Вход
|
Russian
|
Соглашение пользователя
Словари
Форум
Купить
Скачать
Контакты
Русский
⇄
Абхазский
Азербайджанский
Албанский
Амхарский
Английский
Арабский
Армянский
Ассамский
Африкаанс
Баскский
Башкирский
Беларуский
Бенгальский
Болгарский
Боснийский
Валлийский
Венгерский
Вьетнамский
Галисийский
Греческий
Грузинский
Гуджарати
Датский
Зулу
Иврит
Игбо
Ингушский
Индонезийский
Инуктитут
Ирландский
Исикоса
Исландский
Испанский
Итальянский
Йоруба
Казахский
Калмыцкий
Каннада
Каталанский
Кечуа
Киргизский
Китайский
Китайский
Китайский упрощённый
Конкани
Корейский
Кхмерский
Латышский
Лезгинский
Литовский
Люксембургский
Македонский
Малайский
Малаялам
Мальтийский
Маори
Маратхи
Монгольский
Немецкий
Непальский
Нидерландский
Норвежский
Норвежский
Ория
Панджаби
Персидский
Польский
Португальский
Руанда
Румынский
Русский
Северный сото
Сербский
Сингальский
Словацкий
Словенский
Суахили
Таджикский
Тайский
Тамильский
Татарский
Телугу
Тсвана
Турецкий
Туркменский
Узбекский
Украинский
Урду
Филиппинский
Финский
Французский
Фризский
Хауса
Хинди
Хорватский
Чеченский
Чешский
Чувашский
Шведский
Шотландский
Эсперанто
Эстонский
Японский
Термины
по тематике
Страхование
,
содержащие
сь
|
все формы
Русский
Английский
Афинская конвенция о перевозке морем пассажиров и
их
багажа
Athens Convention relating to the Carriage of Passengers and their Luggage by Sea
(2002 г.
Ying
)
договорённость об отказе от права суброгации к друг другу между страховыми компаниями при общем для
них
страховом случае
knock-for-knock agreement
(
A1_Almaty
)
его
нам будет недоставать
we shall miss him
(Пример: He made a valuable contribution to the company and we shall miss him. Перевод – Он внёс ценный вклад в развитие компании, и его нам будет недоставать.
Пазенко Георгий
)
если только
их
необходимость не вызвана несчастным случаем
unless necessitated due to
or by an
accident
(Example: The policy does not cover cosmetic or plastic surgery unless necessitated due to (или by an) accident.
Пазенко Георгий
)
ковер, покрывающий убытки, понесенные только в период
его
действия
loss sustained cover
оговорка о вождении автомобиля только
его
владельцем
owner only driving
(
key2russia
)
оригинал медицинского заключения о причине смерти или
его
нотариально заверенная копия
the original medical certificate of the cause of death or its notarized copy
(
Пазенко Георгий
)
оригинал свидетельства о смерти застрахованного или
его
нотариально заверенная копия
the original death certificate of the insured person or its notarized copy
(
Пазенко Георгий
)
страхование жизни на срок
её
ожидаемой продолжительности
life expectancy term insurance
страхование мелкого предприятия на случай смерти одного из
его
основных собственников
keyman insurance
страхование мелкого предприятия на случай смерти одного из
его
основных собственников
key-man insurance
страхование недвижимого имущества на период
его
продажи
home warranty
(A home warranty is a form of short term insurance to cover major appliances and systems while the home is for sale
Щапов Андрей
)
условие в полисе морского страхования, предусматривающее, что страховщик выплатит компенсацию за любую претензию, как бы мала
она
ни была, чтобы избежать вступления в действие франшизы
irrespective of percentage
(
Yuriy83
)
Короткая ссылка