Английский | Русский |
a career such as that is not one that should be thrown up without serious thought | от такой карьеры не откажешься, не поразмыслив всерьёз |
after grandmother's death, the furniture was put up for sale | после смерти бабушки мебель была выставлена на продажу |
after that performance he's all washed up as a singer | после этого выступления он как певец кончился |
all parts of the theatre were quickly filling up | все места в театре быстро заполнялись |
all those pencils that I had are used up | все карандаши, что у меня были, уже исписались |
amounts to build up the joint venture's funds | суммы, направляемые на создание фондов совместного предприятия |
be all shaken up | очень взволнован |
be all shaken up | быть очень взволнованным |
be bound up in | с головой уйти в... (sb., sth) |
be fed up with | с кого-л. хватит (sb., sth, кого-л., чего-л.) |
be fed up with | быть в состоянии тошноты от (sb., sth.) |
be fed up with | с кого-л. довольно |
be fed up with | кто-л. пресытился (sb., sth, от кого-л., чего-л.) |
be fed up with | кто-л. устал (sb., sth, от кого-л., чего-л.) |
be fed up with | кого-л. уже тошнит (sb., sth, от кого-л., чего-л.) |
be fed up with | кто-л. по горло сыт (sb., sth, кем-л., чем-л.) |
be fed up with | до смерти надоесть (sb., sth., о чем-л., о ком-л.) |
be fed up with | быть по горло сытым (sb., sth., чем-л, кем-л.) |
be fed up with | быть сытым по горло |
be fixed up it's all fixed up | дело решено |
be fixed up it's all fixed up | всё устроено |
be full up | быть пресытившимся |
be full up | быть битком набитым |
be hard up | быть стеснённым в средствах |
be hard up | поистратиться |
be hard up | быть стеснённым в деньгах |
be hard up | быть не при деньгах |
be hung up on material things | зацикливаться на материальных вещах (Taras) |
be hung up on material things | зацикливаться на материальном (Taras) |
be keyed up | быть нервным |
be keyed up | быть взволнованным |
be made up predominantly of | состоять в основном из (In those days, the F.B.I. was made up predominantly of lawyers. – большей частью состояло из ART Vancouver) |
be made up predominantly of | состоять большей частью из (In those days, the F.B.I. was made up predominantly of lawyers. – большей частью состояло из ART Vancouver) |
be made up the actor's face was made up | лицо актёра было загримировано |
be put up let's go to theatre before a “sold out” sign is put up | давайте пойдём в театр, пока не вывесили аншлаг |
be queuing up | выстаивать очередь (bbc.com Alex_Odeychuk) |
be queuing up | выстаивать в очереди (bbc.com Alex_Odeychuk) |
be queuing up | выстраиваться в очередь (bbc.com Alex_Odeychuk) |
be shaken up | очень взволнован |
be shaken up | быть очень взволнованным |
be up | истекать (о сроке) |
be up | возрасти (Residential break-ins are up 35 per cent in Surrey over last year, police said yesterday. – Число грабежей квартир со взломом в Суррее возросло на 35% по сравнению с предыдушим годом. ART Vancouver) |
be up a blind alley | зайти в тупик (triumfov) |
be up against | столкнуться лицом к лицу (sth, с чем-л.) |
be up against | встретиться (sth) |
be up and doing | быть деятельным (Tarija) |
be up in the clouds | быть "на небесах" |
be up in the clouds | витать "в облаках" |
be up in the clouds | быть "на седьмом небе" |
be up in the clouds | пребывать в экстазе |
be up in the clouds | витать "на седьмом небе" |
be up in the clouds | витать "на небесах" |
be up in the clouds | быть "в облаках" |
be up to | по силам (Svetalee) |
be up to | входить в чьи-л. обязанности |
be up to | быть способным что-л. сделать |
be up to | собраться (что-л. сделать) |
be up to | заслуживать внимания |
be up to | по плечу (Svetalee) |
be up to a thing or two | быть осведомлённым |
be up to a thing or two | знать толк (в чём-л.) |
be up to a thing or two | видеть насквозь |
be up to a thing or two | быть сведущим |
be up to a thing or two | быть опытным человеком |
be up to one's ears in | быть по уши в... |
be up to time | не опоздать |
be up to time | быть сделанным кстати |
be up to time | быть сделанным вовремя |
be wrapped up in | быть полностью погруженным в... (sb., sth) |
be wrapped up in | быть поглощённым (sb., sth, чем-л., кем-л.) |
be wrapped up in | быть захваченным (sb., sth, чем-л., кем-л.) |
be wrapped up in | быть вовлечённым в... (sb., sth) |
bear up! things are not all that bad | крепитесь! всё не так уж плохо (Taras) |
break up the enemy's ranks | расстроить ряды противника |
break up the enemy's ranks | расстраивать ряды противника |
can you clue me up on the club?s activities? | не могли бы вы рассказать мне о деятельности клуба? |
catch up with each other's news | делиться новостями (after some general catching up with each other's news, we started talking about mutual acquaintances VLZ_58) |
cigarettes will have to be marked up now that the tax on them has been increased | сигареты наверняка подорожают, так как налог на них увеличился |
customer's own materials made up | пошив из материала заказчика (объявление) |
digging up at a spade's depth | штыковка (= штыкование) |
digging up at a spade's depth | штыкование |
digging up at spade's depth | штыковка |
digging up at spade's depth | штыкование |
doctor's check-up | медосмотр (You can consider booking your child in for a dentist appointment and a doctor’s check-up (some kids require immunisations for school). 4uzhoj) |
don't believe him! he's making it all up! | не верьте ему, он всё сочиняет |
eat up your vegetables, there's a good girl! | будь умницей и доешь овощи! |
end up being more a problem than a solution | усугубить проблему (Purchased property could be replaced when it happens so that is a non-issue. Housing cost adjustments need to be factored in. Might need special restrictions on use, but that has gone horrible for Nunavut. Which might end up being more a problem than a solution. The most common problem for these rent to own operations run by a government is you end up paying people welfare to pay you for their already subsidized housing so you can continue to pay them welfare. Need special restrictions that would hold up in court for that. (Reddit) -- Это может только (лишь) усугубить проблему. ART Vancouver) |
even though he's a teacher, he didn't know how to bring up his own children | он даром что учитель, а своих детей не умел воспитать |
from what John said I gather that he'll be giving up his job in the summer | из того, что Джон сказал, я понял, что он летом уйдёт с работы |
get up somebody 's nose | вывести кого-то из себя (КГА) |
get up somebody 's nose | "достать" кого-то (to annoy someone КГА) |
he bobbed up just when we were sure that he had left | он неожиданно вернулся, а мы были уже уверены, что он уехал |
he can see what that is leading up to | он видит, к чему это клонится |
he can't be trusted, he's been known to tear up a contract before the ink was dry | ему нельзя доверять: он известен тем, что нарушает соглашения, едва заключив их |
he can't be trusted, he's been known to tear up a contract before the ink was dry | ему нельзя доверять: он известен тем, что нарушает соглашения, которые только что заключил |
he can't be trusted, he's been known to tear up a contract before the ink was dry | ему нельзя доверять: он известен тем, что нарушает соглашения, когда ещё даже чернила не высохли |
he has many activities to take up his time when he's not working | у него есть чем заняться в свободное от работы время |
he is all wrapped up in his scientific duties | он с головой ушёл в свои научные дела |
he is known to rip up a contract as soon as it's signed | он известен тем, что разрывает контракт, как только он подписан |
he is not so clever as he's cracked up to be | он не так умен, как о нём думают |
he put up a sign that the road was closed | он поставил знак, извещающий о том, что дорога закрыта |
he ran up a bill at the tailor's | он задолжал портному |
he's up to his neck in work | он занят по горло |
he said that it would all be hushed up | он сказал, всё будет шито-крыто (VLZ_58) |
he took it badly when his marriage broke up three months ago, but he's over it now | он сильно переживал, когда его брак распался три месяца назад, но сейчас он уже оправился |
he was badly cut up by his son's death | смерть сына была для него страшным ударом |
he was brought up in a children's home | он воспитывался в детском доме |
he was brought up in a children's home | он воспитанник детского дома |
he was brought up to believe that ... | мне с детства внушали, что |
he was ill last week, but now he's up and about | он был болен на прошлой неделе, но теперь он уже на ногах |
he was so keyed up that he found it difficult to sleep | он так нервничал, что никак не мог заснуть (Olga Okuneva) |
he was so vexed at missing the train that he jumped up and down | боясь опоздать на поезд, он так волновался, что аж подпрыгивал |
he was studying so hard that he is actually cracked up | он так усердно готовился, что совсем заучился |
he was such a clever speaker that he always ate up the opposition | у него был так подвешен язык, что он всегда умел подмять под себя оппозицию |
he was tied up by his father's will | отцовское завещание не давало ему свободы действий |
her live was bound up in her son's life | она жила своим сыном |
her live was bound up in her son's life | она жила жизнью своего сына |
he's always stirring up everybody with his speeches | своими речами он всегда всех будоражит |
he's always turning up where you don't want him | он всегда появляется там, где он совсем не нужен |
he's always up to something! | он у нас бедовый! |
he's got an unusual make-up | он совсем особого склада |
he's got lots of get-up-and-go | он ужасно заводной |
he's lost much time, the firm will make it up to him | он потратил много времени, фирма ему это компенсирует |
he's tied up with the director just now | он сейчас у директора |
his duty is to stand up by the family, that is why he passes up college | он обязан поддерживать семью, поэтому он бросает колледж |
his money was piled up at the banker's | у него в банке накопились деньги |
his son's death the news, the incident, etc. cut him up | смерть сына и т.д. потрясла его |
his wife's death brought on his crack-up | смерть жены сломила его |
how long has that house been up for sale? | сколько времени этот дом уже выставляют на продажу? |
how many floors up are you? | на каком вы этаже? ("How many floors up are you?" "19. They come up to my feeder regularly." "I have a pair on the 24th floor. Winter is when they really need the feeders." (Reddit) ART Vancouver) |
how will his party's morale stand up to several years of bad news? | как отразятся на моральном состоянии его партии неудачи ряда лет? |
hunt's up | утренняя песня |
hunt's up | охотничья побудка |
hunt's-up | утренняя песня |
hurricane's not letting up at all | ураган и не думает утихать |
I am very busy now, but when things have eased up a little I'll come and see you | сейчас я очень занят, но когда у нас станет потише, я к вам зайду |
I can't reckon her up: she's both selfish and generous | не могу составить о ней определённое мнение – она и эгоистична и великодушна |
I can't screw up the what's it? | я никак не завинчу эту штуку, как её там? |
I could see that my partner was leading up to the king of diamonds | я видел, что мой партнёр вот-вот сыграет бубновым королём |
I don't understand why he's so stuck up | я не понимаю, чего он так гордится |
I know he's getting tired too, but the guy knows how to make up | да, он устаёт на работе, но парень умеет компенсировать потраченные силы |
I know what you are up to, but I don't do things that way | я знаю ваш план, нет, мне с вами не по дороге |
I lost 30 pounds through sickness, but I am now picking up | во время болезни я потерял тридцать фунтов веса, но теперь уже поправляюсь |
I shan't be home until after 12, don't wait up | я приду домой после двенадцати, ложитесь спать и не ждите меня |
I shan't be home until after 12, don't wait up | я буду дома после двенадцати, ложитесь спать и не ждите меня |
I shan't be home until after 12, don't wait up for me | я буду дома после двенадцати, ложитесь спать и не ждите меня |
I think I know what's up with the washing machine | думаю, я понял, что случилось со стиральной машиной |
I think the talk is tied up let's start doing things | ладно, давайте на этом закончим разговоры и займёмся делом |
I'd better go into the children's room and see what they're up to | я лучше схожу в детскую и посмотрю, что они там делают |
if it were up to me | если бы это зависело от меня (marimarina) |
I'll see you up to the director's office on the top floor | я провожу вас в кабинет директора, он находится на верхнем этаже |
I'm afraid he's wound up | Боюсь, что он завёлся, и теперь его не остановишь (Taras) |
I'm not afraid that our children are going to show me up | я не боюсь, что наши дети будут плохо вести себя |
I'm sorry to hear that the boys are up in court again | мне жаль, что мальчики снова предстали перед судом |
impulse lines to be sloped at least 1 inch per feet up towards the process connection | импульсные линии должны иметь уклон как минимум 1 дюйм на фут по направлению к технологическому соединению |
in spite of their desperate situation the men's courage kept up | несмотря на их отчаянное положение, людей не покидало мужество |
in spite of their desperate situation the men's spirits kept up | несмотря на их отчаянное положение, людей не покидало мужество |
include an alarm stating "manual override is activated-verify that the start-up recycle valve #7419 is OPEN." | включить сообщение сигнализации "переход на ручное управление активирован-проверить, что рециркуляционный клапан запуска #7419 открыт" |
is it true or did he make that story up? | это правда или он всё сочинил? |
it is God's will, and also the will of your father, whom, under God, it is your duty to obey, that you should leave us to take up the profession of arms W. Scott | по воле Божьей, а также по воле твоего отца, которому после Бога ты должен во всём повиноваться, тебе придётся оставить нас и поступить на военную службу (пер. И. Лихачёва) |
it is the chairman's duty to sum up at the end of the meeting | в обязанности председателя входит подвести итоги собрания |
it looks as if it's blowing up for severe weather | кажется, ветер усиливается, и погода вот-вот ухудшится |
it's up-stroke us to give them all the help we can | мы должны помочь им всем, чем можем |
it's up-stroke you to decide | вы должны решить |
it's up-stroke you to decide | вам решать |
it's up to each and everyone | это личное дело каждого (SAKHstasia) |
it's up to her | ей решать |
it's up to interpretation | это можно толковать по-разному (Ремедиос_П) |
it's up to us to give them all the help we can | мы должны помочь им всем, чем можем |
it's up to you | это ваше личное дело (Taras) |
it’s up to you | дело за вами |
it's up to you | это зависит от тебя (learningenglish) |
it's up to you | дело за вами |
it's up to you | на твоё усмотрение (Stas-Soleil) |
it's up to you | Решай сам/сама (реакция на вопрос о действии ART Vancouver) |
it's up to you to decide | решай сам |
it's up to you to decide | решать придётся вам |
it's up to you to decide | тебе решать (Damirules) |
it's up to you to decide | вы должны решать |
it's up to you to decide | вам решать |
it's up to you to do it | делать придётся вам |
it's up to you to keep the boy out of trouble | в ваших силах оградить мальчика от неприятностей |
it's up to you to make the call | тебе решать (VLZ_58) |
it's up to you whether we go | вам решать, пойдём мы куда-либо или нет |
it's up your street | это по твоей части (Franka_LV) |
it was sad to see grandmother's lovely old things coming up for auction | грустно было видеть, как распродают с аукциона старые бабушкины вещи |
it's a frame-up | это дело подстроено |
it's a put-up job | это дело подстроено |
it's a rare pick-me-up | это лучшее средство для поднятия тонуса |
it's a toss-up | это орлянка (rechnik) |
it's a toss-up whether he will get here in time | это ещё вопрос, придёт ли он вовремя |
it's a toss-up which is worse | неясно, что хуже |
it's a toss-up which is worse | кому суждено быть повешенным, тот не утонет (зачастую в охрану к первым лицам пытаются внедриться организаторы покушений. "Я знаю, – сказал Путин. – У нас знаете, как говорят в народе? У нас говорят так: кому суждено быть повешенным, тот не утонет".17) |
it's a toss-up which is worse | хрен редьки не слаще |
it's about time you got up | наконец-то ты встал |
it's all up with George – they've caught him | с Джорджем всё было кончено – они схватили его |
it's all up with her | ей крышка |
it's all up with him | с ним всё кончено |
it's all up with him | теперь ему крышка |
it's all up with him | теперь с ним покончено |
it's all up with him | тут ему пришёл и капут |
it's all up with him | он человек конченый |
it's all up with him – they've caught him | теперь ему крышка – они схватили его |
it's all up with him – they've caught him | теперь с ним покончено – они поймали его |
it's all up with me | пропала моя головушка |
it's all up with them | с ними всё кончено |
it's been a month now since he's shown up at our place | он у нас не появляется уже целый месяц |
it's been raining for a week and the children are really cutting up | целую неделю идёт дождь, и дети становятся совершенно неуправляемыми |
it's breaking up | связь прерывается (I'm sorry this is bad line, I can hardly hear you, and it's breaking up. 4uzhoj) |
it's difficult for a small firm not to be gobbled up by big business concerns | маленькой фирме трудно избежать поглощения крупными концернами |
it's difficult to keep up a regular training program | трудно регулярно заниматься спортом (bigmaxus) |
it's doesn't stand up to criticism | это не выдерживает никакой критики |
it's easier to rip apart than to build up | ломать – не строить |
it's even harmful for her to walk up stairs | ей даже по лестнице ходить вредно |
it's getting dark, let's gather up our things and start for home | уже темнеет, давайте соберём все наши вещи и двинемся к дому |
it's good to get outside in the fresh air again, after being boxed up in the house all winter | как хорошо выйти снова на свежий воздух, после того как просидел всю зиму в четырёх стенах |
it's good to see your children and mine chumming up so well | приятно видеть, как хорошо наши с вами дети ладят между собой |
it's hard to give up the drinking habit without help | без посторонней помощи трудно бросить пить |
it's high time you woke up to the facts | пора уже вам открыть глаза на то, что происходит вокруг |
it's high time you woke up to the facts | пора уже вам открыть глаза на факты |
it's late in the year and the leaves have all shrivelled up now | уже поздняя осень, все листья засохли |
"It's not like this takes up an awful lot of your time," adds Chris in what must be the Penny Black of pop star one-liners. | - Не то чтобы наша работа занимала страшно много времени, – вставляет Крис, должно быть, раритет уровня "Чёрного пенни" среди шуток поп-звёзд. ("Чёрный пенни" – первая марка в мире. suburbian) |
it's not necessary to dress up | нет, одеваться не нужно, приходите как есть |
it's not up for debate | это даже не обсуждается ('More) |
it's not up for negotiation | это даже не обсуждается (Abysslooker) |
it's not up for negotiation | обсуждению не подлежит (Abysslooker) |
it's not up to me to pass judgement on him | не мне его судить |
it's not up to me to pass judgment on him | не мне его судить |
it's not up to you | не тебе решать (Marvel films nb79@inbox.ru) |
it's right up my strasse | как раз в этом я мастер (Lyubov_Zubritskaya) |
it's time to break up | пора расходиться |
it's time to break up | пора разойтись |
it's time to fold up and go home | Пора закругляться и идти домой (Taras) |
it's time to get up | пора вставать |
it's time to pick up in the room | самое время прибраться в комнате |
it's time to serve up the main course | пора подавать горячее |
it's unkind to coop the dog up all day | нехорошо весь день не выпускать собаку на улицу |
it's your bad luck you grew up in a family o' the biggest Muggles I ever laid eyes on J. K. Rowling | тебе очень не повезло, что ты вырос в семье величайших магглов, которых я когда-либо видел |
I've heard that your name is up for the chairmanship | я слышал, что вашу кандидатуру выдвигают на должность председателя |
Jane's father sat up until his daughter got home | отец просидел всю ночь до возвращения Джейн домой |
Jane's sister helped to do up her hair | сестра помогла Джейн уложить волосы |
Jane's temperature is up again | у Джейн снова повышается температура |
keep up like everything's normal | вести себя как обычно (Taras) |
kick up the devil's delight | шумно протестовать |
kick up the devil's delight | учинить разнос |
kick up the devil's delight | отругать |
kick up the devil's delight | "гнать волну" |
knock up a meal at a moment's notice | наспех приготовить еду |
let's break up our party | давайте разойдёмся |
let's choose up and play ball | давайте разделимся и сыграем в бейсбол |
let's clear up the ambiguities in this paragraph | давайте уточним некоторые неясные места в этом абзаце |
let's clear up the ambiguities in this paragraph | давайте уточним некоторые неясные выражения в этом абзаце |
let's divide it up! | давай делиться! |
let's go slowly so that the others may come up with us | пойдёмте медленнее, чтобы другие могли догнать нас |
let's make up | давай помиримся |
let's make up a song | давайте сочиним песню |
let's ride up and walk down | давайте туда подъедем, а обратно спустимся пешком |
let's see how things shape up | посмотрим, как будут складываться обстоятельства |
let's settle up | давайте рассчитаемся |
let's sum up the discussion | подведём итог обсуждению |
let's wash up before dinner | давай пойдём умоемся перед обедом |
let's wash up before dinner | давай пойдём помоемся перед обедом |
Mother's leg seemed quite better after her operation, but recently it's been acting up again | после операции казалось, что нога у мамы поправляется, но недавно она опять стала её мучить |
no one is going to put up with behaviour of that kind | ваше поведение ни в какие ворота не лезет (ZolVas) |
not be all it's cracked up to be | быть совсем не таким, как предполагалось (Valentine's Day isn't all it's cracked up to be – День Святого Валентина совсем не то, что о нем думают jouris-t) |
now that the party is over let us clean up | теперь после вечеринки давай займёмся уборкой |
now that the party is over let us clean up | теперь после вечеринки давай приведём всё в порядок |
OK, boys, let's take up! | ну хорошо, мальчики, давайте начнём! |
one may make up a soft bed, but still it will be hard to sleep in | мягко стелет, да жёстко спать |
one may make up a soft bed, but still it will be hard to sleep in | бесплатный сыр бывает только в мышеловке |
one may make up a soft bed for sb., but still it will be hard to sleep in | мягко стелет, да жёстко спать |
one may make up a soft bed for sb., but still it will be hard to sleep in | бесплатный сыр бывает только в мышеловке |
one's mind is made up | твёрдо решать (Interex) |
our house cost $10.000 exclusive of plumber's hold-up | дом обошёлся нам в 10000 долларов, не считая того, что содрал водопроводчик |
plow up a piece of someone's land by mistake | запахивать поле |
poor Jane is being sick again this morning, that light meal I gave her came up in a few minutes | бедняжка Джейн очень плохо себя чувствует |
poor Jane is being sick again this morning, that light meal I gave her came up in a few minutes | я ей принёс совсем лёгкий завтрак, и её почти сразу вытошнило |
problem that was not anticipated to pop up | задача, появление которой не предполагалось (singularityhub.com Alex_Odeychuk) |
put up at a friend's | останавливаться у друга |
readjust today's financial set-up | перестроить современную финансовую структуру |
see that you are up to time | смотри не опоздай |
she hardly came up to her husband's waist | она едва доходила мужу до пояса |
sit up at a patient's bedside | дежурить у постели больного |
someone's number goes up чьё-либо | дело плохо |
someone's number goes up кому-либо | крышка |
someone's number is up чьё-либо | дело плохо |
someone's number is up кому-либо | крышка |
someone/something is/was running up on someone/somebody | поджимать по срокам/сроки приближаются/обогнать в спорте/подбежать к кому-то/чему-от (The deadline was running up on us/cроки поджимали/ Monday was running up on me/Понедельник приближался так быстро /We knew we weren't going to win against them, so our main goal was to not let them run the score up on us/Мы знали, что нам не победить их, поэтому нашей главной целью было не позволить им увеличить счет nadine3133) |
something must be up, the children are not usually as quiet as that | наверное, что-то случилось: обычно дети не ведут себя так тихо |
stir up a hornet's nest | разворошить змеёвник (Трамп разворошил змеёвник. Гадюки поползли по щелям.) |
stir up a hornet's nest | разворошить осиное гнездо |
stir up a hornet's nest | потревожить осиное гнездо (тж. перен.) |
stir up a hornet's nest about one's ears | нажить множество врагов (Anglophile) |
stir up everybody's interest | возбуждать всеобщий интерес (excitement, violent discussions, etc., и т.д.) |
stir up everybody's interest | вызывать всеобщий интерес (excitement, violent discussions, etc., и т.д.) |
take up another's quarrel | принять чью-л. сторону в ссоре |
take up another's quarrel | принять чью-либо сторону в споре |
take up another's quarrel | принять чью-либо сторону в ссоре |
take up someone's case | хлопотать за кого-либо |
tea's up | Чай готов! (разговорное сокращение от "the tea's ready" Pier) |
team's line-up team composition | состав команды |
that boy's been up to no good, I can tell from the look on his face | от этого парня не стоит ждать ничего хорошего, достаточно взглянуть на его физиономию |
that does not excuse the way French politicians are playing up to the large Armenian-French constituency | это не оправдывает заискиваний французских политиков перед избирателями из многочисленной армянской диаспоры во Франции (Taras) |
that dog has ripped this morning's newspaper up again! | собака опять изодрала утреннюю газету! |
that's up to you | вам решать (krasoff) |
that ties up with what I was saying | это согласуется с тем, что я говорил |
that was a pretty big mob blow-up | это была приличная гангстерская разборка |
that was a very clever thing you thought up | это вы очень удачно придумали (Taras) |
that's a good story you've cooked up | неплохую историю ты состряпал |
that's an up | это поднимает настроение |
that's childish! when are you going to grow up? | это ребячество |
that's childish! when are you going to grow up? | когда ты, наконец, станешь взрослым? |
that's how you will end up | вот что тебя ждёт |
that's how you will end up | вот чем ты кончишь |
that's messed everything up | ну вот! всё пропало |
that's messed everything up | ну вот! всё пропало! |
that's messed everything up | ну вот! всё испортили! |
that's right up my alley | это как раз по моей части |
that's so fucked up! BrE\AmE | это полный пиздец! (восклицание, произнесенное после чего-то негативного и шокирующего jodrey) |
that's so fucked up! BrE\AmE | ёбаный пиздец! (восклицание, произнесенное после чего-то негативного и шокирующего jodrey) |
that's the last time that you show me up in public! | я больше не позволю тебе ставить меня в неловкое положение на людях! |
that's the point I was leading up to | именно к этому я и вёл |
that's the second time you've thrown it up to me | вы уже второй раз бросаете мне этот упрёк |
the bags were piled up one on top of the other | мешки были свалены в кучу один на другой |
the bookkeeper was entering up profits for the last month | счетовод вносил в книги прибыль за прошлый месяц |
the boy bore up well when news came that his father had been killed | мальчик мужественно держался, когда пришло известие о том, что его отец убит |
the boy bore up well when news came that his father had been killed | мальчик хорошо держался, когда пришло известие о том, что его отец убит |
the boy must be feeling better, he's been wanting up all day | наверное, мальчик чувствует себя лучше, потому что он целый день порывается встать с постели |
the car is made up many different parts: wheels, seats, tires, and doors | машина состоит из многих частей: колёса, сиденья, шины и двери |
the chemist is still making up the doctor's order, and says it will be ready in half an hour | фармацевт всё ещё готовит лекарство по рецепту и говорит, что оно будет готово через полчаса |
the dogs jumped up at the meat in their master's hand | собаки подпрыгивали, стараясь выхватить мясо из рук хозяина |
the game is up | дело провалилось |
the house has been cut up into apartments | дом был разделён на квартиры |
the house the entire building, the whole city, etc. is fitted up with electric light | в доме и т.д. имеется электрический свет (with gas and steam heaters, with modern comforts and conveniences, with the latest improvements, etc., и т.д.) |
the house the entire building, the whole city, etc. is fitted up with electric lights | в доме и т.д. имеется электрический свет (with gas and steam heaters, with modern comforts and conveniences, with the latest improvements, etc., и т.д.) |
the jig is up | все кончено |
the jig's up | игра окончена |
the jig's up | игра проиграна |
the jig's up | все кончено |
the journal was set up in 1942 | этот журнал начал выходить был основан в 1942 г. |
the odds were stacked against him, but he never gave up | всё было против него, но он не сдался (bigmaxus) |
the old custom the tradition, etc. is still kept up in that district | старый обычай всё ещё соблюдается в этом районе |
the profit was up by 15 per cent this year | в этом году прибыль возросла на 15 процентов |
the situation today is that the prices go up | ситуация в настоящее время такая, что цены повышаются |
the situation today is that the prices shoot up | ситуация в настоящее время такая, что цены повышаются |
the time is coming up to 10 o'clock | время движется к десяти |
the time is up | время вышло |
the windows that were pasted up did not break during the explosion | оконные стекла, которые были оклеены, не разбились во время взрыва |
the year was hard but business looked up after that | год был сложный, но дело продвинулось |
there are many inconveniences that have to be put up with | приходится мириться со многими неудобствами |
there are people that will put up money for things like that | найдутся люди, которые согласятся финансировать подобные мероприятия |
there are people that will put up money for things like that | найдутся люди, которые согласятся финансировать подобные дела |
there isn't any girl-friend he's just made her up | никакой у него нет подружки, он просто всё выдумал |
there's up-to-the-minute news, every hour on the hour | самые свежие новости в начале каждого часа |
there were reports that soldiers used to beat up prisoners with their rifles | появились сообщения, что солдаты избивали пленных прикладами ружей |
there's a bathroom on this floor if you would like to wash up before dinner | если вы хотите помыть руки перед обедом, на этом этаже есть ванная комната |
there's a little beast crawling up your back! | у тебя по спине кто-то ползёт! |
there's a lot to him that doesn't show up on the surface | в нём есть много такого, что внешне не проявляется |
there's a mix up in your list | в твоём списке ошибка |
there's a phone in our flat but it hasn't been connected up to the exchange yet | у нас в квартире есть телефон, но он ещё не включён |
there's a wind getting up, I hope the boats are safe | ветер усиливается, надеюсь, с лодками всё в порядке |
there's no need to get on your high horse just because he didn't show up | не стоит выступать из-за того, что он не пришёл |
there's no need to get so het up about a few dirty dishes | не стоит так кипятиться из-за пары грязных тарелок |
there's no need to get steamed up about such a little remark | не стоит обижаться на такое мелкое замечание |
there's no use starting up with him | да ну его! нечего с ним связываться |
there's room for all of you on top of the cart – hop up! | на телеге всем места хватит – забирайтесь! |
there's some catching up to do | необходимо наверстать упущенное |
there's something up with the radio | радиоприёмник барахлит |
there's something up with the radio | приёмник барахлит |
there's trouble brewing up at the meeting | кажется, добром это сборище не кончится |
these are the things that make up the joy of life | вот из чего складывается радость жизни |
these are the things that make up the joy of life | вот что составляет радость жизни |
this fucking meeting at the boss's tied me up until seven | это чёртово совещание у босса задержало меня аж до семи |
this is our copy editor, and he's also the make-up man | это наш корректор, он же и метранпаж |
this is the third time that Peter has been had up this year | уже третий раз в этом году Питера вызвали в суд |
this machine crunches the rock up so that it can be used for road building | эта машина дробит камень на куски, пригодные для строительства дорог |
this man said that he was a taxi driver but he was shown up as a fake | этот тип сказал, что он водитель такси, но, как оказалось, он врал |
this shop will make up a customer's own material | это ателье шьёт из материала заказчика |
this shop will make up a customer's own material | это ателье шьёт из материала клиента |
this soup needs to be thickened up with some flour: it's so watery | суп очень водянистый – нужно добавить немного муки, чтобы он стал гуще |
this soup needs to be thickened up with some flour: it's so watery | в суп нужно добавить немного муки, чтобы он был гуще, он очень водянистый |
this wine tastes as if it's been doctored up | у этого вина такой вкус, будто его разбавили |
tie up the nation's rail system | расстроить работу железной дороги всей страны |
time's up! | время вышло (uccellino) |
trade is picking up | торговля улучшается |
trade is picking up | торговля идёт лучше |
turn up at a spade's depth | штыковать |
turn up at spade's depth | штыковаться |
turn up at spade's depth | штыковать |
up until May last year, it is believed that | до мая прошлого года считалось, что (Alex_Odeychuk) |
Vladimir's prodder intended for probing of the natural soil at a depth up to 2 meters and loosened – more than 3.5 meters | щуп Владимирова (deep sectionalized mine prodder, intended for probing undisturbed soil to a depth of up to 2 meters and loosened soil to more than 3.5 meters) |
we racked up a lifetime's worth of stories in just two weeks | всего за две недели у нас накопилось столько историй, что их хватило бы на целую жизнь (freekycleen) |
well, it's up to you, just thought I'd mention it | моё дело предложить, ваше дело отказаться (m_rakova) |
what are the qualities that make up Hamlet's character? | какие черты присущи Гамлету? |
what are the qualities that make up Hamlet's character? | из каких черт складывается характер Гамлета? |
what are you up to? | чем сейчас занят? (What are you up to? Just hanging out at a cafe, it's all pretty luxurious here. – Чем сейчас занят? Да сидим в кафе, здесь всё лакшери. Alex_Odeychuk) |
what is up? | как дела? |
what is up? | что происходит? |
what is up? | что слышно? |
what is up? | в чем дело? |
what's up? | как поживаешь? |
what's up? | ну что? (на русском фраза большого смысла не имеет; отвечать на нее нужно так же фразой what's up? либо not much что в русском соответсвует "что?" либо "ничего" go_bro) |
what's up? | чем сейчас занят? (What's up? Just vibing at a cafe, it's totally luxe here. – Чем сейчас занят? Да сидим в кафе, здесь всё лакшери. Alex_Odeychuk) |
what's up? | в чем дело? |
what's up? | как дела? |
what's up? | как жизнь? (odonata) |
what's up? | что случилось? |
what's up? | как оно? (приветствие, не требующее ответа по существу Mozzi) |
what's up with...? | ... В чём тут дело? (Tourists tend to ask: What's up with able-bodied young men panhandling on every corner in downtown Vancouver? ART Vancouver) |
what's up with that? | что с этим не так? Ну и что? В чём тут дело? Почему это именно так? (You ask a lot of women to describe their ideal man – they'll describe another woman. What's up with that? из семинара Марка Гангора (Nothing's up with that. They just don't see the difference. ) Перевод, интонация и эмоция сильно зависят от контекста, поэтому здесь не может быть однозначного перевода. happyhope) |
what's up with you? | что с тобой? |
what's up with you? | что с вами |
what's up with you now? | ну что с тобой теперь? |
what stands out from the hold-up is that the routine precautions are useless | ограбление показало, что обычные меры предосторожности недостаточны |
what's got you so wound up? | чего ты так завёлся? (Technical) |
what's holding things up? | за чем теперь остановка? |
what's holding things up? | за чем дело стало? (Anglophile) |
what's the hold-up? | чего стоим, чего ждём? (Dude67) |
what's the hold-up? | в чём задержка? (Dude67) |
who is that up ahead? | кто это там впереди? |
who's going to clear up the mess? | кто будет вывозить всю эту грязь? |
who's going to clear up the mess? | кто будет вывозить весь этот мусор? |
who's going to clear up the mess? | кто будет убирать весь этот мусор? |
who's going to clear up the mess? | кто будет убирать всю эту грязь? |
you look pale – what's up? | ты бледна – что-то случилось? |
you may make up a soft bed, but still it will be hard to sleep in | мягко стелет, да жёстко спать |
you may make up a soft bed, but still it will be hard to sleep in | бесплатный сыр бывает только в мышеловке |
you may make up a soft bed for sb., but still it will be hard to sleep in | мягко стелет, да жёстко спать |
you may make up a soft bed for sb., but still it will be hard to sleep in | бесплатный сыр бывает только в мышеловке |
you must be hard up for ideas if you're using that old joke in the show! | должно быть, вам не хватает свежих идей, если вы используете в программе такие старые шутки |