Wörterbücher
Forum
Kontakte

 whiteweber

Link 12.06.2012 11:55 
Thema der Nachricht: OSAT overall satisfaction mark.
OSAT= overall satisfaction
аббревиатура в контексте перевода означает критерий оценки эффективности работы компании (как самой, так и ее клиентами).
ну, вот не хочу ее переводить первым, что приходит на ум "Общая удовлетворенность", может, для нее уже есть устойчивое какое-либо выражение на русском?
Заранее благодарю!

 whiteweber

Link 12.06.2012 11:58 
в тексте, например, может сравниваться OSAT и Goal.

 

Um an Forumdiskussionen teilnehmen zu können, müssen Sie angemeldet sein