Wörterbücher
Forum
Kontakte

   Englisch
Einträge enthaltend all-over | alle Formen | exakt | nur in der angegebenen Reihenfolge
ThematikEnglischRussisch
Allg.after puking about eight times onstage, I was doing my best not to lose it all over himпосле того, как я блевал на сцене раз восемь, я изо всех сил сдерживался, чтобы не срыгнуть на него остаток (freekycleen)
Allg.all children over six must attend schoolвсе дети, достигшие шестилетнего возраста, должны учиться в школе
Allg.all children over six must attend schoolвсе дети, достигшие шестилетнего возраста, должны ходить в школу
Allg.all of them over thereвсех их вместе взятых (Interex)
Allg.all overматериал со сплошным повторяющимся рисунком
Allg.all overповсеместно (Ремедиос_П)
Allg.all overвсем телом
Allg.all over againещё раз
Allg.all over and done withвсё кончено
Игорь Мигall over-65sвсе те, кому за 65
Allg.all over the placeповсеместно (bellb1rd)
Allg.all over the placeвезде
Allg.all over the shopразбросанный повсюду в беспорядке
Allg.all over the townпо всему городу
Allg.all over withпокончено (с кем-либо, чем-либо)
Allg.all the people were passed over the riverвсех людей переправили через реку
Allg.all-overматериал со сплошным, повторяющимся рисунком
Allg.all-overматериал со сплошным рисунком
Allg.all-overматериал с повторяющимся рисунком
Allg.all-over patternузор, покрывающий всю ткань
Allg.be all overвезде
Allg.be all overбыть законченным
Allg.be all overбыть завершённым
Allg.be all overзавершённый
Allg.be all overповсюду
Allg.be all overзаконченный
Игорь Мигbe all overчихвостить
Игорь Мигbe all overбыть повсюду
Allg.be all overне давать проходу (someone – кому-либо Anglophile)
Allg.be all over somethingвсецело заниматься (чем-либо: Go home. Don't worry. I'm all over this. Taras)
Allg.be all overноситься с кем-либо как с писаной торбой (someone Anglophile)
Игорь Мигbe all overпривлекать
Игорь Мигbe all overрыскать
Игорь Мигbe all overразыскивать повсюду
Игорь Мигbe all overбрать на измор
Игорь Мигbe all overнавалиться на
Игорь Мигbe all overзамучить
Игорь Мигbe all overзудеть
Игорь Мигbe all overстоять над душой
Игорь Мигbe all overдокучать
Игорь Мигbe all overследовать неотступно за
Игорь Мигbe all overдобираться до
Игорь Мигbe all overприняться за
Игорь Мигbe all overсцапать
Игорь Мигbe all overбранить
Игорь Мигbe all overокружать
Игорь Мигbe all overнаседать
Игорь Мигbe all overсадиться на голову
Игорь Мигbe all overсесть на голову ("Вы бы посмотрели, что ваши коллеги у нас делают: они просто с ногами забрались в нашу внутреннюю политику, на голову нам сели, ноги свесили и жвачку жуют. Заканчивайте", – заявил он. ВВП17)
Allg.be all overраспространяться (о новостях, сплетнях)
Allg.be all overприветствовать кого-либо слишком радостно
Allg.be all overбросаться в объятия (кому-либо)
Игорь Мигbe all overне давать покоя
Игорь Мигbe all overне отпускать от себя ни на шаг
Игорь Мигbe all overне давать продыха
Allg.be all overпестреть (a surface)
Allg.be all overбыть везде
Allg.be all over in dustбыть покрытым пылью с головы до ног
Allg.be all over in mudвыпачкаться в грязи
Allg.be all over in mudбыть покрытым грязью с головы до ног
Allg.be all over in mudбыть покрытым грязью с головы до ног
Allg.be all over in mudвыпачкаться в грязи
Allg.be all over in mudбыть в грязи с головы до ног
Allg.be all over in mudбыть в грязи с головы до ног
Allg.be all over mudвыпачкаться в грязи
Allg.be all over mudбыть в грязи с головы до ног
Allg.be all over nowдело прошлого
Allg.be all over the placeуспевать повсюду (His speed is his biggest asset, and tonight was no different. He was all over the place. VLZ_58)
Allg.be covered all over with a woven patternзаткаться
Allg.be written all over one's faceна лице написано
Allg.be written all over one's faceбыть написанным на лице
Allg.become known all over the countryпрогреметь на всю страну (Interex)
Gruzovikbegin to drive all overзаколесить
Allg.bite all overискусываться
Allg.bite all overизъедаться
Gruzovikbite all overизъедать (impf of изъесть)
Allg.blue all over againпересинивать
Allg.blue all over againпересиниваться
Allg.blue all over againпересиниться
Gruzovikblue all over againпересинивать (impf of пересинить)
Allg.bore all overобуриваться
Allg.bore all overобуривать
Gruzovikbore all overизвинтить (pf of извинчивать)
Allg.bore all overобурить
Gruzovikbore all overизвинчивать (impf of извинтить)
Gruzovikbore all overизвертеть (pf of извёртывать)
Allg.branch agencies branch stores, etc. are planted all overповсюду открыты районные агентства (и т.д.)
Allg.burn all overизжигать
Allg.burn all overизжечь
Gruzovikburn all overизжигать (impf of изжечь)
Gruzovikburn all overизжечь (pf of изжигать)
Allg.cable schedule for over all plantсортамент проводов для всей установки (eternalduck)
Allg.can all our efforts towards morality prevail over the forces of evil?может ли наше стремление к нравственности победить силы зла?
Gruzovikclimb all overналазиться
Gruzovikclimb all overперелазить
Allg.climb all overперелазать
Gruzovikclimb all overперелазать (= перелазить)
Allg.computers became cheaper and dispersed all over the worldкомпьютеры подешевели и распространились по всему миру
Allg.crack all overрастрескаться
Allg.cry the news all over the townраззвонить об этой новости по всему городу
Allg.cry the news all over the townразглашать новости по всему городу
Gruzovikcut all overиссечь (pf of иссекать)
Gruzovikcut all overиссекать (impf of иссечь)
Allg.dance all overпереплясывать
Allg.daub all over with tarвымазать кого-либо дёгтем
Allg.decorated all over with a flower patternс цветочным рисунком по всему полю (о ткани и т. п.)
Allg.decorated all-over with a flower patternс цветочным рисунком по всему полю (о ткани и т.п.)
Allg.dig all overперекопать всё вокруг (I always try and find them in the snow and uncover them. I feel like I look a little stupid looking for them, but it helps so much especially when it’s melting fast. In the snow they are hard to find. I have had to memorize where they are on my street. One year I dug all over trying to find one when our street flooded. (Twitter) ART Vancouver)
Allg.dig all overископать
Gruzovikdig all overискапывать (impf of ископать)
Gruzovikdig holes all overизрыть (pf of изрывать)
Allg.dig holes all overископать
Allg.dig holes all overискапывать
Allg.dig holes all overизрываться
Gruzovikdig holes all overизрывать (impf of изрыть)
Allg.dig holes all overизорваться
Allg.dig holes all overизорвать
Allg.donations poured in from all over the countryденежные пожертвования (bigmaxus)
Allg.don't be all night over finishing your bookзаканчивая свою книгу, не сиди всю ночь напролёт
Gruzovikdraw all overразрисовать (pf of разрисовывать)
Allg.draw all overразрисовываться
Allg.draw all overразрисовать
Allg.draw all overразрисоваться
Allg.draw all overразрисовывать
Gruzovikdrill all overизвинтить (pf of извинчивать)
Gruzovikdrill holes all overизвертеть (pf of извёртывать)
Allg.drive all overобкататься
Allg.drive all overобъезжать
Allg.drive all overобкатываться
Allg.drive all overобъезжаться
Allg.drive all overобъехать
Gruzovikdrive all overобъезжать (impf of объехать)
Allg.drive all overобъездить
Gruzovikdrive all overизбороздить (pf of изборождать, бороздит)
Игорь Мигdrive all over like crazyгонять почём зря (Last summer he put her behind the wheel, and by the end of her vacation Katya was driving all over like crazy – mberdy.17)
Allg.drive in all overубить
Allg.drive in all overубивать
Allg.fall all over oneselfлезть из кожи вон
Allg.fall all over oneself saying "Thank you"рассыпаться в благодарностях (VLZ_58)
Allg.fancy making all that fuss over somethingнашёл из-за чего переживать (Technical)
Allg.feel pain all over one's bodyощущать боль во всём теле (sankozh)
Allg.fire all over the placeвести беспорядочную стрельбу (Andrey Truhachev)
Allg.fire all over the placeбеспорядочно стрелять (Andrey Truhachev)
Allg.flags were flying all over the town noвсему городу развевались флаги
Allg.from all over the globeсо всех уголков света (Johnny Bravo)
Allg.from all over the worldсо всего мира (But before the massive project can get underway, the necessary machinery must be brought in from all over the world to do the work. ART Vancouver)
Allg.get all the formalities the visit, the talk, the interview, etc. overзакончить все формальности (и т.д.)
Allg.get all the formalities the visit, the talk, the interview, etc. overпокончить с формальностями (и т.д.)
Allg.get all worked up over nothingнапрасно переживать (источник – clck.ru dimock)
Allg.get all worked up over nothingнапрасно волноваться (источник – clck.ru dimock)
Allg.get all worked up over nothingпереживать по пустякам (источник – clck.ru dimock)
Allg.get all worked up over nothingволноваться по пустякам (источник – clck.ru dimock)
Allg.get grease all overвысалиться
Gruzovikget grease all overвысаливаться (impf of высалиться)
Gruzovikget ink all overвымазываться в чернилах
Allg.get ink all overвымазаться в чернилах
Allg.glow all overпокрыться румянцем (deep in thought)
Allg.goes over all terrainвездеход
Allg.grin all over one's faceухмыляться во весь рот (linton)
Allg.grinning all over one's faceс улыбкой до ушей (linton)
Allg.hammer in all overубиваться
Allg.hammer in all overубиться
Allg.hammer in all overубить
Allg.hammer in all overубивать
Allg.hang all overобвешать
Allg.hang all overобвешивать
Allg.hang all overобвешить
Gruzovikhang all overобвешивать (impf of обвешать)
Gruzovikhang all overобвешать (pf of обвешивать)
Gruzovikhang all overобвесить (pf of обвешивать; = обвешать)
Allg.hang all overобвешиваться
Allg.hang all overобвешаться
Allg.hang all overобвеситься
Allg.hang all overобвесить
Allg.hang all overизувешиваться
Allg.hang all overизувешаться (pf of изувешиваться)
Allg.have aches and pains all overсовершенно разболеться
Allg.have aches and pains all overвсё болит
Allg.he ached all overу него всё болело
Allg.he ached all overу него болело всё тело
Allg.he ached all overу него болело абсолютно всё
Allg.he began to tell about his adventures all over again, but I choked him offон снова стал рассказывать про свои приключения, но я прервал его
Allg.he bleated it all over the placeон разболтал об этом повсюду
Allg.he had a great pull over all rivalsу него было большое преимущество перед соперниками
Allg.he has been all over the worldон объехал весь свет
Allg.he has been all over the worldон вымыкал по всему свету
Allg.he has been coming the great political leader over us all since he won the electionон начал разыгрывать из себя великого политического деятеля, когда победил на выборах
Allg.he has come out in a rash all overу него высыпало на всём теле
Allg.he has looked for it all over the shopбеспорядочно
Allg.he has looked for it all over the shop my books are all over the shop -мои книги разбросаны в беспорядке
Allg.he has looked for it all over the shop to hit all over the shop -наносить удары как попало
Allg.he has looked for it all over the shop to hit all over the shop -наносить беспорядочные удары
Allg.he has looked for it all over the shop to steer all over the shop -бросаться то туда, то сюда
Allg.he has lost his keys, that's him all over!он потерял ключи, это на него похоже!
Allg.he has travelled all over the countryон путешествовал по всей стране
Allg.he has travelled all over the worldон исколесил весь мир
Allg.he is shaking all overего всего трясёт
Allg.he is twitching all overего всего дёргает
Allg.he knew it was all overон знал, что всё кончено, он чувствовал это в глубине души
Allg.he labours hard over his proofs of the book, though little, if at all, over the newspaper proofsон напряжённо работает над корректурой своей книги и очень мало, если вообще работает, над корректурой газетных статей
Allg.he sat there with a grin all over his clockон сидел и ухмылялся во весь рот
Allg.he scatters his belongings all over the houseон раскидывает свои вещи по всему дому
Allg.he scatters his stuff all over the placeон разбрасывает свои вещи по всей квартире
Allg.he shouted out that all was overон прокричал, что всё кончилось
Allg.he shouted out that all was overон крикнул, что всё кончилось
Allg.he smashed the all over the netсильным ударом он послал мяч через сетку
Allg.he smeared paint all over his coatон всё пальто замазал краской
Allg.he walked all over the parkон исходил весь парк
Allg.he was aching all overу него всё болело
Allg.he was pinked all overон был весь избит
Allg.he was smiling all over his faceон расплывался в улыбке
Allg.he was throwing compliments all over the placeон рассыпался в комплиментах
Allg.he was twitching all overего всего дёргало
Allg.he went hot and cold all overего бросило в жар
Allg.her face became red all overкраска залила её лицо
Allg.her superiority over all others was undisputedеё превосходство над всеми было бесспорно
Allg.hills covered all over with snowхолмы, сплошь покрытые снегом
Allg.his brilliance as a pianist is known all over the worldего талант пианиста известен всему миру
Allg.his brilliance as a pianist was known all over the worldего талант пианиста известен всему миру
Allg.his face was covered all over with wrinklesего лицо было сплошь покрыто морщинами
Allg.I am aching all overменя всего ломает
Allg.I am aching all overу меня всё болит
Allg.I am all over wetя промок до костей
Allg.I itch all overу меня всё тело чешется
Allg.I looked all over for him but just didn't spot himя уж, кажется, во все глаза смотрел, но его там не заметил
Allg.I think the young fighter is down for the count, yes, it's all over!мне кажется, что молодого боксёра отправили в нокаут
Allg.I think the young fighter is down for the count, yes, it's all over!да, так и есть, это всё!
Allg.I want to take her all over the houseя хочу показать ей весь дом
Allg.I wish you learnt to keep your things together and not leave them all over the houseкогда же ты научишься держать свои вещи в одном месте и не разбрасывать их по всему дому?
Allg.it doesn't pay to begin all over againне стоит начинать всё сначала
Allg.it is all overвсё кончено
Allg.it is all overвсё пропало
Allg.it is all overсвершилось
Allg.it is all over but the shoutingможно ликовать
Allg.it is all over but the shoutingвсе трудности позади (можно и повеселиться)
Allg.it is all over but the shoutingвсе трудности позади
Allg.it is all over with himс ним всё кончено
Allg.it is all over with himон конченный человек (Верещагин)
Allg.it is all over with himей пришёл конец
Allg.it is all over with himон человек конченый
Allg.it is all over with himс ним покончено
Allg.it is all over with himон погиб
Allg.it is all over with himон разорён
Allg.it is all over with himдля него всё кончено
Allg.it is all over with meя пропал!
Allg.it is all over with usмы пропали
Allg.it'll all blow overвсё пройдёт (Alex_Odeychuk)
Allg.it's all over!всё кончено
Allg.it's all overкончен бал!
Allg.it's all overвсё позади
Gruzovikit's all over!всё кончено!
Allg.it's all overвсё кончено
Allg.it's all overбыло да сплыло (Anglophile)
Allg.it's all over between themмежду ними всё кончено
Allg.it's all over nowтеперь всё кончено
Allg.it's all over nowс этим покончено
Allg.it's all over the officeэто известно всей конторе
Allg.it's all over withтакой-то умер (someone)
Allg.it's all over withкто-то умер (someone)
Allg.it's all over with Mother, I'm afraid she died this morningбоюсь, что мама умерла сегодня утром
Allg.it's all over you bothу вас это на лицах написано (lavazza)
Allg.it’s written all over her faceна лбу написано у ...
Allg.it’s written all over his faceна лбу написано у ...
Allg.it's written all over his faceэто у него на лбу написано
Allg.it's written all over youпервое, что приходит в голову, когда смотришь на кого-то (well, "cop" is written all over you lettim)
Allg.ivy has grown all over the wallплющ увил всю стену
Allg.ivy runs all over the wallплющ вьётся по всей стене (up the side of the house, upon other plants, etc., и т.д.)
Gruzoviklash all overобхлёстывать (impf of обхлестать)
Gruzoviklash all overобхлестать
Allg.lash all overобхлестывать
Gruzovikmark all over withиспещрять (impf of испещрить)
Allg.mark all overиспещряться (with)
Allg.mark all overиспещрять (with something Anglophile)
Allg.mark all overиспещрить (Anglophile)
Allg.mould had grown all over the food while they were awayпока их не было, все продукты покрылись плесенью
Allg.mould had grown all over the food while they were awayпока их не было, все продукты заплесневели
Allg.mudded all overпокрытый грязью с головы до ног
Allg.my friends are spread all over the countryмои друзья живут по всей стране
Allg.my friends are spread all over the countryу меня есть друзья по всей стране
Allg.over allвезде
Allg.over allв целом (вводный оборот, выделяемый на письме запятыми: "Over all, ..." Марчихин)
Allg.over allв общем (Марчихин)
Allg.over all distancesна любое расстояние (AD Alexander Demidov)
Allg.over all factorsпо всем параметрам (Vadim Rouminsky)
Allg.over all parametersпо всем параметрам (Vadim Rouminsky)
Allg.over all plot planобщий план участка (eternalduck)
Allg.over all this timeза всё это время (Over the years, I've worked with a lot of MSPs to help them with their marketing efforts, and I can safely say that over all this time, I've never heard anyone complaining about excess marketing staff or budget. 4uzhoj)
Allg.over all variablesпо всем параметрам (Vadim Rouminsky)
Gruzovikover-all planгенеральный план
Allg.over-all projectсводный проект
Allg.over-all projectокончательный вариант
Allg.pass rumours gossip, the news, etc. all over the villageразносить слухи и т.д. по всей деревне
Allg.pass rumours gossip, the news, etc. all over the villageраспространять слухи и т.д. по всей деревне
Allg.paste all overоблепиться (with)
Allg.paste all overоблеплять (with)
Gruzovikpaste all over withоблепить (pf of облепливать, облеплять)
Gruzovikpaste all over withоблепливать (impf of облепить; = облеплять)
Allg.paste all overоблепляться (with)
Allg.paste all overоблепливать (with)
Allg.paste all overоблепить (with)
Allg.paste posters all over the wallуклеить стену афишами
Allg.paste posters all over the wallуклеивать стену афишами
Allg.peck all overисклёвываться
Allg.peck all overисклевывать
Gruzovikpeck all overисклевать (pf of исклёвывать)
Allg.people rushed from all over to see the fireсо всех сторон люди сбегались на пожар
Allg.piece all overнакладывать заплату на заплату
Allg.pop up all overрасти как грибы (после дождя Сomandor)
Allg.prate the news all over the townразнести новость по всему городу
Gruzovikprick all overоколоть (pf of окалывать)
Allg.prick all overперекалываться
Allg.prick all overпереколоться
Gruzovikprick all overобкалывать (impf of обколоть)
Gruzovikprick all overобколоть (pf of обкалывать)
Gruzovikprick all overперекалывать (impf of переколоть)
Gruzovikprick all overпереколоть (pf of перекалывать)
Gruzovikprick all overисколоть (pf of искалывать)
Allg.prick all overпереколоть
Allg.prick all overперекалывать
Allg.prick all overокалываться
Allg.prick all overобкалывать
Allg.prick all overобкалываться
Allg.prick all overискалываться
Allg.prick all overобколоть
Gruzovikprick all overокалывать (impf of околоть)
Allg.prick all overобколоться
Allg.prick all overискалывать
Gruzovikprick all overискалывать
Gruzovikprick oneself all overперекалываться (impf of переколоться)
Gruzovikprick oneself all overисколоться (pf of искалываться)
Gruzovikprick oneself all overискалываться (impf of исколоться)
Allg.rash spread all over the bodyсыпь покрыла всё тело
Allg.read a book all overпрочитать всю книгу
Allg.read all overпрочесть всё от доски до доски
Allg.reasons that preponderate over all othersсоображения более важные, чем все остальные
Allg.ride over all protestsотклонить все протесты
Gruzovikroam all overперебродить
Allg.roam all overперебродиться
Allg.roam all overперебродить
Allg.run all overперебегаться
Allg.run all overперебежать
Allg.run all overобегать
Allg.run all overобежать
Gruzovikrun all overперебе́гать
Allg.run all overперебегать
Allg.run all over the town looking forбегать по всему городу в поисках (Soulbringer)
Allg.run one's hands all overраспускать руки (someone taranenko_2892)
Gruzoviksalt all overобсолить
Allg.scatter one's things all over the roomразбрасывать свои вещи по всей комнате
Allg.send a fool to close the shutters and he'll close them all over townнаучи дурака богу молиться, он и лоб разобьёт (Научи дурака Богу молиться – он себе лоб расшибёт. Русская пословица. Означает – переусердствовать от излишнего (неумного) рвения. У Даля встречается в более распространённой форме: "Заставь дурака Богу молиться, он и лоб разобьёт (расшибёт)". Также существует южнорусский вариант с несколько иной акцентуацией и смысловой нагрузкой: "Заставь дурака Богу молиться – не помолится, а только лоб разобьёт". По обычаю верующие во время молитвы становились на колени и низко кланялись, почти касаясь лбом пола. В пословице с осуждением говорится о недалёком, неумном человеке, который чрезмерным усердием и старанием вредит себе. WK. Send a fool to close the shutters and he'll close them all over town. Yiddish Proverb forbes.com Alexander Demidov)
Allg.shake all overдрожать всем телом
Gruzovikshake all overдрожмя дрожать
Allg.she had to waltz this package all over the townей пришлось таскать этот свёрток по всему городу
Allg.she is fussing about all over the placeона по всюду тычется
Allg.she is her mother all overона копия своей матери во всех отношениях
Allg.she is her mother all overона вылитая мать
Allg.she is her mother all overона точная копия своей матери
Allg.she is her mother all overона пошла в мать во всех отношениях
Allg.she is her mother all overона вся в мать
Allg.she likes to gloat over all the sports prizes she has won, which she keeps in a glass caseей нравится любоваться выигранными спортивными призами, которые она хранит в стеклянной витрине
Allg.she pulled out all the stops to keep her hold over himчего она только ни делала, чтобы удержать его возле себя
Allg.she was all over himона не знала, как угодить ему
Allg.shoot off gun all over the placeбеспорядочно стрелять (Andrey Truhachev)
Gruzoviksinge all overизжигать (impf of изжечь)
Gruzoviksinge all overизжечь (pf of изжигать)
Allg.sloosh paint all over the floorзабрызгать краской весь пол
Allg.sloosh paint all over the floorразлить краску по всему полу
Allg.slop paint all over the floorзабрызгать краской весь пол
Allg.slop paint all over the floorразлить краску по всему полу, забрызгать краской весь пол
Allg.slop paint all over the floorразлить краску по всему полу
Allg.start all over againначать всё с начала
Allg.start all over againначинать всё с начала
Allg.start all over againначать всё сначала (ART Vancouver)
Gruzovikstick all overоблепить (pf of облепливать, облеплять)
Allg.stick all overоблепиться
Allg.stick all overуткнуть
Gruzovikstick all overоблепливать (impf of облепить; = облеплять)
Allg.stick all overоблепляться
Allg.stick all overоблеплять
Allg.stick all over oneselfутыкиваться
Allg.stick all over oneselfутыкаться
Gruzovikstick notices all over the wallзалеплять стену объявлениями
Allg.stick notices all over the wallзалепить стену объявлениями
Gruzoviksting all overискусывать (impf of искусать)
Allg.sting all overизъедаться
Allg.sting all overискусываться
Gruzoviksting all overискусать (pf of искусывать)
Allg.sting all overизъесть
Gruzoviksting all overизъедать (impf of изъесть)
Allg.strewn about all over the placeразбросанные повсюду (When she inspected the area under the perceived safety of daylight, she discovered that whatever it was had left behind footprints, muddy, human-like handprints streaked all over the windows, and garbage and other miscellaneous objects strewn about all over the place, with the garbage cans themselves crushed and twisted with great force. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver)
Allg.strewn all overразбросанный повсюду (I’m the Victim of an Attempted Robbery. It seems that Critters have been Casing my Apartment and Noticed that lately All my Windows have been Left Wide Open. So I walk into my Kitchen and see Garlic Cloves Strewn All Over. Seems the Culprit Dropped them while Escaping. (Twitter) ART Vancouver)
Allg.swarm all overпереполнять (Facts and figures are swarming all over you today, and they could create quite a buzz in your brain. VLZ_58)
Allg.take a range all over the worldобъездить весь свет
Allg.take the sum over all integersбрать сумму по всем целым значениям (от ... до ...)
Allg.take the sum over all integers from ... toбрать сумму по всем целым значениям от до
Allg.teach someone all over againпереучить (SergeyL)
Allg.the Beatles have copycats all over the worldу "Битлз" были подражатели по всему миру
Allg.the books are lying all over the tableкниги разложены по всему столу
Allg.the books, copy-books, etc., are lying all over the tableкниги, тетради и т. п. разложены по всему столу
Allg.the dog watched over the sleeping man all nightвсю ночь собака сторожила спящего
Allg.the dog watched over the sleeping man all nightвсю ночь собака охраняла спящего
Allg.the eruption is out all over himсыпь выступила у него по всему телу
Allg.the game is all overигра окончена
Allg.the news is all over the countryэти вести разнеслись по всей стране
Allg.the news the story, the rumour, etc. is spread all over the townновости и т.д. распространились по всему городу
Allg.the news the story, the rumour, etc. is spread all over the townновости и т.д. разнеслись по всему городу
Allg.the news was flashed next day all over Englandна следующий день сообщения передавались по всей Англии
Allg.the rash is spreading all over his bodyсыпь распространяется у него по всему телу
Allg.the scandal was noised all over the townсплетня распространилась по всему городу
Allg.the visiting team was all over us for the first ten minutes of playпервые десять минут игры команда гостей была хозяином
Allg.the visitors were shown all over round the cityприезжих водили по всему городу
Allg.the walls had flowers drawn all over themстены были разрисованы цветами
Allg.the wind is scattering the papers all over the roomветер разносит бумаги по всей комнате
Allg.the wine ran all over the tableвино растеклось по всему столу
Allg.there was schmutz all over itповсюду была грязь
Allg.there's detective written all over himпо всему его виду можно безошибочно сказать, что он сыщик
Allg.there's detective written all over himсразу видно, что он сыщик
Allg.there's detective written all over himв нём с первого взгляда можно узнать сыщика
Allg.there's greasy muck all over the front of the bikeвелосипед спереди весь в какой-то жирной грязи
Allg.they are looking for you all over the placeвас ищут по всему дому
Allg.they have their spies planted all overу них повсюду свои шпионы
Allg.this divine truth is spreading all over the worldэта божественная истина обходит весь мир
Allg.this is all completely over my headэто всё выше моего понимания
Allg.this makes me creep all overот этого пошли мурашки по всему телу
Gruzoviktour all overобъезжать (impf of объехать)
Allg.tour all over Europeобъехать всю Европу (all over the world, etc., и т.д.)
Allg.tour all over the worldсовершать кругосветное путешествие
Allg.trample all over someone's feetистоптать ноги кому-то (m_rakova)
Allg.travel all overизъезживаться
Allg.travel all overобъезжаться
Gruzoviktravel all overизбороздить (pf of изборождать, бороздит)
Allg.travel all overисколесить (an area)
Allg.travel all overобъехать
Allg.travel all overобъезжать
Allg.travel all overизъезживать
Gruzoviktravel all overвыездить (pf of выезжать)
Allg.travel all overизъездиться
Gruzoviktravel all overизъездить (pf of изъезживать)
Allg.travel all overисколесить (Mark_y)
Allg.travel all over the countryизъездить всю страну
Allg.travel all over the countryездить по всей стране (Alex_Odeychuk)
Allg.travel all over the worldпутешествовать по всему свету (kee46)
Allg.tremble all overдрожать всем телом (Anglophile)
Allg.tremble all overсодрогаться
Allg.trembling all overощущение дрожи во всём теле (Dimpassy)
Allg.trembling all overдрожь во всём теле (Dimpassy)
Allg.twine all overувить
Gruzoviktwine all overувить (pf of увивать)
Allg.twine all overувиться
Allg.twine all overувиваться
Gruzoviktwine all overувивать (impf of увить)
Allg.universal and over-all disarmamentвсеобщее и полное разоружение
Allg.vary all over the placeсамые различные (о данных, цифрах, оценках: “Again, we have seen numbers floated around by the mayor that vary all over the place. The reality is this: we put $150 million on the table and that was based on numbers supplied by the City of Surrey on the difference between the RCMP and the Surrey Police Service. We had that vetted by Deloitte and what needs to happen now is for that transition to continue,” he said. citynews.ca ART Vancouver)
Игорь Мигwalk all overотноситься свысока
Игорь Мигwalk all overпрезирать
Игорь Мигwalk all overсадиться на голову ("Вы бы посмотрели, что ваши коллеги у нас делают: они просто с ногами забрались в нашу внутреннюю политику, на голову нам сели, ноги свесили и жвачку жуют. Заканчивайте", – заявил он.)
Игорь Мигwalk all overсесть на голову
Игорь Мигwalk all overсмотреть сверху вниз
Allg.walk all overвыхаживать
Allg.walk all overисходить (a place)
Игорь Мигwalk all overни в медный грош не ставить
Allg.walk all overобходиться
Gruzovikwalk all overисходить
Gruzovikwalk all overвыходить (pf of выхаживать)
Allg.walk all overобходить
Gruzovikwalk all overобходить
Gruzovikwalk all overошагивать (impf of ошагать)
Gruzovikwalk all overошагать
Игорь Мигwalk all overне желать знать
Allg.walk all overвытирать ноги об (someone – кого-либо Interex)
Игорь Мигwalk all overни во что не ставить
Игорь Мигwalk all overпопирать
Игорь Мигwalk all overпомыкать
Игорь Мигwalk all overтретировать
Игорь Мигwalk all overсадиться на шею
Игорь Мигwalk all overунижать
Gruzovikwalk all overистоптать (pf of истаптывать)
Allg.walk all overошагивать
Allg.walk all overистаптываться
Allg.walk all overобойти
Allg.walk all overобойтись
Allg.walk all overистаптывать (impf of истоптать)
Allg.walk all over peopleходить по головам (Anna 2)
Gruzovikwalk all over the fieldисходить всё поле
Allg.walk all over the worldпроизойти всю землю
Allg.walk all over the worldпроизойти весь свет
Allg.we all thought that the war would be over by Christmasмы все думали, что к Рождеству война закончится
Allg.we found everything scattered all over the floorмы увидели, что все вещи разбросаны по полу
Allg.we have searched all over the cityмы обшарили весь город
Allg.we have searched all over the cityмы обыскали весь город
Allg.we'll have to begin all over againпридётся нам начать всё сначала
Allg.what's the matter with you? you're shaking all overчто с тобой? ты весь дрожишь
Allg.wheat is grown all over Australiaпшеницу сеют по всей Австралии
Allg.will he be able to turn over all of those cameras this year?а он успеет перепродать все эти фотоаппараты в этом году?
Allg.will he be able to turn over all of those cameras this year?а он сумеет перепродать все эти фотоаппараты в этом году?
Allg.write all overуписывать
Allg.written all over one's faceна лице написано (Anglophile)
Allg.your dress is dragging all over the floorу вас платье тащится по полу
Allg.your dress is dragging all over the floorу вас платье волочится по полу
Allg.you've come too late for the game, it's all over and done withвы пришли слишком поздно, игра полностью закончена
Die ersten 500 Phrasen gezeigt