это слово вошло в английский язык в XVIII веке | this word was naturalized in English in the 18th century |
Allg. | это слово вошло в английский язык в 18 веке | this word was naturalized in English in the 18th century |
Allg. | это убеждение веками царило в умах | the belief held sway for centuries |
Allg. | этот писатель был в моде в начале века | this writer was in fashion at the beginning of the century |
Allg. | этот подвиг войдёт в века | this exploit will go down to posterity |
Allg. | я в век этого не забуду | I shall never forget it |