Wörterbücher
Forum
Kontakte

 Londoner

Link 12.02.2006 13:20 
Thema der Nachricht: be my Valentine
Как лучше перевести традиционное обращение-поздравление на Валентинов день? Если мужчина к женщине обращается, то "Будь моей возлюбленной"? или "Валентиной"?

 lynxy

Link 12.02.2006 13:25 
ИМХО возлюбленная звучит более понятно и привычно для русского уха, хотя и так и так хорошо
"Будь мое возлюбленной"
"Будь моей Валентинкой/половинкой"

 МашаМаша

Link 12.02.2006 13:30 
нам когда-то объясняли что надо обращаться "Будь моей Валентиной/моим Валентином", так как в этот день эти имена считаются нарицательными и обозначают именно "вторую половинку" или "возлюбленного/ную"

 nephew

Link 12.02.2006 15:11 
С рассвета в Валентинов день
Я проберусь к дверям
И у окна согласье дам
Быть Валентиной вам (Офелия)

 Translucid Mushroom

Link 13.02.2006 7:59 
Image Hosted by ImageShack.us

 

Um an Forumdiskussionen teilnehmen zu können, müssen Sie angemeldet sein