|
|
общ. |
возраст (Do not consider age to be a barrier to do anything that you have always dreamed of! Making a change is life-affirming. It is refreshing. You have a tremendous sense of self-renewal, which goes with your sense of self-achievement.); старость (the infirmities of age – старческие немощи); совершеннолетие; поколение; век; эпоха; эра; срок службы; долгий срок; вечность; период (тж. геол.); год; годы; столетие |
Gruzovik |
годы |
авиац. |
продолжительность эксплуатации |
авто. |
наработка |
бизн. |
полных лет (на бланках alenushpl) |
бур. |
период |
бухг. |
длительность работы (оборудования) |
винодел. |
выдержка (Lialia03) |
воен., брон. |
срок службы (материальной части); продолжительность службы (материальной части) |
воен., тех. |
возраст (бетона) |
газ.турб. |
срок службы (машины) |
геол. |
древность |
геофиз. |
время существования |
геохрон. |
возраст (MichaelBurov); геологический возраст (MichaelBurov); хронологический возраст (MichaelBurov); геохронологический возраст (MichaelBurov) |
дип. |
срок службы (оборудования, здания и т.п.) |
дор. |
срок службы (чего-либо) |
кино. |
время, прошедшее с начала эксплуатации (Age has significant effect on the spectral energy distribution of a lamp) |
комп., Майкр. |
срок оплаты (To become mature or past due, as in a mature account or a past due account); срок (A time period of existence or a time period after the occurrence of an event); длительность (The amount of time that has elapsed since an alert was triggered through MOM) |
контр.кач. |
длительность службы; тренировка (приборов) |
лес. |
срок службы (машины, инструмента) |
Макаров. |
возраст (геологический); возраст (системы с момента образования или приготовления); ресурс (напр., машины); фермиевский возраст; время; время (геологическое) |
мат. |
лет |
мед. |
лицо; личность |
нефт. |
возраст (системы с момента создания или изготовления); продолжительность службы; срок службы (оборудования, инструмента); продолжительность работы |
нефт.газ. |
существование |
нефт.газ., сахал. |
геологическая эпоха |
нефт.газ.тех. |
геологическое время |
рел. |
времена; время жизни; лета; молодость |
с/х. |
дряхлость |
сейсм. |
срок службы (сооружения, машины) |
скачк. |
возраст лошади (независимо от точной даты рождения в северном полушарии исчисляется с 1-го января, в южном полушарии-с 1-го июля, в Австралии и Азии-с 1-го августа) |
СМИ. |
длительность работы |
стр. |
возраст материала |
страт. |
возраст (MichaelBurov); хронологический возраст (MichaelBurov); геологический возраст (MichaelBurov) |
судостр. |
возраст нейтронов (величина, характеризующая замедление нейтронов) |
тех. |
изменение свойств в результате старения; изнашиваться со временем; старение; подвергать старению |
эк. |
длительность работы оборудования; продолжительность; срок жизни |
эл. |
старость |
энерг. |
возраст (напр., нейтронов) |
юр. |
преклонный возраст |
юр., дог. |
срок нахождения в эксплуатации (оборудования, инвентаря (контекстуальный вариант перевода): In the past two years, the average age of medical equipment and tools reached 4.7 years – the oldest since 1945. 'More) |
|
|
назв.орг. |
Совместный отдел ФАО / МАГАТЭ по ядерным методам в области продовольствия и сельского хозяйства |
|
|
Макаров. |
образует существительные со значением места (harbourage – место для стоянки судов в порту; hermitage – место уединения, уединённое жилище); suff. встречается в заимствованиях из французского языка (savage – дикий, свирепый; voyage -путешествие); suff. образует существительные с количественным значением или значением собирательности (acreage – площадь в акрах; herbage – травы, травяной покров; peerage – сословие пэров); suff. образует существительные со значением действия, условия или результата (cleavage – расщепление, разложение; leakage – течь, учечка; linkage – увязка (проблем); marriage – женитьба, замужество; usage – употребление) |
|
|
общ. |
долгий срок (I have not seen you for ages – я не видел вас целую вечность); целая вечность |
|
|
общ. |
старить; состарить; устаревать (grafleonov); выдерживаться; подвернуть старению; выдерживать (что-либо); тренировать; выдержать (wine, cheese, etc.); постареть |
Gruzovik |
постареть; стареть (impf of постареть); стариться (impf of состариться); состарить (pf of старить) |
авто. |
стареть |
библиот. |
стареть (о бумаге) |
винодел. |
вылёживаться (время выдержки вина и т. д.) |
дерев. |
выдерживать; стариться; изменяться в качестве от времени; отвердевать |
ж/д. |
вылёживаться |
карт. |
сдавать; сдать |
кож. |
давать пролёжку (коже) |
контр.кач. |
подвергаться искусственному старению |
лес. |
изнашивать (impf of износиться); изнашиваться |
Макаров. |
выдержать; выдерживать в определённых условиях; вызреть; изменяться во времени; выдерживать (в течение какого-то времени); проводить приработку (РЭА); тренировать (в металловедении) |
мат. |
состариться |
мед. |
определять возраст |
мор. |
выдерживать (о лесоматериале) |
нефт. |
подвергаться старению; окисляться (о топливах и маслах при хранении) |
нефт., хим. |
окисляться (при хранении) |
нефт.газ. |
жизнь |
нефтепром. |
выдерживать тяжёлую нагрузку |
пищ. |
зреть; выдерживать (в определённых условиях) |
пож. |
изменять свойства в результате старения |
полим. |
подвергаться |
сад. |
отцветать (The flowers do not turn yellow as they age on the bush. Mirzabaiev Maksym) |
силик. |
подвергать искусственному старению; выдерживать (цементные материалы) |
СМИ. |
проводить приработку (радиоэлектронной аппаратуры); жестчить |
стр. |
изнашиваться с течением времени |
текст. |
запаривать; обрабатывать в зрельнике |
тех. |
вызревать; дозревать; созревать; терять активность (о катализаторе) |
эл. |
проводить приработку (приборов или устройств); испытывать старение (напр. о материале) |
энерг. |
прирабатывать |
Gruzovik, разг. |
вылёживать (impf of вылежать); стареться; вылежать (pf of вылёживать) |
Gruzovik, с/х. |
зо́рить |
Gruzovik, уст. |
состареться (= состариться) |
|
age prematurely [eɪʤ] глаг. | |
|
Gruzovik, перен. |
износиться (pf of изнашиваться); изнашиваться (impf of износиться) |
|
|
здрав. |
Австрийское агентство по вопросам здоровья и безопасности пищевых продуктов ( bund.de vdengin) |
|
Английский тезаурус |
|
|
с/х. |
agronomical |
сокр., биол. |
a |
|
|
воен. |
aerospace ground equipment; automatic ground equipment; automatic guidance electronics; auxiliary ground equipment; Experimental Auxiliary |
нефт.газ. |
acid gas enrichment |
сокр. |
A G Edwards, Inc.; Ancient Guardian Enterprises; Animation Graphics And Effects; Army Advisory Group on Energy; Arterial Gas Embolism; Associated Ground Equipment; Awesome Girls Exclusively; advanced glycation endproducts; advanced glycosylation end product |
сокр., авиац. |
acknowledgement tracking vendor drawings; aerospace ground-support equipment; air force ground equipment; Airbus Germany; airplane ground equipment |
сокр., авиац.мед. |
arterial gas embolia |
сокр., биохим. |
agarose gel electrophoresis (Игорь_2006) |
сокр., бр.англ. |
Admiralty Gunnery Establishment; Assistant Garrison Engineer |
сокр., лаб. |
Average Growth Exponent |
сокр., мед. |
Acute Gastroenteritis; advanced glycation endproduct (ННатальЯ) |
сокр., назв.орг. |
Divisione congiunta FAO/IAEA sulle tecniche nucleari applicate all'agricoltura e all'alimentazione; Joint FAO/IAEA Division |
сокр., связь. |
Active Gain Equalisation |
сокр., физиол. |
Advanced Glycosylated End products |
сокр., шотл.выр. |
type abbreviation Rsearch ship; Advanced Graphics Engine |
тех. |
aerospace guidance and metrology center |
физиол. |
Angle of greatest extension |
энерг. |
advisory group on energy |
|
|
воен. |
air-ground engagement simulation |
сокр. |
Advanced Ground Exploitation System |
сокр., автомат. |
APT generating expert system |
сокр., воен. |
Air Ground Engagement System; Air-to-Ground Engagement System |
сокр., лаб. |
Advanced Glycation End Substance |
сокр., мед. |
Age Grade Extension Size (thyroid Tumor); patient age, tumor grade, extent and size |
сокр., шотл.выр. |
Air-to-Ground Engagement Simulation; Army General Education Development Center (US Army) |