|
|
Макаров. |
иметь жалкий вид |
разг. |
пардоньте (Mikhail11) |
|
|
общ. |
сожалеющий; несчастный; мрачный; полный сожаления; плохой; грустный; извините; унылый; жалкий; горе-; жидкий (of vegetation); прошу прощения; чахлый; виноват; огорчённый; жалеющий; дурной; дрянной |
Gruzovik |
жалко; худой |
Макаров. |
печальный |
мед. |
худосочный |
разг. |
извиняюсь; увы (Герусов) |
Gruzovik, перен. |
плачевный; чахоточный |
Gruzovik, уст. |
чахотный (= чахоточный) |
|
|
разг. |
как вы сказали? (Andrey Truhachev); как, простите? (Andrey Truhachev); что, простите? (Andrey Truhachev); что-что, простите? (Andrey Truhachev); как-как, простите? (Andrey Truhachev); как-как? (Andrey Truhachev); что-что? (Andrey Truhachev); что вы сказали? (Andrey Truhachev) |
|
sorry of plants ['sɔrɪ] прил. | |
|
Gruzovik, бот. |
худосочный |
|
|
общ. |
простите! |
|
sorry of vegetation ['sɔrɪ] прил. | |
|
Gruzovik |
жидкий |
|
of vegetation sorry ['sɔrɪ] прил. | |
|
Gruzovik, бот. |
чахлый |
|
|
общ. |
извините! |
разг. |
сорри (часто шутливо, от англ. sorry 'More) |
сл., молод. |
сорьки (Сорьки всем. В процессе чистки дневника в итоге потер все посты и потерял всех друзей. 'More) |
|
|
общ. |
извини; сожалею! (q3mi4); прошу прощения!; виноват!; извините!; мне очень жаль (kee46) |
разг. |
извиняюсь! (Andrey Truhachev); простите! (Andrey Truhachev) |
сл., молод. |
сорян (Alex_Odeychuk); соряныч (Alex_Odeychuk); сорянчик (Alex_Odeychuk) |
|
Английский тезаурус |
|
"sorry" an exclamation of apology сокр. | |
|
сокр., ам.англ. |
oops (Windows 10 is Microsoft's way of saying "oops" for Windows 8 flop. Val_Ships) |