Вход
|
Russian
|
Соглашение пользователя
Словари
Форум
Купить
Скачать
Контакты
Русский
⇄
Абхазский
Азербайджанский
Албанский
Амхарский
Английский
Арабский
Армянский
Африкаанс
Башкирский
Беларуский
Бенгальский
Венгерский
Вьетнамский
Грузинский
Датский
Иврит
Игбо
Ингушский
Исландский
Испанский
Итальянский
Казахский
Калмыцкий
Киргизский
Китайский
Китайский упрощённый
Кхмерский
Латышский
Люксембургский
Македонский
Малаялам
Мальтийский
Маори
Монгольский
Немецкий
Непальский
Нидерландский
Норвежский
Панджаби
Персидский
Польский
Португальский
Русский
Сербский
Словацкий
Таджикский
Тайский
Турецкий
Узбекский
Украинский
Урду
Филиппинский
Финский
Французский
Фризский
Хинди
Чеченский
Чешский
Чувашский
Шведский
Эсперанто
Эстонский
Японский
Термины
по тематике
Образно
,
содержащие
его
|
все формы
|
только в заданной форме
Русский
Японский
быть принятым
его
величеством
竜顔を拝す
верноподданные
его
величества
陛下の赤子
его
звезда восходит
今や彼は旭日昇天の勢だ
ему
уж никогда в жизни не подняться
彼はもう一生浮かばれない
если вы будете работать под начальством такого человека,
он
выжмет из вас все соки
あんな者の下で働いたら骨までしゃぶられるだろう
жадность —
его
вторая натура
彼はまるで欲と二人連れだ
за что бы
он
ни взялся, ему всё по плечу
彼は行くとして可
カ
ならざるはなしである
он
большой наглец
面
ッラ
の皮が千枚張りだ
он
вихрем прилетел домой
彼は宙を飛んで帰った
он
вихрем примчался домой
彼は宙を飛んで帰った
он
восходящая звезда
彼は日の出の勢いだ
он
всё доводит до конца
彼は行くところまで行かなければやまない
он
вынужден был вернуть присвоенные деньги
彼は横領した金を吐き出した
он
говорит одно, а думает совсем другое
彼の口と腹は反対だ
(ближе к букв.: его слова и затаённые мысли противоположны)
он
изведал в жизни и горькое и сладкое
世の申の酸いも甘いも嚙み分けた人だ
он
написал целую кучу книг
彼は等身の本を書いた
он
нахватался всего понемножку
彼は何でも少しづつつゝいている
он
не отходит от письменного стола
彼は机の傍を離れない
он
ни шагу не может сделать один
彼は起き伏しも独りではできない
(не может один ни встать ни лечь)
он
никогда не останавливается на полдороге
彼は行くところまで行かなければやまない
он
получил известность как политический деятель
彼は政治家としての箔がついた
он
с ума сходил от досады
彼はくやしさの余り発狂しかけた
он
ходит с видом победителя
彼は天下でも取った気でいる
(ср. てんかさま)
у
него
такой вид, словно он мухи не обидит
虫も殺さぬ顔をしている
Короткая ссылка