1 |
23:38:33 |
rus-heb |
общ. |
исчадие ада |
שֵד משחת |
Баян |
2 |
23:35:59 |
eng-rus |
общ. |
lack of clarity |
невнятность |
Abysslooker |
3 |
23:34:50 |
eng-rus |
менедж. |
document approval and routing |
утверждение и маршрутизация документов |
MichaelBurov |
4 |
23:11:44 |
eng-rus |
общ. |
food and beverage |
служба питания (гостиницы) |
sankozh |
5 |
23:03:09 |
eng-rus |
перен. |
cut deep |
глубоко ранить (Losing him cuts deep, particularly as I didn't realise what I had.) |
Abysslooker |
6 |
22:59:57 |
eng-rus |
менедж. |
push production |
выталкивание |
MichaelBurov |
7 |
22:58:37 |
eng-rus |
менедж. |
production pull |
вытягивание |
MichaelBurov |
8 |
22:54:16 |
eng-rus |
менедж. |
pull production |
производственный метод "вытягивания" |
MichaelBurov |
9 |
22:47:19 |
eng-rus |
менедж. |
resupply |
пополнение запасов |
MichaelBurov |
10 |
22:47:06 |
eng-rus |
менедж. |
inventory replenishment |
пополнение запасов |
MichaelBurov |
11 |
22:07:23 |
rus-ger |
собак. |
собака для начинающих |
Anfängerhund (собаководов) |
marinik |
12 |
21:33:43 |
rus-ger |
биол. |
сила укуса |
Bisskraft |
marinik |
13 |
21:33:09 |
rus-ger |
биол. |
сила укуса |
Beißkraft |
marinik |
14 |
21:27:47 |
eng-rus |
общ. |
food and beverage |
ресторанное обслуживание |
sankozh |
15 |
21:23:03 |
rus-ger |
биол. |
зеркальце носа |
Nasenspiegel |
marinik |
16 |
21:18:17 |
rus-ger |
юр. |
вызов сторон |
Vorladung der Parteien |
Лорина |
17 |
21:17:03 |
rus-ger |
общ. |
потенциально опасная порода собак |
potentiell gefährliche Hunderasse |
marinik |
18 |
21:11:57 |
rus-ger |
собак. |
перечень опасных пород собак |
Liste gefährlicher Hunderassen |
marinik |
19 |
21:11:35 |
rus-ger |
собак. |
список опасных пород собак |
Liste gefährlicher Hunderassen (Rasseliste) |
marinik |
20 |
21:11:05 |
rus-ger |
собак. |
список потенциально опасных пород собак |
Liste potentiell gefährlicher Hunderassen |
marinik |
21 |
21:03:56 |
eng-rus |
клин.иссл. |
OPG |
остеопротегерин |
AnastasiaRI |
22 |
20:50:43 |
eng-rus |
менедж. |
autosupplier |
поставщик автомашины |
MichaelBurov |
23 |
20:50:23 |
eng-rus |
менедж. |
auto supplier |
поставщик автомашины |
MichaelBurov |
24 |
20:47:47 |
eng-rus |
менедж. |
car supplier |
поставщик автомашины |
MichaelBurov |
25 |
20:30:37 |
eng-rus |
юр. |
pattern class |
класс узора отпечатка пальцев |
pelipejchenko |
26 |
20:00:19 |
eng-rus |
стр. |
utility infrastructure |
коммунальная инфраструктура (collinsdictionary.com) |
Sheila_Hope |
27 |
19:39:33 |
rus-fre |
общ. |
межрайонная инспекция федеральной налоговой службы |
Inspection interrégionale du Service fédéral des Impôts |
Translation_Corporation |
28 |
19:30:16 |
eng-rus |
менедж. |
supplier collaboration |
сотрудничество с поставщиками |
MichaelBurov |
29 |
19:27:05 |
rus-ger |
авто. |
нарушение дистанции до движущегося впереди автомобиля |
Abstandsverstoß |
Bukvoed |
30 |
19:21:27 |
ger-ukr |
общ. |
traurig dreinschauen |
мати сумний вираз обличчя |
Brücke |
31 |
19:04:00 |
ger-ukr |
общ. |
einfühlsam |
чуйний |
Brücke |
32 |
18:38:40 |
eng-rus |
марк. |
demand figure |
показатель спроса |
MichaelBurov |
33 |
18:33:24 |
eng-rus |
общ. |
automaker |
автопроизводитель |
MichaelBurov |
34 |
18:29:39 |
ger-ukr |
общ. |
Parzelle |
земельна ділянка |
Anuvadak |
35 |
18:28:47 |
ger-ukr |
общ. |
sich ernähren |
харчуватися |
Anuvadak |
36 |
18:23:38 |
rus-ita |
галант. |
заушник |
terminale |
livebetter.ru |
37 |
18:23:12 |
ger-ukr |
общ. |
pachten |
отримати в оренду |
Anuvadak |
38 |
18:21:51 |
ger-ukr |
общ. |
Übernachtung |
ночівля |
Anuvadak |
39 |
18:20:46 |
ger-ukr |
общ. |
fragend anschauen |
запитально дивитися |
Anuvadak |
40 |
18:18:45 |
ger-ukr |
общ. |
Oase |
оазис |
Anuvadak |
41 |
18:17:12 |
ger-ukr |
общ. |
besichtigen |
оглядати |
Anuvadak |
42 |
18:15:36 |
ger-ukr |
сад. |
Schrebergarten |
невеликий садок (на краю міста) |
Anuvadak |
43 |
18:12:48 |
eng-rus |
стат. |
Bayesian logistic regression model |
модель байесовской логистической регрессии (BLRM) |
Andy |
44 |
18:11:24 |
ger-ukr |
биол. |
sich vermehren |
розмножуватися |
Anuvadak |
45 |
18:11:02 |
ger-ukr |
биол. |
vermehren |
розмножувати |
Anuvadak |
46 |
18:09:48 |
ger-ukr |
общ. |
nackt |
голий |
Anuvadak |
47 |
18:07:19 |
ger-ukr |
общ. |
ansteckend |
заразний |
Anuvadak |
48 |
18:05:02 |
ger-ukr |
общ. |
abschaffen |
скасувати |
Anuvadak |
49 |
17:59:04 |
rus-fre |
общ. |
разниться |
diverger |
Жиль |
50 |
17:56:41 |
ger-ukr |
общ. |
Sprosse |
щабель |
Brücke |
51 |
17:55:09 |
ger-ukr |
общ. |
Substanz |
речовина |
Brücke |
52 |
17:51:23 |
eng-rus |
делопр. |
NGI Control Number |
контрольный номер в системе проекта ФБР "Идентификация нового поколения" |
pelipejchenko |
53 |
17:49:48 |
ger-ukr |
общ. |
im Prinzip |
у принципі |
Anuvadak |
54 |
17:49:18 |
ger-ukr |
общ. |
Prinzip |
принцип |
Anuvadak |
55 |
17:49:05 |
ger-ukr |
разг. |
kann man lassen |
може бути |
Brücke |
56 |
17:47:24 |
ger-ukr |
авто. |
Tempolimit |
обмеження швидкості |
Anuvadak |
57 |
17:45:27 |
ger-ukr |
общ. |
erreichbar |
досяжний |
Anuvadak |
58 |
17:44:41 |
ger-ukr |
общ. |
sich unsterblich verlieben |
закохатися до нестями |
Brücke |
59 |
17:41:53 |
ger-ukr |
общ. |
Respekt |
повага |
Anuvadak |
60 |
17:41:22 |
ger-ukr |
общ. |
verniedlichen |
применшувати |
Anuvadak |
61 |
17:39:44 |
ger-ukr |
общ. |
einen Spitznamen geben |
давати прізвисько |
Anuvadak |
62 |
17:38:55 |
ger-ukr |
общ. |
Spitzname |
прізвисько |
Anuvadak |
63 |
17:38:23 |
ger-ukr |
общ. |
kinderlos |
бездітний |
Anuvadak |
64 |
17:37:13 |
ger-ukr |
общ. |
angeben |
вихвалятися |
Brücke |
65 |
17:37:04 |
ger-ukr |
общ. |
Rente |
пенсія |
Anuvadak |
66 |
17:35:53 |
ger-ukr |
общ. |
ungewöhnlich |
незвичайний |
Anuvadak |
67 |
17:34:56 |
rus-vie |
общ. |
лук |
hành |
Una_sun |
68 |
17:33:58 |
ger-ukr |
общ. |
inzwischen |
наразі |
Anuvadak |
69 |
17:32:38 |
ger-ukr |
общ. |
utopisch |
утопічний |
Anuvadak |
70 |
17:31:56 |
rus-vie |
бот. |
палисандр |
gỗ hồng |
Una_sun |
71 |
17:30:19 |
ger-ukr |
общ. |
in dieser Hinsicht |
у цьому відношенні |
Anuvadak |
72 |
17:29:30 |
eng-rus |
мат. |
costate variable |
дополняющая переменная (For optimal control problems, these are known as the Hamiltonian function and costate variable, concepts we will now develop.) |
A.Rezvov |
73 |
17:27:27 |
ger-ukr |
общ. |
auf diesem Weg |
таким чином |
Anuvadak |
74 |
17:22:52 |
rus-vie |
разг. |
клубень |
củ |
Una_sun |
75 |
17:20:53 |
rus-vie |
|
ингредиенты |
nguyên liệu |
Una_sun |
76 |
17:16:01 |
rus-vie |
общ. |
цукат |
mứt vỏ |
Una_sun |
77 |
17:11:42 |
rus |
общ. |
территориальный пункт |
ТП |
spanishru |
78 |
17:11:24 |
rus |
сокр. |
ТП |
территориальный пункт |
spanishru |
79 |
17:10:42 |
rus-spa |
общ. |
территориальный пункт |
unidad territorial |
spanishru |
80 |
17:10:22 |
rus-vie |
общ. |
джекфрут |
mít |
Una_sun |
81 |
17:09:13 |
rus-vie |
общ. |
вялить |
sấy |
Una_sun |
82 |
17:08:21 |
rus-vie |
общ. |
грейпфрут |
bưởi |
Una_sun |
83 |
16:51:31 |
rus-vie |
общ. |
привлекательный |
hấp dẫn |
Una_sun |
84 |
16:51:06 |
rus-vie |
общ. |
сорт |
loại |
Una_sun |
85 |
16:50:48 |
rus-vie |
общ. |
распространенный |
phổ biến |
Una_sun |
86 |
16:48:54 |
eng-rus |
менедж. |
quantity in transit |
количество в пути |
MichaelBurov |
87 |
16:47:49 |
rus-vie |
общ. |
пекинская капуста |
cải thảo |
Una_sun |
88 |
16:42:29 |
ger-ukr |
общ. |
korrigieren |
правити |
Brücke |
89 |
16:42:01 |
ger-ukr |
австр.выр. обр. |
verbessern |
виправляти (z.B. Schularbeiten) |
Brücke |
90 |
16:41:18 |
ger-ukr |
общ. |
korrigieren |
поправляти |
Brücke |
91 |
16:40:44 |
ger-ukr |
общ. |
korrigieren |
виправляти помилки |
Brücke |
92 |
16:36:28 |
eng-rus |
шутл. |
and you can't tell me otherwise |
и тебе меня не переубедить ((seeing a boy with a forehead scar) That's Harry Potter, and you can't tell me otherwise!) |
Shabe |
93 |
16:35:02 |
ger-ukr |
общ. |
eine Szene machen |
вчинити істерику |
Brücke |
94 |
16:34:47 |
eng-rus |
|
you can't tell me otherwise |
and you can't tell me otherwise |
Shabe |
95 |
16:33:03 |
ger-ukr |
общ. |
bei aller Liebe |
попри всю мою пошану |
Brücke |
96 |
16:22:24 |
ger-ukr |
общ. |
Arbeitslosengeld |
допомога по безробіттю |
Brücke |
97 |
16:22:01 |
ger-ukr |
общ. |
Grazie |
грація |
Brücke |
98 |
16:21:33 |
ger-ukr |
общ. |
anmutig |
граціозний |
Brücke |
99 |
16:20:48 |
ger-ukr |
общ. |
Anmutung |
враження |
Brücke |
100 |
16:20:14 |
eng-rus |
общ. |
restyle |
приспособить |
xltr |
101 |
16:20:00 |
ger-ukr |
общ. |
übertreffen |
перевершити |
Brücke |
102 |
16:19:30 |
eng-rus |
общ. |
re-style |
приспособить |
xltr |
103 |
16:12:25 |
ger-ukr |
общ. |
Vorgeschichte |
передісторія |
Brücke |
104 |
15:50:48 |
ger-ukr |
общ. |
anmuten |
виглядати |
Brücke |
105 |
15:45:22 |
eng-rus |
мед. |
first line setting |
в условиях терапии первой линии |
Andy |
106 |
15:42:23 |
ger-ukr |
общ. |
bekleiden |
обіймати (посаду = ein Amt) |
Brücke |
107 |
15:32:20 |
eng-rus |
бизн. |
trusted |
с надёжной репутацией |
sankozh |
108 |
15:28:28 |
ger-ukr |
общ. |
festhalten |
обіймати |
Brücke |
109 |
15:27:31 |
ger-ukr |
разг. |
anfixen |
підсадити (на щось = mit etwas) |
Brücke |
110 |
15:23:18 |
ger-ukr |
разг. |
in den Sand setzen |
запороти |
Brücke |
111 |
15:22:22 |
eng-rus |
жарг. |
app |
апп (Без этого аппа не записать детей в школу, не снять жилье, не устроиться на работу в госучреждение.
Он установлен на 200 млн телефонов, и владелец каждого из них дал 29 разрешений на прямой доступ к логам звонков, сообщений и всему остальному.) |
Viktor N. |
112 |
15:22:19 |
rus-gre |
общ. |
солнечный день |
λιακάδα (особенно в холодное или прохладное время года) |
enatmecnieri |
113 |
15:20:10 |
eng-rus |
бизн. |
powerful advantage |
сильное конкурентное преимущество |
sankozh |
114 |
15:18:35 |
ger-ukr |
общ. |
Fachgeschäft |
спеціалізований магазин |
Brücke |
115 |
14:51:57 |
rus-tur |
общ. |
в такой мере |
bu kadar |
Natalya Rovina |
116 |
14:50:11 |
rus-tur |
общ. |
в такой степени |
bu kadar |
Natalya Rovina |
117 |
14:49:54 |
rus-tur |
уст. |
столь |
bu kadar |
Natalya Rovina |
118 |
14:47:20 |
rus-tur |
общ. |
нововведение |
yenilik |
Natalya Rovina |
119 |
14:41:42 |
eng-rus |
торг. |
release |
отпуск |
MichaelBurov |
120 |
14:38:28 |
eng-rus |
делов. |
sales order |
заказ на отпуск клиенту |
MichaelBurov |
121 |
14:37:43 |
rus-vie |
общ. |
сумка |
giỏ xách |
Una_sun |
122 |
14:36:34 |
rus-vie |
общ. |
паспорт |
hộ chiếu (заграничный) |
Una_sun |
123 |
14:36:18 |
ger-ukr |
разг. |
Stütze |
допомога по безробіттю |
Brücke |
124 |
14:36:01 |
rus-vie |
общ. |
багаж |
hành lý |
Una_sun |
125 |
14:35:26 |
eng-rus |
делов. |
sales order release |
отпуск товара |
MichaelBurov |
126 |
14:34:46 |
rus-vie |
общ. |
готов |
sẵn sàng |
Una_sun |
127 |
14:34:12 |
rus-vie |
общ. |
стадион |
sân vận động |
Una_sun |
128 |
14:33:39 |
rus-vie |
общ. |
билет |
vé |
Una_sun |
129 |
14:33:04 |
rus-vie |
общ. |
слон |
con voi |
Una_sun |
130 |
14:32:47 |
rus-vie |
общ. |
животное |
động vật |
Una_sun |
131 |
14:32:08 |
rus-vie |
общ. |
мотоцикл |
xe máy |
Una_sun |
132 |
14:31:47 |
rus-vie |
общ. |
мотоцикл |
xe mô tô |
Una_sun |
133 |
14:30:30 |
rus-vie |
общ. |
река |
sông |
Una_sun |
134 |
14:30:07 |
rus-vie |
общ. |
лодка |
thuyền |
Una_sun |
135 |
14:29:40 |
rus-vie |
общ. |
повар |
đầu bếp |
Una_sun |
136 |
14:29:12 |
rus-ger |
эк. |
стратегия компании |
Unternehmensstrategie |
SvetDub |
137 |
14:28:55 |
rus-vie |
общ. |
парикмахер |
thợ cắt tóc |
Una_sun |
138 |
14:28:12 |
rus-vie |
общ. |
короткий |
ngắn (по длине) |
Una_sun |
139 |
14:27:49 |
rus-vie |
общ. |
длинный |
dài |
Una_sun |
140 |
14:27:15 |
rus-vie |
общ. |
далеко |
xa |
Una_sun |
141 |
14:26:17 |
rus-vie |
общ. |
устать от |
mệt mỏi với |
Una_sun |
142 |
14:25:16 |
rus-vie |
общ. |
принимать лекарство |
uống thuốc |
Una_sun |
143 |
14:24:55 |
rus-vie |
общ. |
таблетка |
viên thuốc |
Una_sun |
144 |
14:24:18 |
rus-vie |
общ. |
виды |
loài |
Una_sun |
145 |
14:24:02 |
rus-vie |
общ. |
растение |
thực vật |
Una_sun |
146 |
14:21:54 |
rus-vie |
общ. |
дождевик |
áo mưa (плащ
) |
Una_sun |
147 |
14:21:20 |
rus-vie |
общ. |
английский язык |
tiếng Anh |
Una_sun |
148 |
14:21:06 |
rus-vie |
общ. |
на английском языке |
bằng tiếng Anh |
Una_sun |
149 |
14:19:14 |
rus-vie |
общ. |
связанный с |
liên quan |
Una_sun |
150 |
14:19:07 |
ger-ukr |
общ. |
ins offene Messer laufen lassen |
підставляти |
Brücke |
151 |
14:18:01 |
rus-vie |
общ. |
работа по дому |
làm việc nhà |
Una_sun |
152 |
14:17:36 |
ger-ukr |
разг. |
ohne groß zu überlegen |
недовго роздумуючи |
Brücke |
153 |
14:17:02 |
ger-ukr |
общ. |
missverstehen |
не так зрозуміти |
Brücke |
154 |
14:16:35 |
rus-vie |
общ. |
неплохо |
khá tốt |
Una_sun |
155 |
14:15:48 |
rus-vie |
общ. |
никогда |
không bao giờ |
Una_sun |
156 |
14:15:15 |
rus-vie |
общ. |
популярный |
nổi tiếng |
Una_sun |
157 |
14:14:32 |
rus-vie |
общ. |
известный |
quen thuộc |
Una_sun |
158 |
14:13:45 |
rus-ita |
микол. |
шляпка |
pileo (гриба) |
Assiolo |
159 |
14:13:44 |
rus-vie |
общ. |
товар |
hàng |
Una_sun |
160 |
14:12:45 |
ger-ukr |
общ. |
missglücken |
не вдаватися |
Brücke |
161 |
14:12:22 |
rus-vie |
общ. |
бренд |
nhãn hiệu |
Una_sun |
162 |
14:12:11 |
ger-ukr |
общ. |
sich an etwas abarbeiten |
морочитися (з чимось) |
Brücke |
163 |
14:11:51 |
rus-vie |
общ. |
промоакции |
khuyến mãi |
Una_sun |
164 |
14:10:27 |
rus-vie |
общ. |
обязанность |
nhiệm vụ |
Una_sun |
165 |
14:10:04 |
rus-vie |
общ. |
ответственность |
trách nhiệm |
Una_sun |
166 |
14:09:15 |
rus-vie |
общ. |
заботиться |
chăm |
Una_sun |
167 |
14:08:33 |
rus-tur |
общ. |
ослабление |
gevşeklik |
Natalya Rovina |
168 |
14:07:58 |
rus-vie |
общ. |
аптека |
nhà thuốc |
Una_sun |
169 |
14:07:34 |
rus-tur |
общ. |
рыхлость |
gevşeklik |
Natalya Rovina |
170 |
14:07:16 |
rus-vie |
общ. |
лекарство |
thuốc |
Una_sun |
171 |
14:06:47 |
rus-vie |
общ. |
чистка |
giặt ủi |
Una_sun |
172 |
14:06:14 |
ger-ukr |
общ. |
Desinfektionsmittel |
антисептик |
Brücke |
173 |
14:05:26 |
rus-vie |
общ. |
косметика |
mỹ phẩm |
Una_sun |
174 |
14:04:57 |
rus-vie |
общ. |
цветок |
hoa |
Una_sun |
175 |
14:04:02 |
rus-vie |
общ. |
мокрый |
ướt |
Una_sun |
176 |
14:03:39 |
eng-rus |
общ. |
chuchotage |
шушутаж (Whispered interpreting is also known as Chuchotage, a term that comes from the French "chuchoter", "to whisper". daytranslations.com) |
Aiduza |
177 |
14:02:34 |
rus-vie |
общ. |
отправлять |
gửi |
Una_sun |
178 |
14:01:42 |
rus-vie |
общ. |
появляться |
xuất hiện |
Una_sun |
179 |
14:01:14 |
rus-vie |
общ. |
мост |
cầu |
Una_sun |
180 |
14:01:00 |
rus-vie |
общ. |
радуга |
cầu vồng |
Una_sun |
181 |
13:59:12 |
rus-vie |
общ. |
отказываться |
từ chối |
Una_sun |
182 |
13:58:42 |
rus-vie |
общ. |
доставка |
giao |
Una_sun |
183 |
13:58:01 |
rus-vie |
общ. |
водитель |
bác tài |
Una_sun |
184 |
13:57:04 |
rus-vie |
общ. |
водитель |
tài xế |
Una_sun |
185 |
13:56:30 |
rus-vie |
общ. |
зонт |
dù |
Una_sun |
186 |
13:56:04 |
rus-vie |
общ. |
брать с собой |
mang theo |
Una_sun |
187 |
13:54:31 |
rus-vie |
общ. |
дождь льет |
mưa tầm tã |
Una_sun |
188 |
13:54:27 |
rus-heb |
общ. |
трап |
כבשׁ |
Баян |
189 |
13:53:52 |
rus-heb |
архит. |
пандус |
כבשׁ |
Баян |
190 |
13:52:59 |
rus-vie |
общ. |
в течение |
trong suốt khoảng |
Una_sun |
191 |
13:50:20 |
rus-vie |
общ. |
яхта |
du thuyền |
Una_sun |
192 |
13:50:06 |
rus-tur |
текст. |
распашонка |
zıbın (детская рубашка, которая имеет непосредственный контакт с кожей маленького ребенка, как правило, имеет длинные рукава, которые могут быть отделаны эластичной резинкой или удобными вшитыми варежками) |
Natalya Rovina |
193 |
13:48:56 |
rus-vie |
общ. |
гора |
núi |
Una_sun |
194 |
13:48:32 |
rus-vie |
общ. |
альпинизм |
leo núi |
Una_sun |
195 |
13:47:14 |
rus-vie |
общ. |
отпуск |
nghỉ mát |
Una_sun |
196 |
13:45:40 |
rus-vie |
общ. |
способность |
khả năng |
Una_sun |
197 |
13:44:10 |
rus-vie |
общ. |
вылечиться |
khỏi bệnh |
Una_sun |
198 |
13:41:59 |
rus-vie |
общ. |
вечно |
cứ...hoài (с раздражением) |
Una_sun |
199 |
13:39:23 |
rus-vie |
общ. |
один |
một mình |
Una_sun |
200 |
13:38:46 |
rus-vie |
общ. |
перед |
trước (trước khi - перед тем как) |
Una_sun |
201 |
13:38:26 |
rus-gre |
ИТ. |
виджет |
εργαλείο (εργαλείο επιλογής στόχευσης – виджет таргетинга google.com) |
enatmecnieri |
202 |
13:37:11 |
rus-vie |
общ. |
урок |
bài |
Una_sun |
203 |
13:35:42 |
rus-vie |
общ. |
опасный |
nguy hiểm |
Una_sun |
204 |
13:34:52 |
rus-vie |
общ. |
кое-какой |
một vài |
Una_sun |
205 |
13:34:13 |
rus-vie |
общ. |
важный |
quan trọng |
Una_sun |
206 |
13:33:24 |
rus-vie |
общ. |
скоро |
sớm |
Una_sun |
207 |
13:30:08 |
rus-gre |
рекл. |
таргетинг |
στόχευση (Τα κλειδιά-τιμές σάς επιτρέπουν να ορίσετε προσαρμοσμένη στόχευση – При помощи ключей-значений можно задавать таргетинг со специальными настройками. google.com) |
enatmecnieri |
208 |
13:26:13 |
ger-ukr |
погов. |
ins offene Messer laufen |
піддаватися ризику |
Anuvadak |
209 |
13:25:10 |
rus-tur |
общ. |
дверное украшение |
kapı süsü |
Natalya Rovina |
210 |
13:23:59 |
ger-ukr |
погов. |
auf Messers Schneide stehen |
знаходитися на вістрі ножа |
Anuvadak |
211 |
13:20:35 |
rus-tur |
общ. |
вручить подарок |
hediye takdim etmek |
Natalya Rovina |
212 |
13:19:21 |
rus-tur |
общ. |
украшение |
süsleme |
Natalya Rovina |
213 |
13:18:50 |
ger-ukr |
общ. |
Wohlbefinden |
добре самопочуття |
Anuvadak |
214 |
13:15:40 |
ger-ukr |
общ. |
lösbar |
розв'язний (який можна розв'язати, вирішити тощо) |
Anuvadak |
215 |
13:14:24 |
ger-ukr |
хим. |
löslich |
розчинний |
Anuvadak |
216 |
13:13:28 |
rus-tur |
напит. |
шербет Лохуса |
Lohusa Şerbeti (традиционный сладкий напиток ярко красного цвета, как правило предлагается в качестве угощения после родов) |
Natalya Rovina |
217 |
13:11:31 |
rus-ita |
хим. |
лактобиоза |
lattobiosio |
Avenarius |
218 |
13:11:23 |
rus-tur |
напит. |
шербет |
şerbet |
Natalya Rovina |
219 |
13:10:10 |
rus-tur |
уст. |
попотчевать |
ikram etmek |
Natalya Rovina |
220 |
13:09:21 |
rus-tur |
конт. |
с радушием дать |
ikram etmek (поесть, выпить, закурить) |
Natalya Rovina |
221 |
13:09:00 |
rus-tur |
общ. |
угостить |
ikram etmek |
Natalya Rovina |
222 |
13:08:41 |
ger-ukr |
общ. |
Glücklichsein |
щастя |
Anuvadak |
223 |
13:08:19 |
ger-ukr |
общ. |
Fähigkeit |
здібність |
Anuvadak |
224 |
13:08:12 |
rus-tur |
общ. |
предлагать отведать |
ikram etmek |
Natalya Rovina |
225 |
13:06:22 |
ger-ukr |
общ. |
nämlich |
а саме |
Brücke |
226 |
13:05:40 |
ger-ukr |
сл. |
Kick |
задоволення |
Anuvadak |
227 |
13:03:49 |
ger-ukr |
общ. |
süchtig |
залежний |
Anuvadak |
228 |
13:03:48 |
ger-ukr |
общ. |
glücken |
вдаватися (Der Start ist geglückt.) |
Brücke |
229 |
13:02:57 |
rus-ita |
хим. |
лактобиоза |
lattosio |
Avenarius |
230 |
13:02:05 |
ger-ukr |
общ. |
Stoff |
матеріал |
Anuvadak |
231 |
13:01:20 |
ger-ukr |
общ. |
glücken |
пощастити (Мені пощастило ... = Es ist mir geglückt, ...) |
Brücke |
232 |
13:00:36 |
ger-ukr |
общ. |
Ausstoß |
викид (речовин в атмосферу) |
Anuvadak |
233 |
12:58:18 |
ger-ukr |
общ. |
nämlich |
тобто |
Anuvadak |
234 |
12:57:37 |
rus-ger |
общ. |
вольфхунд |
Wolfhund |
marinik |
235 |
12:57:23 |
rus-ger |
общ. |
волчья собака |
Wolfhund |
marinik |
236 |
12:57:01 |
ger-ukr |
общ. |
Erfolg |
успіх |
Anuvadak |
237 |
12:54:37 |
ger-ukr |
общ. |
Glück |
щастя |
Anuvadak |
238 |
12:53:10 |
ger-ukr |
общ. |
austauschen |
заміняти |
Anuvadak |
239 |
12:49:26 |
ger-ukr |
спорт. |
Weltmeisterschaft |
чемпіонат світу |
Anuvadak |
240 |
12:49:02 |
ger-ukr |
общ. |
vor allem |
насамперед |
Anuvadak |
241 |
12:48:47 |
eng-rus |
юр. |
contractual document |
документ, содержащий договорные нормы |
sankozh |
242 |
12:48:23 |
rus-ita |
разг. |
получать отказ |
prendere un palo (в ухаживании: Luca ha preso proprio un palo da Giulia) |
Avenarius |
243 |
12:48:07 |
ger-ukr |
общ. |
Stiefmutter |
мачуха |
Anuvadak |
244 |
12:47:19 |
ger-ukr |
марк. |
Marke |
бренд |
Anuvadak |
245 |
12:46:53 |
rus-ger |
ген. |
волчья собака Сарлоса |
Saarlooswolfhund |
marinik |
246 |
12:45:46 |
rus-ita |
спорт. |
попасть в штангу |
prendere un palo |
Avenarius |
247 |
12:45:25 |
rus-fre |
общ. |
вернуться |
revenir en arrière |
z484z |
248 |
12:44:30 |
rus-tur |
конт. |
колдовской |
büyülü |
Natalya Rovina |
249 |
12:44:03 |
rus-tur |
общ. |
околдованный |
büyülü |
Natalya Rovina |
250 |
12:43:28 |
rus-tur |
общ. |
чудесный |
büyülü |
Natalya Rovina |
251 |
12:42:56 |
ger-ukr |
бизн. |
Teamsitzung |
нарада |
Anuvadak |
252 |
12:40:55 |
rus-fre |
общ. |
ретушь фотографий |
retouche de photos |
z484z |
253 |
12:40:03 |
rus-fre |
общ. |
фотомонтаж |
montage de photos |
z484z |
254 |
12:38:50 |
rus-fre |
общ. |
обрамлять фотографию |
encadrer une photo |
z484z |
255 |
12:38:21 |
rus-ger |
ген. |
волко-собачий гибрид |
Wolfshybride |
marinik |
256 |
12:38:07 |
ger-ukr |
общ. |
pass auf dich auf! |
бережи себе! |
Anuvadak |
257 |
12:38:04 |
rus-fre |
общ. |
подделывать фотографии |
truquer les photos |
z484z |
258 |
12:38:03 |
rus-ger |
ген. |
волко-собачий гибрид |
Wolfsmischling |
marinik |
259 |
12:37:25 |
rus-fre |
общ. |
вырезать фотографии |
découper des photos |
z484z |
260 |
12:36:10 |
ger-ukr |
общ. |
Schaukelstuhl |
крісло-гойдалка |
Anuvadak |
261 |
12:35:57 |
rus-fre |
общ. |
показывать фотографии |
présenter des photos |
z484z |
262 |
12:35:25 |
rus-fre |
общ. |
коллекционировать фотографии |
collectionner les photos |
z484z |
263 |
12:35:08 |
rus-fre |
общ. |
просматривать свои фотографии |
visionner ses photos |
z484z |
264 |
12:34:47 |
rus-fre |
общ. |
хранить фотографии |
stocker des photos |
z484z |
265 |
12:34:43 |
ger-ukr |
общ. |
Lampenschirm |
абажур |
Anuvadak |
266 |
12:34:16 |
rus-ger |
ген. |
помесь волка с собакой |
Wolfsmischling |
marinik |
267 |
12:33:52 |
rus-fre |
общ. |
фотография изображает |
la photos révèle |
z484z |
268 |
12:33:36 |
eng-rus |
юр. |
absence of delivery of a service |
невозможность предоставления услуги |
sankozh |
269 |
12:33:19 |
rus-fre |
общ. |
датироваться |
dater de |
z484z |
270 |
12:33:16 |
ger-ukr |
канц. |
aushändigen |
видавати на руки |
Brücke |
271 |
12:33:10 |
rus-ger |
ген. |
гибрид волка и собаки |
Wolfsmischling |
marinik |
272 |
12:33:02 |
rus-fre |
общ. |
фотография датирована таким-то числом |
la photo date de |
z484z |
273 |
12:32:55 |
eng-gre |
орнит. |
ear tuft |
αντίο (wikipedia.org) |
enatmecnieri |
274 |
12:32:35 |
ger-ukr |
общ. |
verraten |
видавати |
Brücke |
275 |
12:32:16 |
rus-fre |
общ. |
фотография изображает |
la photo montre |
z484z |
276 |
12:32:05 |
rus-ger |
ген. |
помесь волка и собаки |
Wolfsmischling |
marinik |
277 |
12:31:43 |
rus-ger |
ген. |
помесь волка и собаки |
Wolf-Hund-Mischling |
marinik |
278 |
12:31:35 |
ger-ukr |
общ. |
effizient |
ефективний |
Anuvadak |
279 |
12:30:58 |
eng-rus |
юр. |
territorial reasons |
причины, связанные с территориальными ограничениями |
sankozh |
280 |
12:30:48 |
ger-ukr |
общ. |
Übungsheft |
робочий зошит |
Anuvadak |
281 |
12:30:14 |
rus-ger |
ген. |
волкособ |
Wolf-Hund-Mischling |
marinik |
282 |
12:29:21 |
rus-ita |
мед. |
делать себе прививку |
inocularsi |
Avenarius |
283 |
12:28:43 |
eng-gre |
общ. |
intelligence quotient |
δείκτης νοημοσύνης (wikipedia.org) |
enatmecnieri |
284 |
12:28:06 |
rus-ger |
общ. |
волкособ |
Wolfshybride |
marinik |
285 |
12:27:39 |
rus-heb |
стр. |
срубка оголовка сваи |
סיתות ראש הכלונס |
Баян |
286 |
12:26:51 |
rus-ger |
ген. |
гибрид волка и собаки |
Wolfshybride |
marinik |
287 |
12:26:46 |
rus-fre |
общ. |
изображён на фотографии |
pris en photo |
z484z |
288 |
12:25:53 |
rus-fre |
общ. |
на фотографии |
en photo |
z484z |
289 |
12:21:39 |
rus-fre |
общ. |
сфотографироваться |
se prendre en photo |
z484z |
290 |
12:21:38 |
rus-ita |
перен. |
вселять |
inoculare (insinuare la sfiducia, il disfattismo, il pessimismo) |
Avenarius |
291 |
12:21:02 |
eng-rus |
общ. |
sale of hotel room nights |
сдача номеров (гостиницей) |
sankozh |
292 |
12:19:30 |
rus-ita |
общ. |
впрыскивать |
inoculare (la vipera inocula il veleno con i denti, lo scorpione con la coda) |
Avenarius |
293 |
12:15:56 |
eng-rus |
общ. |
business travel agency |
агентство по организации деловых поездок |
sankozh |
294 |
12:15:26 |
ger-ukr |
общ. |
über jeden Tadel erhaben |
бездоганний |
Brücke |
295 |
12:14:02 |
eng-rus |
общ. |
rinse volume |
объём промывки |
VictorMashkovtsev |
296 |
12:12:08 |
rus-ger |
гос. |
Земельное ведомство по гражданским вопросам и вопросам правопорядка |
LABO |
IrinaH |
297 |
12:03:16 |
rus-heb |
строй.тех. |
башенный кран |
עגורן מגדלי |
Баян |
298 |
12:00:03 |
eng-rus |
общ. |
handful |
узкий круг (An exceptional opportunity for a handful of owners) |
ispeaksuahili |
299 |
11:53:32 |
eng-rus |
клин.иссл. |
dose expansion arm |
расширенная когорта пациентов |
Andy |
300 |
11:46:17 |
eng-rus |
конт. эк. |
set off a chain reaction that spreads overseas |
вызвать эффект домино в мировой экономике (CNN, 2021) |
Alex_Odeychuk |
301 |
11:44:08 |
eng-rus |
общ. |
for a long time |
продолжительное время |
Alex_Odeychuk |
302 |
11:43:33 |
eng-rus |
ист. |
Basilian |
базилианский |
Tamerlane |
303 |
11:39:25 |
eng-rus |
общ. |
on par with |
такой же, как и (CNN, 2021) |
Alex_Odeychuk |
304 |
11:32:09 |
rus-fre |
Игорь Миг |
техническая вода |
eau non potable (По ГОСТ: не предназначенная для питья, приготовления пищи и других хозяйственно-бытовых нужд населения, и не используемая для производства пищевой продукции) |
Игорь Миг |
305 |
11:30:38 |
rus-heb |
|
участок |
חלקה (земельный) |
Баян |
306 |
11:29:27 |
eng-rus |
мат. |
teenage numbers |
числа-подростки (числа от 10 до 19 включительно; название взято из ассоциации с подростковым возрастом nzmaths.co.nz) |
Rusurano |
307 |
11:19:12 |
eng-rus |
видео. |
motion event |
событие обнаружения движения |
MED |
308 |
11:09:52 |
rus-heb |
|
гофрированная труба |
צינור שרשורי |
Баян |
309 |
11:07:00 |
rus-heb |
|
гофрированный шланг |
צינור שרשורי |
Баян |
310 |
10:51:47 |
rus-heb |
|
актуальный |
תָּקֵף (для чего-л., действующий в отношении чего-л.) |
Баян |
311 |
10:49:17 |
rus-ita |
|
попадаться |
capitare a tiro |
Olya34 |
312 |
10:47:44 |
rus-ita |
|
желаемый |
sperato (risultati sperati — желаемые результаты
) |
Olya34 |
313 |
10:45:07 |
rus-ita |
|
заспанный |
insonnolito |
Olya34 |
314 |
10:44:07 |
rus-ita |
|
затеять |
improvvisare (hanno improvvisato una partita a poker — они затеяли партию в покер) |
Olya34 |
315 |
10:40:52 |
rus-ita |
|
распсиховаться |
andare in paranoia |
Olya34 |
316 |
10:40:18 |
rus-ita |
|
психовать |
andare in paranoia |
Olya34 |
317 |
10:40:13 |
rus-ger |
марк. |
целевой трафик |
gezielt generierter Traffic (англ. targeted traffic (в рекламе): Steigern Sie den Erfolg Ihrer Website durch gezielt generierten Traffic und Neukundenkontakte.
... indem man eine Website bewirtet, man mit gerichtetem Verkehr u. Verkäufen überschwemmt wird, der nicht zutreffend ist. linguee.de) |
SvetDub |
318 |
10:38:53 |
rus-ita |
|
самоотверженно |
con spirito di sacrificio |
Olya34 |
319 |
10:37:57 |
rus-ita |
|
склон |
fianco (della montagna) |
Olya34 |
320 |
10:37:06 |
rus-ita |
|
озираться |
guardarsi intorno |
Olya34 |
321 |
10:30:30 |
eng-rus |
|
glass microfiber |
микростекловолокно |
VictorMashkovtsev |
322 |
10:22:39 |
eng-rus |
авиац. |
black box analyst |
эксперт по расшифровке чёрных ящиков |
Vicomte |
323 |
10:14:19 |
rus-heb |
прок. |
профлист |
איסכורית |
Баян |
324 |
10:12:15 |
rus-heb |
|
инерция |
אינרציה |
Баян |
325 |
10:01:34 |
eng-rus |
|
bioburden reduction |
снижение микробиологической нагрузки |
VictorMashkovtsev |
326 |
9:59:32 |
rus-heb |
изм.пр. |
инклинометр |
אינקלינומטר |
Баян |
327 |
9:58:04 |
rus-heb |
изм.пр. |
гониометр |
מד-זווית |
Баян |
328 |
9:37:43 |
rus-heb |
мото. |
кубик |
סנטימטר מעוקב (единица объёма двигателя, разг. форма в русском) |
Баян |
329 |
9:37:02 |
rus-heb |
ед.изм. |
кубический сантиметр |
סנטימטר מעוקב |
Баян |
330 |
9:36:46 |
heb |
ед.изм. |
סמ"ק |
см.⇒ סנטימטר מעוקב |
Баян |
331 |
9:36:06 |
rus-heb |
ед.изм. |
куб |
מטר מעוקב (разг. в русском) |
Баян |
332 |
9:35:35 |
rus-heb |
ед.изм. |
кубический миллиметр |
מילימטר מעוקב |
Баян |
333 |
9:35:21 |
heb |
ед.изм. |
ממ"ק |
см.⇒ מילימטר מעוקב |
Баян |
334 |
9:31:36 |
eng-rus |
фарма. |
FC tablet |
таблетка, покрытая плёночной оболочкой (film-coated tablet) |
dimcuslongus |
335 |
9:30:44 |
rus-tur |
рел. |
религиозные обязанности |
dini vecibeler |
Natalya Rovina |
336 |
9:28:13 |
rus-tur |
разг. |
долг |
boyun borcu |
Natalya Rovina |
337 |
9:27:31 |
rus-tur |
уст. |
обязательство |
vecibe |
Natalya Rovina |
338 |
9:26:43 |
rus-tur |
уст. |
договорные обязательства |
ahdi vecibeler |
Natalya Rovina |
339 |
9:25:52 |
rus-tur |
уст. |
долг |
vecibe |
Natalya Rovina |
340 |
9:20:37 |
rus-tur |
рел., ислам. |
комната для молитв |
ibadethane |
Natalya Rovina |
341 |
9:14:59 |
rus-est |
|
учебная карта |
õpingukaart ((autokoolis õppija)) |
dara1 |
342 |
8:38:55 |
eng-rus |
делов. |
domestic and foreign marketing |
вывод на внутренние и внешние рынки |
MichaelBurov |
343 |
8:10:28 |
eng-rus |
геогр. |
Sertania |
Сертания (город штата Пернамбуку в Бразилии) |
Vicomte |
344 |
6:50:19 |
rus-ger |
музей. |
Музей естественной истории |
Museum für Naturgeschichte |
Лорина |
345 |
6:17:41 |
rus-ger |
минерал. |
геммолог |
Gemmologe |
Лорина |
346 |
5:21:41 |
eng-rus |
разг. |
the whole deal |
всё такое |
6Grimmjow6 |
347 |
5:21:27 |
eng-rus |
|
the whole deal |
всё прочее |
6Grimmjow6 |
348 |
5:20:30 |
eng-rus |
разг. |
the whole deal |
все дела |
6Grimmjow6 |
349 |
4:23:46 |
ger-ukr |
|
Nachhaltigkeit |
сталість |
Brücke |
350 |
4:22:24 |
rus-ger |
|
много лет |
seit Jahren |
Лорина |
351 |
4:20:26 |
ger-ukr |
ист. |
Kollektivschuld |
історична провина |
Brücke |
352 |
4:19:21 |
ger-ukr |
|
Vergangenheitsbewältigung |
пропрацювання минулого |
Brücke |
353 |
4:05:16 |
ger-ukr |
|
leitende Position |
керівна посада |
Brücke |
354 |
3:52:13 |
ger-ukr |
|
aus Prinzip |
принципово |
Brücke |
355 |
3:51:49 |
ger-ukr |
разг. |
er ist ein Prinzipienreiter |
він дуже принциповий |
Brücke |
356 |
3:44:52 |
ger-ukr |
разг. |
großer Knochen |
костомаха |
Brücke |
357 |
3:41:47 |
ger-ukr |
|
verbessern |
вдосконалювати |
Brücke |
358 |
3:41:26 |
ger-ukr |
|
perfektionieren |
вдосконалювати |
Brücke |
359 |
3:39:17 |
ger-ukr |
|
auf die leichte Schulter nehmen |
легковажити |
Brücke |
360 |
3:33:28 |
ger-ukr |
|
Rotlichtviertel |
квартал червоних ліхтарів |
Brücke |
361 |
3:30:46 |
rus-ger |
|
дурные мысли |
arge Gedanken |
Лорина |
362 |
3:28:34 |
eng-rus |
мед., нетрад. |
gluteal sulcus |
подъягодичная складка |
Paulichatte |
363 |
3:27:43 |
ger-ukr |
|
durch die Blume |
завуальовано |
Brücke |
364 |
3:25:10 |
rus-ger |
|
на шее |
auf dem Hals |
Лорина |
365 |
3:24:41 |
ger-ukr |
|
Unzufriedenheit |
невдоволення |
Brücke |
366 |
3:19:11 |
ger-ukr |
ист. |
Höhlenmalerei |
наскельний живопис |
Brücke |
367 |
3:16:55 |
ger-ukr |
|
im Trend |
модно |
Brücke |
368 |
3:15:45 |
ger-ukr |
|
sich umstellen |
перелаштуватися |
Brücke |
369 |
3:08:29 |
ger-ukr |
|
es wird sich zeigen |
буде видно |
Brücke |
370 |
3:08:20 |
ger-ukr |
|
man wird sehen |
буде видно |
Brücke |
371 |
3:07:48 |
ger-ukr |
|
man wird sehen |
життя покаже |
Brücke |
372 |
3:00:17 |
ger-ukr |
|
unaufhaltsam |
неминуче |
Brücke |
373 |
2:54:21 |
ger-ukr |
|
zur Hälfte |
наполовину |
Brücke |
374 |
2:52:59 |
ger-ukr |
|
mit aller Kraft |
щосили |
Brücke |
375 |
2:50:52 |
ger-ukr |
|
Riese |
велетень |
Brücke |
376 |
2:50:14 |
ger-ukr |
|
krampfhafte Versuche |
судорожні потуги |
Brücke |
377 |
2:48:07 |
ger-ukr |
|
aus der Reihe tanzen |
випендрюватися |
Brücke |
378 |
2:46:05 |
ger-ukr |
|
geweiht |
приречений |
Brücke |
379 |
2:45:22 |
ger-ukr |
|
Gusseisen |
чавун |
Brücke |
380 |
2:43:33 |
ger-ukr |
|
Unmengen an |
незліченна кількість |
Brücke |
381 |
2:42:46 |
ger-ukr |
|
aus der Masse herausstechen |
виділятися |
Brücke |
382 |
2:42:10 |
ger-ukr |
|
einzigartig |
неповторний |
Brücke |
383 |
2:41:05 |
ger-ukr |
|
gegen etwas ankämpfen |
протистояти (чомусь) |
Brücke |
384 |
2:39:45 |
ger-ukr |
прир.рес. |
Rote Liste gefährdeter Arten |
Червоний список Міжнародного союзу охорони природи |
Brücke |
385 |
2:38:48 |
ger-ukr |
прир.рес. |
Rote Liste |
Червоний список Міжнародного союзу охорони природи |
Brücke |
386 |
2:38:10 |
ger-ukr |
конт. |
Rote Liste |
Червона книга |
Brücke |
387 |
2:36:32 |
ger-ukr |
|
anders als |
на відміну від |
Brücke |
388 |
1:34:51 |
rus-ger |
|
смотреть вслед отходящему поезду |
dem abfahrenden Zug nachblicken |
Brücke |
389 |
1:33:15 |
rus-ita |
перен. |
разгул |
turbine (insieme confuso e disordinato di idee, pensieri, sentimenti che si susseguono in modo rapido e incalzante: il turbine delle passioni) |
Avenarius |
390 |
1:28:46 |
eng-rus |
|
iron out |
изгладить |
Alex Lilo |
391 |
1:28:35 |
ger-ukr |
|
unumwunden |
прямим текстом |
Brücke |
392 |
1:27:11 |
rus-ger |
|
терять окраску |
verblassen |
Лорина |
393 |
1:25:29 |
rus-ger |
|
спецтранспорт |
Spezialfahrzeug |
ichplatzgleich |
394 |
1:15:35 |
ger-ukr |
|
geradeheraus |
прямим текстом |
Brücke |
395 |
1:15:00 |
eng-rus |
|
personal care amenities |
средства личной гигиены |
sankozh |
396 |
1:09:30 |
rus-ger |
|
шутки ради |
aus Jux |
ichplatzgleich |
397 |
1:03:25 |
rus-ita |
|
нарушение |
manomissione (manomissione di un diritto) |
Avenarius |
398 |
0:53:36 |
rus-ger |
|
отбирать силу |
Kraft rauben |
Лорина |
399 |
0:31:26 |
rus-ger |
|
придать храбрости |
ermutigen |
Лорина |