Thema der Nachricht: помогите please he did advise the Contractor that we would be claiming the additional costs at a later date.помогите пож-та перевести.. спасибо заранее. |
|
Link 28.08.2008 16:43 |
Как вариант: он действительно сообщил подрядчику, что мы намереваемся потребовать компенсации дополнительных расходов позже/на более поздней стадии/в более позднюю дату (в зависимости от содержания Вашего текста) |
он таки сообщил Подрядчику, что позже мы потребуем возмещения дополнительных расходов Здесь did можно перевести как "и все же", "тем не менее" (в зависимости от контекста) |
|
Link 28.08.2008 16:49 |
Еще можно сказать "впоследствии". Но аскеру желательно найти себе другое дело, конечно. Delta, вводное дело (частица?) "таки" здесь, конечно, "таки" к месту. :)))) |
Um an Forumdiskussionen teilnehmen zu können, müssen Sie angemeldet sein |