Thema der Nachricht: переводчик художественной литературы Allg. Пожалуйста, помогите перевести название профессии "переводчик художественной литературы".Заранее спасибо!
|
Извините,но что-то не нашла((( |
why "художественной"? |
Потому что десятку так нарисуют, что от настоящей не отличишь ... |
в дипломе так написано |
Ваш диплом? ) Фантазируйте. Притом без сарказма. после университета приходится учиться. |
Сапожник, как всегда, без сапог? |
а так нельзя? translator of fiction но это как-то неправильно, потому что языковые пары надо бы указать. а в дипломе язык отдельной строкой идёт? но всё равно - перевод с какого языка и на какой? |
literary translator |
Wolerine +1 У меня, например в дипломе написано: "Филолог-преподаватель. Специализация "Переводоведение и практика перевода (английский язык)" Fiction, как было уже в недавней ветке, любая беллетристика :) |
Всем спасибо)))) |
Um an Forumdiskussionen teilnehmen zu können, müssen Sie angemeldet sein |