7001 |
8:08:39 |
rus-fre |
общ. |
Провести безналичный расчёт |
Payer sans espèces |
ROGER YOUNG |
7002 |
8:04:58 |
rus-fre |
общ. |
безналичный расчёт |
paiement sans numéraire |
ROGER YOUNG |
7003 |
7:49:39 |
eng-rus |
разг. |
pound the needle |
всадить иглу (под кожу: "He said he's noticed an increase in homelessness in Vancouver, particularly with younger people addicted to drugs. Priestley, who takes Suboxone to manage his addiction, said he is equipped with two naloxone kits. 'I see kids pounding needles into their arms,' he said, noting about 80 per cent of the people he meets on the streets are from back East. 'I don't know why they come out here. They think they're coming to the promised golden land, or something.' " (Vancouver Courier)) |
ART Vancouver |
7004 |
7:46:44 |
rus-fre |
общ. |
действующие нормативные акты |
actes normatifs en vigueur |
ROGER YOUNG |
7005 |
7:34:05 |
eng-rus |
общ. |
I was the first to declare my love |
я сама первая призналась в любви |
Technical |
7006 |
7:20:06 |
rus-fre |
руг. |
отстой |
relou |
Ying |
7007 |
7:18:59 |
rus-fre |
общ. |
поменять подгузник |
changer une couche |
Ying |
7008 |
7:13:57 |
rus-fre |
общ. |
взыскание платежа по счёту |
recouvrement de la facture |
ROGER YOUNG |
7009 |
7:12:42 |
rus-fre |
общ. |
восстановление на работе |
réintégration à la poste |
ROGER YOUNG |
7010 |
7:11:49 |
rus-spa |
эк. |
аффилированная компания |
sociedad afiliada |
DiBor |
7011 |
7:11:22 |
eng-rus |
мор. |
SMB |
пособия по болезни/нетрудоспособности и по беременности и родам (Sickness and Maternity Benefits) |
Ying |
7012 |
7:10:16 |
eng-rus |
мор. |
subs |
суточные (сокр. от subsistence) |
Ying |
7013 |
7:09:25 |
eng-rus |
мор. |
MUI |
профсоюз моряков Индии (Maritime Union of India) |
Ying |
7014 |
7:08:46 |
eng-rus |
мор. |
RPS license |
лицензия организации по найму и трудоустройству моряков |
Ying |
7015 |
7:08:01 |
eng-rus |
мор. |
RPS |
наём и трудоустройство моряков (recruitment and placement of seafarers) |
Ying |
7016 |
7:07:07 |
rus-spa |
эк. |
материнская компания |
sociedad controlante |
DiBor |
7017 |
7:05:56 |
eng-rus |
мор. |
certificate of compliance |
рабочий диплом |
Ying |
7018 |
7:05:20 |
eng-rus |
мор. |
CDC |
паспорт моряка (Continuous Discharge Certificate) |
Ying |
7019 |
7:01:41 |
eng-rus |
тех. |
ultrasonic vibratory sieve |
ультразвуковое вибросито |
VLZ_58 |
7020 |
7:01:18 |
eng-rus |
тех. |
ultrasonic vibratory sieve |
ультразвуковое вибрационное сито |
VLZ_58 |
7021 |
6:59:17 |
eng-rus |
тех. |
ultrasonic vibratory screener |
ультразвуковое вибрационное сито |
VLZ_58 |
7022 |
6:54:38 |
eng-rus |
тех. |
ultrasonic screening system |
система ультразвуковой очистки (Система ультразвуковой очистки применяется при классификации очень мелких, лёгких сыпучих материалов на ситах с ячейками 0,250 – 0,025 мм (25 мкм). С помощью ультразвука, она передаёт дополнительную вибрацию на рабочее сито, увеличивая эффективность и производительность, исключая забивание ячеек при тонком рассеве сложных порошков.) |
VLZ_58 |
7023 |
6:48:31 |
eng-rus |
разг. |
epic fail |
полный кабздец |
VLZ_58 |
7024 |
6:29:52 |
eng-rus |
сл., молод. |
epic |
обалденный |
VLZ_58 |
7025 |
6:27:18 |
eng-rus |
общ. |
technological marvels |
технологические чудеса (reverso.net) |
Aslandado |
7026 |
6:24:22 |
eng-rus |
разг. |
epic |
потрясный |
VLZ_58 |
7027 |
5:09:25 |
rus-spa |
хим. |
гипериз |
hidroperóxido de cumeno |
Jelly |
7028 |
5:00:33 |
eng-rus |
цит.афор. |
look who's talking! |
а судьи кто? ("Timeless Woeful Wit and Wisdom", in the Moscow Times, by Michele A. Berdy Oct. 31 2003 00:00) |
masizonenko |
7029 |
4:12:12 |
eng-rus |
здрав. |
as an outpatient |
амбулаторно (procedure) |
masizonenko |
7030 |
2:58:29 |
eng-rus |
мед. |
antimycotic therapy |
антимикотическая терапия |
Ying |
7031 |
2:36:07 |
eng-rus |
общ. |
administrative enthusiasm |
увлечение администрированием |
VLZ_58 |
7032 |
2:32:30 |
eng-rus |
пож. |
fire-fighting personal protective equipment |
средства индивидуальной защиты при тушении пожара |
igisheva |
7033 |
2:31:44 |
eng-rus |
общ. |
urge to manage |
увлечение администрированием |
VLZ_58 |
7034 |
2:29:41 |
eng-rus |
ПБВ. |
unsuitable extinguishing media |
запрещённые средства тушения |
igisheva |
7035 |
2:26:50 |
eng-rus |
ПБВ. |
suitable extinguishing media |
рекомендуемые средства тушения |
igisheva |
7036 |
2:25:52 |
eng-rus |
перен. |
homespun |
без заморочек |
VLZ_58 |
7037 |
2:24:39 |
eng-rus |
перен. |
homespun |
без излишеств |
VLZ_58 |
7038 |
2:22:47 |
eng-rus |
перен. |
homespun |
без изысков |
VLZ_58 |
7039 |
2:12:43 |
rus-spa |
общ. |
в полевых условиях |
sobre el terreno |
Marichay |
7040 |
2:11:53 |
eng-rus |
сл. |
howler |
косяк |
VLZ_58 |
7041 |
2:02:45 |
eng-rus |
ПБВ. |
flammability limit |
концентрационный предел распространения пламени |
igisheva |
7042 |
1:40:11 |
eng-rus |
общ. |
elder queen |
законная королева |
Senior Strateg |
7043 |
1:38:19 |
eng-rus |
мед. |
fibronasopharyngoscopy |
фиброназофарингоскопия |
Midnight_Lady |
7044 |
1:36:14 |
rus-fre |
общ. |
безналичный расчёт |
paiement sans argent liquide |
ROGER YOUNG |
7045 |
1:36:13 |
rus-fre |
общ. |
безналичный расчёт |
paiement sans espèces |
ROGER YOUNG |
7046 |
1:33:05 |
rus-fre |
общ. |
по безналичному расчёту |
par compensation |
ROGER YOUNG |
7047 |
0:56:35 |
eng-rus |
мед. |
application of electrodes |
наложение электродов |
Midnight_Lady |
7048 |
0:50:25 |
rus-fre |
общ. |
Правила Кабинета министров |
règlement du Cabinet des ministres |
ROGER YOUNG |
7049 |
0:43:00 |
rus-spa |
общ. |
выездной семинар |
retiro |
Marichay |
7050 |
0:42:51 |
rus-ger |
юр. |
запрос об оказании международной правовой помощи |
Ersuchen um die Gewährung der internationalen Rechtshilfe |
Лорина |
7051 |
0:39:21 |
rus-fre |
разг. |
забудь об этом |
laisse tomber |
sophistt |
7052 |
0:32:03 |
rus-ger |
юр. |
запрос о международной правовой помощи |
Ersuchen um die internationale Rechtshilfe |
Лорина |
7053 |
0:10:07 |
rus-fre |
общ. |
составить акт |
rédiger un acte |
ROGER YOUNG |
7054 |
0:10:06 |
rus-fre |
общ. |
составить акт |
dresser un acte |
ROGER YOUNG |