Вход
|
Russian
|
Соглашение пользователя
Словари
Форум
Купить
Скачать
Контакты
Немецкий
⇄
Русский
Термины
по тематике
Юридическая лексика
,
содержащие
mit eins
|
все формы
|
только в указанном порядке
Немецкий
Русский
Auszeichnung
mit einem
Ehrenzeichen
награждение почётным знаком
Auszeichnung
mit einem
Orden
награждение орденом
Auszeichnung
mit einem
Sachgeschenk
награждение ценным подарком
Bedrohung
mit einem
Verbrechen
угроза совершением преступления
Belegung
mit einem
Verbot
наложение запрета
Berufstätiger
mit einem
zweiten Arbeitsrechtsverhältnis
совместитель
Berufstätiger
mit einem
zweiten Arbeitsverhältnis
совместитель
Beschäftigter
mit einem
zweiten Arbeitsrechtsverhältnis
совместитель
Beschäftigter
mit einem
zweiten Arbeitsverhältnis
совместитель
Drohung
mit einem
Verbrechen
угроза преступлением
Ehrung
mit einem
Orden
награждение орденом
ein geschriebener Brief mit Rückschein
заказное письмо с обратным уведомлением
ein
mit einem
Vermächtnis Bedachter
отказчик
ein
mit einem
Vermächtnis Bedachter
отказополучатель
ein mit Gründen versehener Antrag
мотивированное заявление
(
Лорина
)
gemeinschaftlich
mit einem
Prokuristen
совместно с прокуристом
(
wanderer1
)
in der Besetzung
mit einem
Richter
в составе одного судьи
(
Лорина
)
Investitionsdurchführungsvertrag
mit einem
Nachauftragnehmer
субподряд
mit einem
Antrag treten
выступать с предложением
(
Лорина
)
mit einem
Gegner abrechnen
расквитаться с врагом
mit einem
Messer stechen
расписаться
mit einem
Orden auszeichnen
наградить орденом
mit einem
Orden ehren
наградить орденом
mit einem
Recht belasten
наделять правом
mit einem
Siegel versehen
наложить печати
mit einem
Stempel versehen
ставить печать
mit einem
Teilzeitvertrag einstellen
принять по совместительству
(
dolmetscherr
)
mit einem
Verbot belegen
наложить запрёт
mit einem
Verfügungsverbot belastet sein
состоять под запретом
(
Лорина
)
mit einem
amtlichen
Verfügungsverbot belastet sein
состоять под запрещением
mit einem
Visum versehen
завизировать
mit einem
Visum versehen
визировать
mit einem
Zuschlag verkaufen
продавать с наценкой
nicht
mit einem
Berichtigungsvermerk versehene Änderung
неоговоренное исправление
(в тексте документа
Mme Kalashnikoff
)
sich
mit einem
Staat im Kriegszustand befinden
находиться с государством в состоянии войны
sich
mit einem
Urteil bescheiden
согласиться с решением
Steuer
mit einem
Steuersatz von ... berechnen
начислить налог по ставке ...
процентов
(
wanderer1
)
Änderungen
mit einem
Berichtigungsvermerk versehen
оговорить исправления
в документе
(
Mme Kalashnikoff
)
Короткая ссылка