Английский | Русский |
a rag of smoke | струйка дыма |
a scurrile little rag | бульварная газетёнка |
a scurrile little rag | лживая газетёнка |
a scurrilous little rag | лживая бульварная газетёнка |
as limp as a rag | совершенно измочаленный |
braided-rag | плетеный из лоскутков (коврик julaks) |
chew the rag | жаловаться |
chew the rag | ворчать |
chew the rag | припоминать старые обиды |
chew the rag | спорить |
chew the rag | разводить бодягу (Anglophile) |
dish rag | кухонное полотенце (Rashid29) |
do-rag | бандана (популярная в афроамериканской хип-хоп культуре grafleonov) |
du-rag | бандана (grafleonov) |
feel like a boiled rag | быть измученным, как как варёная тряпка (В.И.Макаров) |
feel like a boiled rag | быть усталым, как как варёная тряпка (В.И.Макаров) |
feel like a rag | быть совершенно измочаленным |
feel like a wet rag | быть совершенно разбитым |
hare rag out | рагу из заячьего мяса |
he has not a rag to his back | у него совсем нет одежды |
he hasn't a rag to his back | гол как сокол |
I haven't a rag to wear | мне совершенно нечего надеть |
it was like a red rag to a bull | это подействовало, как красная тряпка на быка |
Kentish rag | твёрдый строительный известняк |
like a red rag to a bull | как красная тряпка для быка (Anglophile) |
little rag doll | тряпичная кукла (Taras) |
little rag doll | лоскутик (игрушка; or simply "little rag" Taras) |
lose rag | разозлиться |
lose rag | выйти из себя |
moist rag | влажная тряпка (herr_o) |
moist rag | влажная ткань (для протирки ч.-либо herr_o) |
moisten a rag | смочить тряпку |
musty rag | затхлая тряпка (тряпка, издающая неприятный, затхлый (разг. задохнувшийся) запах: Having lost sight of the odd interloper when it ventured into the brush, the pair bravely drove to where it had been on the side road so that they could further investigate the situation and were struck by "a pungent smell which they described as rotting compost mixed with musty rags." coasttocoastam.com ART Vancouver) |
nose rag | носовой платок |
not a rag of | ни капли |
not a rag of | ничего |
not a rag of evidence | никаких улик |
not a rag of evidence | ни тени доказательства |
not to have a rag to one's back | гол как сокол |
pass a rag over the furniture | провести тряпкой по мебели |
pass a rag over the furniture | проводить тряпкой по мебели |
primary rag | "первичный рэг" (характерный принцип ритмики в джазовой теории) |
rag and bone company | компания, которая занимается переработкой старой одежды (Alexander Demidov) |
rag and bone man | тряпичник |
rag and bone man | старьёвщик |
rag-and-bone man | старьёвщик |
rag-and-bone man | тряпичник |
rag-and-bone-man | старьёвщик |
rag-and-bone-man | тряпичник |
rag baby | тряпичная кукла |
rag-baby | тряпичная кукла |
rag back | бандана (Sphex) |
rag back | повязка (Sphex) |
rag back | платок (Sphex) |
rag-bag | пёстрое собрание (чего-либо КГА) |
rag-bag | мешок для сбора обрезков (1. A bag for storing rags. 2. A motley collection; a hodgepodge. КГА) |
rag-bolt | уключина |
rag bolt | ёрш |
rag book | моющаяся детская книжка |
rag-book | моющаяся детская книжка (печатается на коленкоре) |
rag chopper | тряпкорубка |
rag chopper | тряпкорезка |
rag day | студенческий праздник |
rag dealer | лоскутник |
rag dealer | лоскутница |
rag doll | кукла мотанка (starkside) |
rag doll | тряпичная кукла |
rag-doll | тряпичная кукла |
rag engine | установка для измельчения тряпок |
rag fair | барахолка |
rag fair | толкучка |
rag fair | лоскутный ряд |
rag front | повязка (Sphex) |
rag front | бандана (Sphex) |
rag front | платок (на верхнюю половину головы с узелком спереди Sphex) |
rag gatherer | ветошник |
rag gatherer | тряпичник |
rag gourd | люфа |
rag gourd | растительная губка |
rag knife | резец для тряпья |
rag mat | половик из лоскутков (Val_Ships) |
rag merchant | лоскутница |
rag merchant | торговец лоскутом |
rag merchant | лоскутник |
rag-merchant | торговец лоскутом |
rag money | бумажные деньги |
rag paper | тряпичная бумага |
rag paper | бумага из тряпья |
rag-paper | тряпичная бумага |
rag picker | тряпичник |
rag picker | старьёвщик (по моему мнению, "тряпичник" большинством людей в наше время воспринимается как человек, любящий принарядиться Aiduza) |
rag-picker | тряпичница |
rag-picker | тряпичник |
rag publications | бульварная литература |
rag rug | коврик из лоскутков (a rug, often multicolored, made of rags or strips of fabric woven or stitched together Val_Ships) |
rag shop | лавка старьёвщика |
rag-shop | лавка старьёвщика |
rag tag | все гуртом |
rag-tag | подонки общества |
rag-tag | шушера |
rag-tag | всё гуртом |
rag-tag | всякий сброд (Taras) |
rag-tag | шантрапа (Taras) |
rag tag | криминальные элементы часто низшего, необразованного слоя общества, чинящие разбой, хаос и беспредел в стране |
rag tag | криминальные элементы часто низшего, необразованного слоя общества общества, часто чинящие хаос и беспредел в стране (adlib) |
rag tag | вся честная компания |
rag-tag | вся честная компания |
rag-tag | сброд |
rag-tag and bobtail | сброд |
rag, tag and bobtail | сброд (Valentino's capital was crowded with... the members of his court, agents of other Italian states, merchants with necessities or luxuries to sell, solicitors of favours, sycophants, spies, actors, poets, loose women and all the rag, tag and bobtail that followed a victorious condottiere in the hope of making money by fair means or foul. Taras) |
rag, tag and bobtail | всякий сброд (Taras) |
rag-tag and bobtail | всякий сброд (Taras) |
rag, tag and bobtail | шантрапа (Taras) |
rag-tag and bobtail | шантрапа (Taras) |
rag tag army | добровольцы стихийно набранных карательных батальонов, состоящих из разрозненных неорганизованных между собой криминальных элементов боевиков, вышедших из низшего класса общества, подонков, отбросов и отребья, взявшихся за оружие (adlib) |
rag tag army | вооружившиеся люмпены (adlib) |
rag wheel | зубчатое колесо, зубья которого входят в звенья цепи |
rag wheel | гребенчатое колесо, зубья которого входят в звенья цепи |
rag-wheel | полировальный круг из ткани |
rag wheel | полировальный круг из ткани |
rag-wheel | цепное колесо |
rag-woman | тряпичница |
rag-wool | шерсть из лоскута |
red rag | нечто приводящее в бешенство (как быка красный цвет) |
red rag | красная тряпка |
red rag | нечто раздражающее |
reduce to a rag | измочалить (кого-либо) |
rub out paint with a rag | вытереть краску тряпкой |
say something for a rag | сказать что-либо с целью вывести из себя |
say for a rag | сказать что-либо чтобы подразнить |
scandal rag | жёлтая газета (vogeler) |
scandal rag | жёлтая пресса (vogeler) |
scandal rag | жёлтая газетёнка (vogeler) |
secondary rag | "вторичный рэг" (характерный для регтайма гемиольный, полиметрический тип расстановки акцентов) |
shag-rag | оборванец |
shag rag | оборванец |
shake rag | оборванец |
shake-rag | оборванец |
she has not a rag to her back | ей нечего носить |
snot rag | утирка |
stab rag | полковой портной |
tag rag | чернь |
tag rag | оборванный |
tag rag | сволочь |
tag-rag | оборванный |
tag rag and bobtail | чернь |
tag rag and bobtail | сволочь |
tag-rag and bobtail | всякий сброд |
the rag-tag and bobtail | всякий сброд (Tattooing is a sign of rag-tag and bobtail for many Ringlena) |
the rag-tag and bobtail | шушера (Ringlena) |
there is not a rag of evidence | нет ни малейших улик |
wet rag | тряпка (о ч-ке) |
wiping rag | протирка |
yellow rag | образчик "жёлтой прессы" |
yellow rag | бульварная газетёнка |