Английский | Русский |
abbreviated company name | сокращённое наименование (triumfov) |
absorbed company | присоединённое общество (an absorbed company is one that another company buys and then integrates into its current operations. thefreedictionary.com Alexander Demidov) |
acme – A Company Makes Everything | Компания, которая делает все (mascot) |
ACME – American Company that Makes Everything | американская компания, которая выпускает всё на свете (иногда применяется в ироническом смысле Углов) |
acquisition of companies | приобретение 100% долей акций обществ (Alexander Demidov) |
acting on behalf of the company without a power of attorney | действующий на основании устава (смотр. комментарий к статье "acting ex officio") Пример из "толкования" понятия Гендиректора английскими юристами: CEO/Executive Body is the only person that acts on behalf of the company without a power of attorney in relation to matters including for example, entering into transactions on behalf of and/or disposing the funds of the company. 4uzhoj) |
Aerated Bread Company | кафе-кондитерская и булочная Эй-би-си (компании Аэрейтед Бред Компани; Великобритания) |
affiliated company | фирма-филиал |
agreement on the exercise of the rights of company members | договор об осуществлении прав участников общества (Alexander Demidov) |
agribusiness holding company | агрохолдинг (AD Alexander Demidov) |
airline company | авиакомпания (Andrey Truhachev) |
airline company | авиационное общество (Andrey Truhachev) |
all the company | вся компания |
all-female-led team/company/firm/business | команда компания, руководство которой состоит только из женщин (в отличие от all-male team и mixed-gender team LadaP) |
All-Russian State Television and Radio Broadcasting Company | Всероссийская Государственная телевизионная и радиовещательная компания (AD Alexander Demidov) |
ALROSA Diamond Company | АК "АЛРОСА" (rechnik) |
Amalgamated Metallurgical Company | Объединённая металлургическая компания (ОМК Alexander Demidov) |
amateur dance company | самодеятельный ансамбль танца (denghu) |
amateur theatre company | любительский театральный коллектив (HarryWharton&Co) |
American Express Company | Америкэн Экспресс Компани (американская компания срочных перевозок) |
American Heritage Publishing Company | Американское издательство Херитидж |
American Investment Company | Американская инвестиционная компания |
American Measuring Instrument Company | Американская компания измерительных приборов |
American Oil Company | Америкэн Ойл Компани (американская нефтяная компания) |
Anglo-Persian Oil Company | Англо-Иранская нефтяная компания |
applicant company | компания-заявитель (Andy) |
appropriate company | подходящую компанию (ROGER YOUNG) |
asset management company | компания по управлению активами (согласно украинскому законодательству 4uzhoj) |
asset management company | управляющая компания (в России (напр., Тройка Диалог) 4uzhoj) |
asset resolution company | компания по работе с активами (tina_tina) |
associated company | зависимое общество (Зависимое общество – хозяйственное общество, более двадцати процентов голосующих акций (для акционерного общества) или двадцати процентов величины уставного капитала (для общества с ограниченной ответственностью) которого принадлежит другому хозяйственному обществу, которое является по отношению к нему контролирующим обществом. вики Alexander Demidov) |
assure life in a company | застраховать жизнь в страховом обществе |
assure one's life in a company | застраховать жизнь в страховом обществе |
assure life with a company | застраховать жизнь в страховом обществе |
assure one's life with a company | застраховать жизнь в страховом обществе |
authoring company | авторизованная компания (olga garkovik) |
Bahrain National Gas Company | Национальная нефтегазовая компания Бахрейна (bigmaxus) |
Bahrein Petroleum Company | Бахрейн Петролеум Компани (нефтяная компания Бахрейна) |
Banks and Trust Companies Act, 1990 | Закон о банках и трастовых компаниях 1990 года (Британские Виргинские Острова Deel) |
Barbara works for a big IT company in Germany | Барбара работает на большую IT компанию в Германии (Taras) |
bear someone company | сопроводить |
bear someone company | составлять компанию |
bear someone company | ухаживать |
bear someone company | сопровождать |
bear someone company | составить компанию (кому-либо) |
bear one company | проводить с кем-л. время |
bear one company | проводить время с (кем-л.) |
bear one company | сопровождать |
bear one company | быть собеседником |
Big Tech Companies | крупнейшие технологические компании (Taras) |
biotech company | биотехнологическая компания (Taras) |
bio-tech company | биотехнологическая компания (Taras) |
blank check company | SPAC-компания (Ремедиос_П) |
bogus company | ширма |
bogus company | фиктивная компания |
bootstrapped company | стартап (без инвесторов; Bootstrapping is building a company from the ground up with nothing but personal savings and, with luck, the cash coming in from the first sales. Maya M) |
break off company | уйти неожиданно из общества |
brewing company | пивоваренная компания (gennier) |
British Broadcasting Company | Британская радиовещательная компания (ABelonogov) |
British National Opera Company | Британская национальная оперная компания |
British Space Development Company | Британская компания по развитию космических исследований |
bubble company | мошенническое предприятие |
bunkering company | бункеровочная компания (FL1977) |
buy into a company | войти в капитал (компании masizonenko) |
carriage company | избранное общество |
central company | центральная компания |
chairman of the company | председатель правления акционерного общества |
challenges facing the company | проблемы, стоящие перед компанией |
claim a reward from the company | требовать у компании вознаграждения (money from the man, etc., и т.д.) |
client company | компания-клиент (Thank you for doing such a good job in preparing the necessary company documentation for this client company. LE Alexander Demidov) |
coffee company | кофейная компания (grafleonov) |
Construction Company | СК (rechnik) |
consulting company | фирма-консультант |
container ship company | компания по морским контейнерным перевозкам |
conversation with the best company | сношение с лучшим обществом |
conversation with the best company | знакомство с лучшим обществом |
cosmetics company | косметическая компания (Alexander Demidov) |
cover company | см. тж. straw company (Баян) |
coverup company | подставная компания (Sidle) |
crewing company | круинговая компания (ABelonogov) |
crewing company | крюинговая компания (pelipejchenko) |
Crown-owned company | компания, находящаяся в собственности Короны (Alexander Demidov) |
dance company | хореографический коллектив (Tiny Tony) |
debt carried by a company | долг компании (Ремедиос_П) |
debtor company | задолжавшая компания (Alexander Demidov) |
decoration of company vehicles | оформление фирменного транспорта (Technical) |
defence company | оборонное предприятие (Аристарх) |
descendant company | преемственная компания (подчиненная компания elena.kazan) |
Designated Activity Company | Частная компания с ограниченной ответственностью и определённым видом деятельности (DAC JulianaK) |
determine the nationality of a company | определять, к какой юрисдикции принадлежит компания (Stas-Soleil) |
direct-selling company | компания, работающая по методу прямых продаж (Aleksandra007) |
discharge all debts owing by the Company | погашать все долги Компании (Спиридонов Н.В.) |
disposition of the company | ликвидация предприятия (Yeldar Azanbayev) |
distribution company | дистрибуторская компания (чаще – "дистрибьюторская компания" Кунделев) |
dot com company | интернет-компания (a company that operates its business primarily on the internet using a URL that ends in `.com' • Syn: dot-com, dot com. WN3 Alexander Demidov) |
dot-com company | дотком (wedjat) |
double liability company | общество с дополнительной ответственностью (ROGER YOUNG) |
dubious company | сомнительное общество |
dummy company | компания-однодневка, липовая компания (fa158) |
electronetwork company | электросетевая компания (zzaa) |
embattled company | опальная компания (triumfov) |
engineering company | проектная организация (Rick) |
European Company for the Chemical Processing of Irradiated Fuels | Европейская компания по химической переработке облучённого топлива |
exempt company | шельфовая компания (4uzhoj) |
expand a company | расширить компанию |
expel from the company | исключить из компании (напр., expel a member from the company – АД) |
expel from the company | исключить из компании (напр., expel a member from the company Alexander Demidov) |
expert the accounts of a company | проверять бухгалтерские книги компании |
export management company | компания по управлению экспортом (www.perevod.kursk.ru) |
express company | компания по посылочной торговле |
express company | транспортная контора |
express company | транспортное агентство |
express company | частная транспортная контора |
express company | компания по доставке грузов |
failed company | компания, потерпевшая крах (Olga Fomicheva) |
farming company | аграрная компания (Alexander Demidov) |
farming firm/company | агрофирма (www.perevod.kursk.ru) |
fast developing company | динамично развивающееся предприятие (ROGER YOUNG) |
fast-growing company | быстро растущая компания (Malu) |
federal government-owned company | федеральное государственное предприятие (Wismut GmbH is a federal government-owned company operating in Saxony and Thuringia. The Brazilian Mint is a federal government-owned company under the auspices (and oversight) of the Ministry of Finance. Alexander Demidov) |
Federal Home Loan Mortgage Company | Федеральная компания по кредитованию жилищного строительства (США) |
Federation of Electric Power Companies | Федерация компаний, производящих электроэнергию |
feel strange in company | стесняться в обществе |
Fellow of the Institute of Company Accountants | член Института бухгалтеров |
film company | кинематографическая фирма |
film production company | производственная кинофирма |
flagship company | головное предприятие (Alexander Demidov) |
flank companies | лёгкое войско |
flimsy companies | компании-однодневки |
food delivery company | компания по доставке еды (One of the largest food delivery services in the US, Grubhub owns a host of local food delivery companies and is available widely across cities in the country 'More) |
foreign-owned company | компания с иностранным капиталом (Ivan Pisarev) |
form a company | учредить акционерное общество |
found a company | основать компанию (fantazista) |
fraudulent company acquisition | рейдерский захват (Capital) |
freight forwarding company | транспортно-экспедиционная компания (wikipedia.org EHermann) |
freight rail company | грузовой железнодорожный перевозчик (Ремедиос_П) |
front company | подставная компания (Evidence he had reportedly provided included records of shell or "front" companies – which serve as vehicles for business transactions without themselves having any significant assets or operations – bank accounts and property transactions. BBC Alexander Demidov) |
gas distribution company | газораспределительная компания (Dias) |
gas utility company | компания газоснабжения общего пользования (Alexander Demidov) |
General information on the company | Общая информация о компании (Основная информация о компании Наталья Шаврина) |
generation company | генерирующая компания (Kovrigin) |
genial company | приятное общество |
genial company | приятная компания |
genial company | милая компания |
genial company | весёлое общество |
geographically dispersed company | территориально-распределенная компания (Ihor Sapovsky) |
give another job inside the company | переходить на другую работу в рамках одного предприятия (либо get, либо переводить. исправите? Alex_Odeychuk) |
global company | международная компания |
gold mining company | золоторудная компания (rechnik) |
government company | государственная компания (Alexander Demidov) |
government company | госАО (Alexander Demidov) |
government company | госкомпания (Alexander Demidov) |
Government Employees Insurance Company | Страховая компания правительственных служащих |
government-linked company | предприятие с участием государства (AD Alexander Demidov) |
government-owned company | государственная компания (Alexander Demidov) |
government-owned management company | государственная управляющая компания (The next administration-–whether it's McCain or Obama-–will be forced to restore the Resolution Trust Corp., which was created in 1989 to dispose of assets of insolvent savings and loan banks. The RTC would create a government-owned management company that would buy distressed MBS from banks and liquidate them via auction. Alexander Demidov) |
government-owned oil company | государственная нефтяная компания (Alexander Demidov) |
grid distribution company | распределительная сетевая компания (Alexander Demidov) |
guideline company method | анализ сопоставимых компаний (The guideline company method compares the company that needs to be valued with similar companies that are publicly traded. It uses the stock price to determine the total market value of the equity of each guideline company.Then the market value of equity as a percentage of revenues and/or another measure of performance, like EBITDA, is used to estimate a market value for the company being evaluated. Alexander Demidov) |
haulage companyосуществляющее грузовые перевозки | автопредприятие (tavost) |
head of the company | руководитель организации (VictorMashkovtsev) |
headhunting company | хедхантинговая компания (Компания по карьерному консультированию "People Promotion") |
Heavy Industry Companies | компании, действующие в сфере тяжёлой промышленности (Johnny Bravo) |
high growth potential company | перспективная компания (LadaP) |
high-pressure company | компания с напряжённым графиком работы (с высокой загрузкой 4uzhoj) |
high-profile company | крупная компания (sankozh) |
hire purchase and leasing company | лизинговая компания (Hire purchase and leasing companies provide funds to buy fixed assets such as vehicles, computers, office equipment, plant and machinery Alexander Demidov) |
hold shares in a company | иметь акции какой-либо компании |
holding a share in the Company | имущественное участие (4uzhoj) |
holding company | головная компания (fake translator) |
holding company | головное предприятие |
holding company | управляющая компания холдинга |
holding company | головная компания холдинга (Alexander Demidov) |
holding company | компания-учредитель, владеющая контрольными пакетами акций компания |
holding company | компания-держатель |
holding company services | работа с холдинговыми структурами (Holding Company Services: Introduction. Company profits are often subject to "double taxation'- taxation first in the hands of the company which has earned or received the profits and again when the company distributes profits to shareholders. This can affect both income profits and capital gains. To counteract this economic inefficiency, a number of countries provide different forms of relief and exemption against such double taxation. It is possible to combine the various reliefs and exemptions to achieve genuine tax savings. A number of these benefits are available to 'holding companies" and others are purely features of a country's tax system. Alexander Demidov) |
host company | компания-организатор (Cooleshova) |
housing company | жилищная компания (scherfas) |
Housing Development Fund Company | кооператив собственников жилья (nyc.gov aldrignedigen) |
housing maintenance company | ЖРП (Bauirjan) |
if discussions shape properly, the companies will merge | если переговоры пойдут нормально, то произойдёт слияние этих компаний |
individual companies | отдельные компании (Baaghi) |
infantry company | стрелковая рота |
innovation and research company | научно-внедренческая компания (bookworm) |
innovation and research company | научно-внедренческая фирма (bookworm) |
integrated company | корпорация (biker) |
inter-company loan | межфирменный кредит (gconnell) |
international business company | международная коммерческая компания (Johnny Bravo) |
interpreting company | бюро переводов (Yanamahan) |
investment financial company | ИФК (IFC Дубовой) |
investment holding companies | инвестиционные холдинги (INVESTMENT HOLDING COMPANY, generally, is to hold by way of investment any real or personal property whatsoever. Within business, it is a company which holds equity in or invests into other companies as subsidiary or associate companies. ventureline.com Alexander Demidov) |
Irish Companies Registration Office | Управление регистрации юридических лиц Ирландии (Nene del Conejo) |
it is a very self-contained company | это очень замкнутый круг людей |
it is company policy to make sure that | политика компании состоит в том, чтобы |
it isn't said in good company | в приличном обществе об этом не принято говорить |
Joint Limited Liability Company | совместное общество с ограниченной ответственностью (rechnik) |
joint operating company | совместная операционная компания (Vietgazprom grafleonov) |
joint stock company | компания на акциях |
joint stock company | акционерное общество |
joint-stock company | акционерная компания |
joint-stock company of the closed type | акционерное общество закрытого типа (P.B. Maggs ABelonogov) |
joint-stock company of the open type | акционерное общество открытого типа (P.B. Maggs ABelonogov) |
keep a company | составить компанию (angryberry) |
keep away from bad company | сторониться дурного общества |
keep bad company | посещать дурное общество |
keep bad company | быть в плохой компании |
keep bad company | дружить с плохими людьми |
keep bad company | водиться с плохими людьми |
keep company | водить (обыкн. о юноше и девушке) |
keep company | водиться (Anglophile) |
keep company | водить компанию (Anglophile) |
keep company | якшаться (Anglophile) |
keep company | дружить |
keep company | собрание |
keep company | знаться |
keep company | кружок |
keep company | сопровождать (кого-либо) |
keep company | составлять компанию (+ dat.) |
keep company with someone | водить дружбу (с кем-либо Andrey Truhachev) |
keep company with someone | видеться (с кем-либо Andrey Truhachev) |
keep someone company | не дать заскучать (driven) |
keep someone company | составить компанию (Keep me company? Taras) |
keep company | быть знакомым |
keep someone company | составлять компанию (+ dat.) |
keep smb. company | составить кому-л. компанию |
keep company | иметь любовную связь |
keep company | связываться |
keep someone company | не давать заскучать (driven) |
keep someone company | составить компанию |
keep company with someone | общаться (с кем-либо Andrey Truhachev) |
keep company | общество |
keep company with | встречаться с (кем-либо) |
keep company with | поддерживать знакомство с |
keep company with | водить дружбу |
keep company with | общаться с (кем-либо) |
keep company with | находиться в обществе (кого-либо Oksana-Ivacheva) |
keep company with | дружить (smb., с кем-л.) |
keep company with | водить компанию с |
keep company with | водить компанию |
keep company with grown-up girls | дружить со взрослыми девочками |
keep company with grown-up girls | водиться со взрослыми девочками |
keep good company | встречаться с хорошими людьми |
keep good company | дружить с хорошими людьми |
keep good bad, rough, etc. company | водиться с хорошими и т.д. людьми |
keep good bad, rough, etc. company | дружить с хорошими и т.д. людьми |
keep good bad, rough, etc. company | дружить с хорошей и т.д. компанией |
keep good bad, rough, etc. company | водиться с хорошей и т.д. компанией |
keep good company | быть в хорошей компании |
keep good company | бывать в хорошем обществе |
keep one company | сопровождать |
keep one company | проводить с кем-л. время |
keep someone company | составлять кому-либо компанию |
key companies | ключевые компании (gennier) |
know a man by the company he keeps | человека судят по друзьям (gennier) |
lack of suitable company | безлюдье |
land a job with a company | получить работу в компании (Viola4482) |
lay before the company | представить компании (mascot) |
List of Enterprises and Joint Stock Companies of Strategic Importance | Перечень стратегических предприятий и стратегических акционерных обществ (Ying) |
listed company | компания, чьи ценные бумаги допущены к организованным торгам (Ремедиос_П) |
local company regulations | локальные нормативные акты (Bormental) |
Local Operating Companies | местные компании (Dimash) |
Luxembourg Trade and Company Registry | Торгово-промышленный реестр г. Люксембург (NeiN) |
majority ownership in a company | контрольный пакет акций компании |
Management Company | ДУК (домоуправляющая компания Zen1) |
Management system of the company | Система менеджмента предприятия (ROGER YOUNG) |
med-tech company | медико-технологическая компания (Taras) |
med-tech company | медтехкомпания (Taras) |
metal trading company | металлотрейдер (Marina Ogullo) |
method of amendment of the company's charter | порядок внесения поправок в устав общества |
Methodological Instructive Regulations on the Determination of Process Losses of Oil at Enterprises of Oil Companies of the Russian Federation | Методические указания по определению технологических потерь нефти на предприятиях нефтяных компаний Российской Федерации (E&Y ABelonogov) |
Ministry of Law, Justice & Company Affairs | Министерство права, юстиции и по делам компаний (Правительства Индии; Government of India rus-ind.ru Serge1985) |
motion picture company | кинокомпания (goroshko) |
motion-picture company | кинокомпания |
multinational company | МНК (MichaelBurov) |
multinational company | транснациональная корпорация (AnnaB) |
multiproduct company | мультипродуктовая компания (russiangirl) |
my company is not a one-horse show! | моя фирма – не дешёвый балаган! |
National Bus Company | Национальная автобусная компания (Великобритания) |
national company | национальная компания (Johnny Bravo) |
National Ecologic Company | НЭК (Esya) |
National Energetic Company | НЭК (Esya) |
National Nuclear Energy Generating Company | национальная атомная энергогенерирующая компания (Yuliya13) |
National Oil Company | национальная нефтяная компания (ННК Lavrov) |
National Tourist Company | НТК (rechnik) |
nationalize foreign-owned companies | национализировать иностранные компании |
natural resource extracting companies | компании по добыче природных ресурсов (ROGER YOUNG) |
nature of company | организационно-правовая форма компании (emirates42) |
he needs company | ему нужно общение (Maria Klavdieva) |
net asset value of the company's securities | чистая номинальная стоимость ценных бумаг компании (Lavrov) |
network company | сетевая компания (ABelonogov) |
no dividend shall bear interest against the Company | Компания не начисляет проценты на невыплаченные дивиденды (Мария100) |
Non-Profit Joint-Stock Company "State Corporation "Government for Citizens" | НАО "Государственная корпорация Правительство для граждан" (Johnny Bravo) |
number two company | часть труппы, находящаяся на гастролях |
Open Joint Stock Company VNIINEFTEMASH | ВНИИНЕФТЕМАШ (SergeyL) |
open joint-stock insurance company | страховое открытое акционерное общество (СОАО, OJSIC Alexander Demidov) |
operating company | предприятие, основанное на праве хозяйственного ведения (The company that is the actual manufacturer of a product or service. The operating company is usually owned by a parent company, whose source of revenue comes from taking percentage of profits from the operating company. BD Alexander Demidov) |
operating company | эксплуатирующая организация (Alexander Demidov) |
own start-up company | свой бизнес (Artjaazz) |
owner of a carrier's company | извозопромышленник |
ownership of the company | структура акционерного капитала (Alexander Demidov) |
parent company | управляющая компания холдинга |
parent company | контролирующая компания |
parent company | компания, эксплуатирующая патент |
parent company | холдинговая компания |
parent company | управляющая компания |
parent company | головная компания холдинга |
parent company | компания-учредитель |
parent company guarantee letter | гарантийное письмо материнской компании (VictorMashkovtsev) |
partner company | компания-партнёр (Elina Semykina) |
performance company | танцевальный коллектив |
personal-finance company | компания потребительского кредита |
personnel recruitment company | рекрутинговая компания (feyana) |
persons authorized to act on behalf of the company without a power of attorney | физические лица, имеющие право без доверенности действовать от имени юридического лица (И дословно, и достоверно, но я все равно предпочитаю пользоваться вариантом "board members" // См. комментарии к статье "действующий на основании устава". 4uzhoj) |
pharma company | фармкомпания (Alexander Demidov) |
pharma company | фармацевтическая компания (CafeNoir) |
plan of company lay-out | схема ротного района (брит.) |
plan of company layout | схема ротного района (амер.) |
plastics company | компания по производству пластмасс (Johnny Bravo) |
portfolio company | портфельная компания (Lavrov) |
position in the company | должность в компании (User) |
position of profit under the Company | оплачиваемая должность в компании (Guls) |
position of profit under the Company | оплачиваемую должность в компании (Guls) |
prepare a document embodying recommendations and suggestions to the management of the company | составлять документ, включающий рекомендации и пожелания руководству компании |
problems facing the company | проблемы, стоящие перед компанией |
problems with the main supplier only exacerbated the financial situation of the company | проблемы с основным поставщиком только ещё более обострили и без того сложное финансовое положение компании (Olga Okuneva) |
profiteering company | спекулянт (ART Vancouver) |
prosecute a company | возбудить иск против компании (фирмы) |
public company | публичная открытая акционерная компания, чьи акции продаются на фондовой бирже |
public company | публичное акционерное общество (с публично объявляемой подпиской на акции) |
public company | акционерное общество |
Public Company Accounting Oversight Board | Совет по надзору за бухгалтерской отчётностью публичных компаний (Мария100) |
Public Company Accounting Oversight Board | Комитет по надзору за отчётностью публичных компаний (PCAOB Lavrov) |
public company limited by shares | открытая публичная компания с ограниченной ответственностью (A public company limited by shares has share capital, may offer its shares to the general public and can be (though usually isn't) listed on the stock exchange. What's required? Three directors – must be over 18 years of age and at least two directors must ordinarily reside in Australia. At least one secretary is required, who must live in Australia. A public company must have at least one member, but there is no upper limit on its number of members. Any legal entity may hold shares in a company. It must have the word ‘Limited' or ‘Ltd' at the end of the company name. As the need can arise in a company of this type, you can instruct us to provide for directors being on rotation. com.au Alexander Demidov) |
Public Joint-Stock Insurance Company | Страховое публичное акционерное общество (Alexander Demidov) |
public limited company | открытая/публичная компания с ограниченной ответственностью (Открытая публичная компания с ограниченной ответственностью – форма акционерного общества. Название используется в Великобритании и странах содружества. В отличие от обычной компании с ограниченной ответственностью, уставный капитал открытой публичной компании с ограниченной ответственностью (англ. Public Limited Company) разделен на акции, которые могут продаваться на фондовой бирже. WK Alexander Demidov) |
public utility company | коммунальное предприятие |
rag and bone company | компания, которая занимается переработкой старой одежды (Alexander Demidov) |
railway company | железнодорожная акционерная компания |
ready-made company | готовая компания (A ready-made company, off the shelf company or aged company is a company or corporation that has had no activity. | Formations Direct offers a large selection of off the shelf companies and ready made companies which have been pre-registered at Companies House and can ... Alexander Demidov) |
Register of Companies and Sole Proprietorships | Единый государственный реестр юридических лиц и физических лиц-предпринимателей (4uzhoj) |
repertory company | театральная труппа (выступающая с определённым репертуаром алешаBG) |
repertory company | постоянная труппа с определённым репертуаром |
report of the Director General on the work of the company | доклад генерального директора о работе компании |
report on the company's activity | доклад о деятельности компании |
republican state company on the right of economic maintaining "Service center of the population" | РГП на ПХВ ЦОН (cis-legislation.com Yelena K.) |
request pleasure company | разрешите пригласить |
resource companies | компании по добыче природных ресурсов (ROGER YOUNG) |
resource-extracting company | ресурсодобывающая компания (The G-8 must move toward a global common standard for resource-extracting companies to report all payments to governments, and in turn for governments to report those revenues – by David Cameron, May 13, 2013 Tamerlane) |
reverse takeover of the parent company | сделка по обратному поглощению материнской компании (skazik) |
review the progress of the company | знакомиться с ходом работы компании |
river shipping company | речное пароходство |
rubbish removal companies | мусоровывозящие компании (Валерия 555) |
seat of the company | местонахождение компании |
securities company | холдинг-компания |
see a great deal of company | принимать много гостей |
several businesses consolidated to form a large company | несколько фирм слились в одну большую компанию |
several firms are united to form one company | несколько фирм объединились в одну компанию |
shareholders in a company | акционеры какой-либо компании |
shareholders of a company | акционеры какой-либо компании |
shares in subsidiary companies | акции дочерних обществ (ABelonogov) |
shares in the proprietary interest in the company | свидетельства о паевых взносах в капитал компании (Lavrov) |
she is not ready for company | она не одета |
she is not ready for company | она не готова к приёму гостей |
she is on the way to becoming the most highly paid woman in the company | ей предстоит стать самым высокооплачиваемым лицом в компании |
she is the most versatile actress in the company | она самая разносторонняя актриса в труппе |
she opened out in that company of young men | она чувствовала себя очень непринуждённо в компании молодых людей |
she was made a director of the company | она была назначена директором компании |
shell company | юридическая оболочка (4uzhoj) |
shell company | подставная фиктивная компания (alex) |
ship company | компания по морским перевозкам (List of freight ship companies List of passenger ship companies – Wikipedia Alexander Demidov) |
shipping company | шипинговая компания (sostav.ru Tanya Gesse) |
ship's company | экипаж судна (A ship's company comprises all officers, non-commissioned officers and enlisted personnel aboard a naval vessel. The size of the ship's company (the complement) is the number of people on board, excluding civilians and guests. WK. ср. ship's crew=судовая команда или команда судна. Alexander Demidov) |
ship's company | экипаж судна (ср. ship crew=судовая команда или команда судна – АД) |
ship's company | экипаж |
ship's company | команда корабля |
Since the new managing director arrived, the company has taken on a new lease of life | с момента прихода нового генерального директора фирма обрела второе дыхание (Taras) |
single-company union | профсоюз, объединяющий рабочих одной компании |
Single Member Limited Liability Company | единоличное общество с ограниченной ответственностью (Morning93) |
single purpose company | специализированная компания (Лорина) |
single-member company | хозяйственное общество, состоящее из одного лица (Alexander Demidov) |
six companies applied, and Instid had the winning bid | заявки на участие в конкурсе подали шесть компаний. Победителем стала компания Х |
specialist company | профессиональная компания (Alexander Demidov) |
specialist company | специализированная компания (напр. incorporationservices.co.uk Aiduza) |
staff company | штабная рота |
start-up companies | вновь созданные компании (raf) |
startup company | недавно созданная, новая компания (tavost) |
State Architectural and Construction Company | государственная архитектурно-строительная организация (Yeldar Azanbayev) |
State Folk Dance Company | Государственный заслуженный ансамбль народного танца (ABelonogov) |
State management company | государственная управляющая компания (ABelonogov) |
steam navigation company | пароходная компания (as in Peninsular and Oriental Steam Navigation Company 4uzhoj) |
steel trading company | металлотрейдер (Marina Ogullo) |
strong company | серьёзная компания (Yeldar Azanbayev) |
strong company | солидная компания (Yeldar Azanbayev) |
struggling company | компания, находящаяся в отчаянном положении (Olga Fomicheva) |
sub-company | дочерняя или подконтрольная компания |
sub-company | подконтрольная компания |
Subsidiary Open Joint Stock Company | ДOAO (rechnik) |
Superannuation trustee company | управляющая компания по доверительному управлению средствами пенсионных накоплений (NutkaSpb) |
systemically important company | системно-значимый хозяйствующий субъект |
systemically important company | системно-значимое предприятие |
systemically important company | компания со стратегическим значением для государства (компании со стратегическим значением для государства (напр., аэропорты или авиалинии).) |
take a Lease or tenancy of any property required or convenient for the business of Company | брать в наём или владеть на правах имущественного найма любой собственностью необходимой или подходящей для коммерческой активности компании (Спиридонов Н.В.) |
talking over the heads of the company | говоря непонятно для компании |
target a company | ориентироваться на компанию (reverso.net Aslandado) |
target company | компания-мишень (Баян) |
target company | объект инвестирования (Prior to the acquisition of the target company, the investor must have a clear picture of the financial structure of the business. DBiRF Alexander Demidov) |
tax on payroll for companies | социальный налог (Alexander Demidov) |
taxi company | таксопарк (bigmaxus) |
tech company | IT-компания |
tech company | технологическая компания (не обязательно в сфере ИТ. Технологические компании могут работать в любой сфере, в том числе, в сфере биотехнологий. Moonranger) |
the Bad Company | "Бэд Компани" (англ. рок-группа) |
the Boeing Company | Боинг Компани (авиакомпания США) |
the Bolshoi ballet company | балетная труппа Большого театра |
the business of the company | деятельность компании (mascot) |
the business of the company has been transferred | фирма этой компании переведена |
the business of the company has been transferred | контора этой компании переведена |
the captain faced his company left | капитан скомандовал роте "налево" |
the Cheek by Jowl theatre company | театральная труппа "Чик бай джоул" (в Великобритании) |
the Children's Theater Company | детский театр (в Миннеаполисе, шт. Миннесота, США) |
the company deployed | рота развернулась |
the theatre company disbanded | труппа распалась |
the company folded up last year because of lack of funds | эта фирма закрылась в прошлом году из-за недостатка средств |
the company has already performed the whole repertoire | труппа переиграла весь свой репертуар |
the company has already performed the whole repertory | труппа переиграла весь свой репертуар |
the company has branches from coast to coast | эта компания имеет филиалы во многих городах страны |
the company has recorded most of Shakespeare's plays | эта фирма записала на пластинки большинство пьес Шекспира |
the company in a one-company town | градообразующее предприятие (marina_aid) |
the company is on its last legs as far as its economic position is concerned | в экономическом плане компания доживает свои последние дни |
the company made a huge profit this year | в этом году компания получила огромную прибыль |
the company made a substantial dent in the wine and the food | компания как следует потрудилась над выпивкой и закуской |
the company offered bonuses and other plums | компания предлагала премии и другие льготы |
the company picked up the tab for the annual picnic | компания взяла на себя расходы по проведению ежегодного загородного банкета |
the company's flagship store | ведущий магазин этой компании |
the company's quarterly returns speak for themselves | квартальный отчёт компании говорит сам за себя |
the company soon broke up | компания вскоре разошлась |
the company tours annually | труппа совершает ежегодные турне |
the company will absorb all the research costs | компания оплатит все расходы на научные исследования |
the company winds up | компания ликвидируется |
the country where the company has its Registered Office | страна местонахождения (4uzhoj) |
the decline in sales embarrassed the company | уменьшение сбыта товаров поставило компанию в трудное финансовое положение |
the decline in sales embarrassed the company | уменьшение сбыта товаров поставило компанию в трудное финансовой положение |
the English Stage Company | "Английская театральная труппа" (ставит преим. пьесы совр. англ. и зарубежных авторов) |
the entire company is performing today | сегодня выступает вся труппа в полном составе |
the entire company is performing today | сегодня выступает вся группа в полном составе |
the equipment has found a ready market among power companies | Данное оборудование пользуется спросом у энергетических компаний |
the goods have vanished and the insurance company will have to pay up | товары пропали, и страховой компании придётся выплачивать компенсацию |
the government has shortlisted ten companies | правительство включило в окончательный список десять компаний (Olga Okuneva) |
the Independent Television Companies Association | Ассоциация независим телевизионных компаний (ITCA) |
the Lar Lubovitch Dance Company | "Лар Любович Дане компани" (амер. балетная труппа) |
the Metropolitan Opera Company | театр Метрополитен-Опера (ведущая амер. оперная труппа) |
the Michael Clark Dance Company | "Майкл Кларк данс компани" (труппа, созданная шотл. танцовщиком-авангардистом в сер. 1980-х) |
the Mickey Mouse Company | фирма "Рога и копыта" |
the Militia Company of Captain Frans Banning Cocq and Lieutenant Willem van Ruytenburch | "Отряд милиции капитана Франса Баннинга Кока и лейтенанта Вилема ван Рейтенбурха" (полное назв. картины Рембрандта "Ночной дозор") |
the National Ballet Company | Национальная балетная труппа |
the Rambert Dance Company | "Рамбер Данс компани" |
the Royal Shakespeare Company | Королевский шекспировский театр (RSC; в Стратфорд-он-Эйвон) |
the Royal Shakespeare Company | Королевская шекспировская труппа (RSC) |
the Russian State Circus Company | Росгосцирк |
the Russian State Circus Company | Российская государственная цирковая компания |
the Sadler's Wells Company | "Сэдлер Уэллс Компани" |
the State Company Russian Highways | Российские автомобильные дороги (Avtodor; перевод с сайта компании) |
the steamship company will transmit your baggage whenever it receives the word | пароходство перешлёт вам багаж по первому требованию |
the steamship company will transmit your baggage whenever it receives the word | пароходство перешлёт ваш багаж по первому требованию |
the vice-president really figured in the company | в этой фирме вице-президент был важной фигурой |
the Walt Disney Company | компания "Уолт Дисней" |
the White Company | "Белая компания" (истор. роман Конан Дойля) |
the whole company are touring in England | вся труппа сейчас на гастролях в Англии |
the wider company | компания в целом (Moscowtran) |
third company | посредническая компания (bigmaxus) |
third-party response company | частная охранная фирма (По данным американской страховой компании Castle Rock Global Insurance, почти 80% похищений в мире не регистрируется. Родственники предпочитают обращаться в частные охранные фирмы или разрешать ситуацию своими силами. – ...are likely to handle thiese incidents with assistance from third-party incident response companies. 4uzhoj) |
to his dismay she came in company | он растерялся, когда увидел, что она пришла не одна |
tour the country with a theatrical company | объездить страну с театральной труппой (the provinces with a film operator, etc., и т.д.) |
tourer company | труппа, совершающая театральное турне |
toy company | производитель детских игрушек (Logofreak) |
trade service company | торгово-сервисная компания (Trade service – a service that is an input to an act of international trade. Examples include transportation to, from, or between ports; insurance; or the provision of trade credit. Moonranger) |
Trading Company | ТК (торговая компания rechnik) |
transfer company | транспортное агентство |
transnational company | многонациональная корпорация (MichaelBurov) |
transnational company | многонациональная компания (MichaelBurov) |
transnational company | транснациональная корпорация (MichaelBurov) |
transnational company | МНК (MichaelBurov) |
transnational company | ТНК (MichaelBurov) |
travel in good company | путешествовать в хорошем обществе |
travel in good company | путешествовать в хорошей компании |
two's company | теперь нас двое (о беременной tavost) |
UK Companies Act 2006 | Закон о компаниях Великобритании 2006 г. (VictorMashkovtsev) |
UK Registrar of Companies | Регистратор компаний Великобритании (Johnny Bravo) |
urban construction company | градостроительная компания (64$?) |
vacant company | вакантная должность командира роты (Butterfly812) |
vacant company | рота, не имеющая штатного командира (Butterfly812) |
venture company | венчурная компания (Alexander Demidov) |
warehouse company | складская компания (Vetrenitsa) |
water-company | компания водоснабжения |
water company | общество водопроводов |
water-company | водопроводное общество (фирма) |
wildcat company | компания, занимающаяся аферами |
will you not pleasure us with your company? | не доставите ли вы нам удовольствие своим присутствием? |
would you like my company? | вы не возражаете против моего общества? |
you must keep the company the audience amused | вы должны развлекать гостей (зрителей) |
you must keep the company the audience amused | вы должны занимать гостей (зрителей) |