Вход
|
Russian
|
Соглашение пользователя
Словари
Форум
Купить
Скачать
Контакты
Английский
⇄
Английский
Арабский
Африкаанс
Венгерский
Греческий
Датский
Ирландский
Испанский
Итальянский
Китайский
Латышский
Литовский
Мальтийский
Немецкий
Нидерландский
Норвежский
Польский
Португальский
Русский
Сербский
Узбекский
Украинский
Урду
Финский
Французский
Шведский
Шотландский
Эсперанто
Эстонский
Японский
Термины по тематике
Пословица
, содержащие
counsel
|
все формы
|
только в заданной форме
Английский
Русский
a fool may give a wise man
counsel
дурак мелет, а умный верит
anger and haste hinder good
counsel
гневайся, да не согрешай
(дословно: Гнев и спешка затемняют рассудок)
anger and haste hinder good
counsel
во гневе не наказывай
anger and haste hinder good
counsel
гнев и спешка затемняют рассудок
anger and haste hinder good
counsel
во гневу не наказывай
(дословно: Гнев и спешка затемняют рассудок)
counsel
breaks not the head
вольному воля
counsel
breaks not the head
за спрос не дают в нос
counsel
breaks not the head
вольному воля – спасённому рай
counsel
breaks not the head
за спрос денег не берут
counsel
is no command
совет в карман не лезет и кармана не трёт
counsel
is no command
совет – не приказание
counsel
is no command
совет в карман не лезет и кармана не трет
(дословно: Совет-не приказание)
good
counsel
does no harm
хороший совет вреда не приносит
good
counsel
does no harm
вольному воля – спасённому рай
good
counsel
does no harm
доброму совету цены нету
(дословно: Хороший совет вреда не приносит)
good
counsel
does no harm
маслом каши не испортишь
(дословно: Хороший совет вреда не приносит)
good
counsel
does no harm
вольному воля
good
counsel
does no harm
маслом кашу не испортишь
morning brings
counsel
утро вечера мудренее
night brings
counsel
утро вечера мудренее
sleep brings
counsel
утро вечера мудренее
tо take
counsel
of
one's
pillow
Советоваться со своей подушкой.
(Ср. Утро вечера мудренее.
Sphex
)
take
counsel
of
one's
pillow
советоваться со своей подушкой
take
counsel
of
one's
pillow
утро вечера мудренее
take
counsel
of
one's
pillow
утро вечера мудренее
(дословно: Советоваться со своей подушкой)
take
counsel
of your pillow
утро вечера мудренее
Короткая ссылка