Thema der Nachricht: SUBSTANTIAL AND GRAVE INJUSTICE Notar. Добрый день всем,как бы вы перевели следующую фразу из заявления на апелляцию: "SUBSTANTIAL AND GRAVE INJUSTICE"? Она не встречается в контексте, а является подзаголовком раздела. Мой вариант: СУЩЕСТВЕННОЕ И ВЕСКОЕ НЕПРАВОСУДИЕ. Но могу заблуждаться, поскольку не юрист. Буду признателен. |
|
Link 26.12.2012 10:12 |
Может быть "неправедливость"? |
может быть что-то вроде "существенная серьезная ошибка при отправлении правосудия" |
правонарушение. см. словарь: in·jus·tice (n-jsts) n. 1. Violation of another's rights or of what is right; lack of justice. 2. A specific unjust act; a wrong. |
существенное и грубое процессуальное нарушение |
существенная и явная несправедливость? |
Um an Forumdiskussionen teilnehmen zu können, müssen Sie angemeldet sein |