Английский | Русский |
Acid-house is a sub-genre of house with the instantly recognizable squelch of Roland's TB-303 bass-line generator | Эйсид-хауз является течением в хауз с характерным хлюпаньем генератора баса Roland's TBR-303 |
adsorption is sometime initiated at temperature as low as 70 deg. | адсорбция иногда инициируется уже при температуре в 70 град. |
after Christmas I am always in a hole | после рождества я всегда сижу без гроша |
alkalides and electrides are crystalline ionic salts in which complexed alkali metal cations are counterbalanced by alkali metal anions and stoichiometrically trapped electrons, respectively | алкалиды и электриды – это кристаллические ионные соли, в которых скомплексованные катионы щелочных металлов сбалансированы анионами щелочных металлов и стехиометрически захваченными электронами, соответственно |
all right for you, I am going | ну и ладно, я ухожу |
although it is not very obvious when you go through Customs, a stated objective of the European Economic Community is to harmonize laws | хотя это и не очевидно, когда вы проходите таможню, но тем не менее основная цель Европейского экономического сообщества – привести к согласию все законы |
although most of the violations were focused on counterinsurgency operations and political repression, there are growing violations of workers' rights | хотя наибольший процент нарушений прав человека приходится на операции, связанные с подавлением восстаний и политическими репрессиями, права рабочих также нарушаются всё чаще и чаще |
although the astrologers' fans regarded their vatic pronouncements with reverence, skeptics pointed out that their predictions were difficult to prove or disprove | хотя поклонники астрологии и относились с почтением к их пророчествам, скептики указывали, что их пророчества очень трудно подтвердить или опровергнуть |
although the Government has a majority of four votes over the Conservatives, there are 37 "jokers in the pack" | хотя правительство имеет на четыре голоса больше, чем консерваторы, однако 37 членов – это "тёмные лошадки" |
AM1 | до полудня (ante meridiem) (= a.m.) |
AM 0 | нулевая воздушная масса (air mass zero; для солнечного излучения за пределами атмосферы) |
AM1 | АМ1 |
AM1 | модель Остина 1 |
Am allotype | альфа-маркер |
Am allotype | альфа-маркёр |
Am allotype | Am-аллотип (аллотипическая детерминанта, локализованная в альфа-цепи IgA человека) |
Am alpha marker | альфа-маркер |
Am alpha marker | альфа-маркёр |
Am alpha marker | Am-аллотип |
am I being a bore? | я вам надоел? |
am I dreaming? | мне это всё снится? |
am I happy? and how! | счастлив ли я? спрашиваешь! |
am I intruding? | я не помешаю? |
am I sure, myself, about anything at all? – no, no, a thousand times, no | разве я сам уверен в чём-нибудь? – нет, нет, много раз нет |
am I sure, myself, about anything at all? No, no, a thousand times, no | разве я сам уверен в чём-нибудь? Нет, нет, тысячу раз нет |
am I to take this excuse as a reason for your behaviour? | должен ли я считать это извинением вашему поведению? |
am I to understand you refuse? | надо понимать, вы отказываетесь? |
am I to understand you refuse? | иначе говоря, вы отказываетесь? |
am I too late for dinner? | я не опоздал к ужину? |
Am marker | альфа-маркёр (аллотипическая детерминанта, локализованная в альфа-цепи IgA человека) |
Am marker | альфа-маркер (аллотипическая детерминанта, локализованная в альфа-цепи IgA человека) |
Am marker | Am-аллотип (аллотипическая детерминанта, локализованная в альфа-цепи IgA человека) |
AM! solar intensity | интенсивность солнечного излучения со спектром, соответствующим воздушной массе 1 |
AM spectrum | спектр АМ-сигнала |
AM transmission | амплитудно-модулированная передача |
AM wave | АМ волна (amplitude-modulated wave; амплитудно-модулированная волна) |
AM wave | амплитудно-модулированная волна (amplitude-modulated wave; АМ волна) |
an azoic dye is synthesized on the fibre | краситель холодного крашения синтезируется непосредственно на волокне |
an experienced detective was assigned to the case | дело поручили опытному детективу |
an interface may be a hardware component to link two parts of a system | под сопряжением может пониматься техническое средство, обеспечивающее связь между элементами системы |
and I am not to kill him, I am only to decoy him here | я не должна убивать его, я должна только заманить его сюда |
any man's death diminishes me, because I am involved in mankind, and therefore never send to know for whom the bell tolls, it tolls for thee. | от каждой смерти мне убыток, ибо я – плоть от плоти человечества, так что не посылай узнать, по ком звонит колокол, он звонит по тебе (из проповеди Джона Донна, последние слова цитаты впоследствии были взяты Э.Хемингуэем как заглавие для романа) |
are you glad? – I sure am! | ты рад?-Чертовски! |
are you living in London? – I am, actually! | ты сейчас живёшь в Лондоне?-А ты как думал? |
are you sure? – Yes, I am positive | вы уверены?-Да, совершенно |
are you sure? – Yes, I am positive | вы уверены?-Да, абсолютно |
as a writer I am interested in characterization | как писателя, меня интересовало искусство создания литературных образов |
as I am in the commission of the peace I undertake to secure you | поскольку я являюсь мировым судьёй, я берусь защитить вас |
as the chairman is ill, I am asking Mr Sharp to act for him | так как председатель болен, я прошу мистера Шарпа заменить его |
at first I was very vertiginous, but am slowly getting my nerves in hand | сначала я испытывал головокружение, но постепенно беру себя в руки |
at least I know where I am going | ну что ж, решено |
at least I know where I am going | по крайней мере, я знаю, куда еду |
attend to what I am saying | слушайте меня внимательно |
average daily throughput was 1370 tons of ore | среднесуточная производительность достигла 1370 тонн руды |
cats and dogs are often antagonistic | кошки и собаки часто не ладят |
cats and dogs are often antagonistical | кошки и собаки часто не ладят |
cats and dogs are often antipathetic | как правило, кошки и собаки плохо уживаются |
chlamydial nucleic acids in synovium in osteoarthritis: what are the implications? | нуклеиновые кислоты хламидий в синовии при остеоартрите: как они участвуют в патогенезе? |
city was levelled by one atomic bomb | город был стёрт с лица земли одной единственной атомной бомбой |
cubic N8 is an isoelectronic analogue to the highly strained hydrocarbon cubane | кубическая молекула N8 является изоэлектронным аналогом высоконапряжённого углеводорода кубана (C8H8) |
cutting edge: association of phospholipase C-gamma2 Src homology 2 domains with BLNK is critical for B cell antigen receptor signaling | связь домена Scr гомолога 2 фосфолипазы C-гамма2 с BLNK является критической для передачи сигнала через В-клеточный рецептор для антигена |
decrease of phagocytic activity and increase of CIC content in the blood are typical of population in many villages | снижение фагоцитарной активности и повышение в крови ЦИК свойственно населению многих деревень |
Democratic People's Republic of Algeria | Алжирская Народная Демократическая Республика |
do go on, I am listening | продолжай, я тебя слушаю |
do remind me because I am likely to forget | напомни мне, пожалуйста, так как я могу забыть |
drake was consumed by the idea of sailing into the Pacific | Дрейк был весь поглощён идеей совершить плавание по Тихому океану |
everybody talks of your success, wherewith I am pleased but not surprised | все говорят о вашем успехе, чему я радуюсь, но не удивляюсь |
Forty monopolists whose numerical tot is so oddly coincident with the history of Ali Baba | сорок монополистов, количество которых так странно напоминает сказку про Али-Бабу |
four basic sections of the stream are | в потоке выделяются четыре основные зоны |
frequency response is flat within 3 dB | равномерность амплитудно-частотной характеристики составляет 3 дБ |
frequency response is flat within 3 dB | неравномерность частотной характеристики составляют 3 дБ |
frequency response is not more than 3 dB down relative to 100 kHz | спад частотной характеристики не превышает 3 дБ относительно 100 Кгц |
frequency response is not more than 1 dB up relative to 100 kHz | подъём частотной характеристики относительно 100 кГц не превышает 1 дБ |
frequency stability is five parts in 10 6 | устойчивость частоты составляет 5 х 10-6 |
frequency stability is five parts in 106 | устойчивость частоты составляет, напр. 5?10-6 |
frequency stability is five parts in a million | устойчивость частоты составляет, напр. 5?10-6 |
frequency stability is five parts in a million | устойчивость частоты составляет 5 х 10-6 |
Gilbert saw that there was no use fighting the question any longer | Гилберт понял, что дальше отстаивать дело бесполезно |
grandmother is going on for 80 | бабушке уже скоро восемьдесят |
green plants capture the sun's energy by photosynthesis and use this energy to produce organic materials | зелёные растения улавливают солнечную энергию посредством фотосинтеза и используют её для образования органического вещества |
gyromagnetic compass is operated in the free-gyro mode | гиромагнитный компас работает в режиме гироазимута |
gyromagnetic compass is operated in the magnetic slave mode | гиромагнитный компас работает в режиме ГМК |
Harry is the hypocoristic name for Henry | Гарри – уменьшительное от Генри |
he is not sure whether I am kidding or not | он не поймёт, шучу я или нет |
he is older than I am | он старше меня |
he is young and so am I | он молод и я также |
he shall never lack for money while I am alive | пока я жива, у него никогда не будет недостатка в деньгах |
he was arraigned on charges of aiding am abetting terrorists | его предали суду по обвинению в подстрекательстве и пособничестве террористам |
how am I to get through all this work today? | как я смогу справиться со всей этой работой сегодня? |
I am a bad hand at criticising men | из меня неважнецкий критик |
I am a bit pinched for cash | в настоящий момент у меня туго с наличными |
I am a bit tired | я немного устал |
I am a booster of festivals because they are markets for my plays | я горячий сторонник фестивалей, потому что они являются своего рода рынком для моих пьес |
I am a convinced authoritarian. I share none of those Utopian fancies. | я убеждённый сторонник авторитарной власти. я не разделяю эти утопические фантазии |
I am a fuss, and I don't deny it | я очень сильно взволнован, и я не отрицаю этого |
I am a great observer of natural appearances | я знатный наблюдатель явлений природы |
I am a stranger here | я здесь посторонний |
I am able to recall every word of this, it is branded into my mind | я помню каждое слово из той речи, так она врезалась мне в память |
I am adamant on this point | от этого я не отступлюсь |
I am afraid he will have something to say about it | боюсь, что он будет возражать против этого |
I am afraid of losing the patronage of the family | я боюсь потерять поддержку семьи |
I am all in favour of the smoking ban | я полностью поддерживаю запрет на курение |
I am allowanced two glasses three hours before dinner | мне разрешают выпить два бокала за три часа до ужина |
I am also looking forward to getting more acquainted with immigration law | я также надеюсь лучше познакомиться с законом об иммиграции |
I am always at home to you | я всегда рада видеть вас у себя |
I am always at home to you | я всегда рад видеть вас у себя |
I am always at home to you | для вас я всегда дома |
I am answerable for his safety | я отвечаю за его безопасность |
I am antipathetical to large dogs | большие собаки меня раздражают |
I am appalled at the amount of work he can turn off | я ошеломлён тем, сколько он может сделать |
I am appalled at the amount of work he can turn off | я ошеломлён тем, какую громадную работу он может выполнить |
I am apt to hurry | я вечно спешу |
I am at my wits' end | ума не приложу |
I am at present surrounded by gaunt realities | сейчас меня в жизни окружают весьма мрачные реалии |
I am at present terribly busy | я сейчас страшно занята |
I am at your service | я к вашим услугам |
I am at your service | я в вашем распоряжении |
I am aware of a single attempt to cultivate the sponge | мне известна лишь одна попытка возделывания заболоченной местности |
I am bereft of all hope | я лишён всякой надежды |
I am betossed on a sea of perplexities | я брошен в море растерянности |
I am blue | у меня хандра |
I am blue | у меня плохое настроение |
I am bound for the sea | я выхожу в море |
I am but a poor scribe | я всего лишь никудышный писака |
I am charged to give you this letter | мне поручено передать вам это письмо |
I am commissioned to make you an offer which I have told him you would not accept | я выполняю его просьбу и делаю вам предложение, которое, как я ему сказал, вы вряд ли примете |
I am concerned about his welfare | я беспокоюсь, всё ли у него благополучно |
I am content to remain where I am now | я согласен остаться на месте |
I am contrasting her with other women | я сравниваю её с другими женщинами |
I am dead in a natural capacity, dead in a poetical capacity, and dead in a civil capacity | я мёртв как человек, мёртв как поэт, мёртв как гражданин |
I am deliberately using the word scenario here instead of continuity which is the correct name for the working script in order to avoid confusion when discussing faults in the scenario which result in bad continuity in the film | я сознательно использую слово scenario вместо continuity которое является вполне правильным именем для рабочего сценария, чтобы избежать путаницы при обсуждении недостатков сценария, приведших к плохому качеству отснятых кадров в фильме |
I am descended maternally from the family of Rose | по материнской линии я происхожу из семьи Розы |
I am disposed to believe it | я склонен этому верить |
I am disposed to believe it | я готов этому поверить |
I am disposed to believe it | я склонен этому поверить |
I am disposed to believe it | я готов этому верить |
I am distinctly underwhelmed | меня это совершенно не волнует |
I am encouraged to do the same | мне рекомендуют поступить так же |
I am engaged for to-morrow, but could dine with you on Monday | завтра я занята, но я могу поужинать с тобой в понедельник |
I am entirely at your disposal | я всецело в вашем распоряжении |
I am entirely in the dark | я в полнейшем неведении |
I am extremely superstitious, and think his coming into it was of evil augury | я крайне суеверен, и я думаю, что то, что он вошёл туда, было дурным знаком |
I am fed up with the frustrations of everyday life | меня достали постоянные неудачи, происходящие буквально на каждом шагу |
I am fed-up over this motor-car | я сыт по горло этим автомобилем |
I am feeling pretty tidy | я чувствую себя хорошо |
I am feeling quite off today | что-то мне сегодня нездоровится |
I am fiendishly busy sometimes | иногда я ужасно занят |
I am fifty dollars in the hole this month | в этом месяце я задолжал 50 долларов |
I am fit for another mile | я могу пройти ещё милю |
I am freezing | я мёрзну |
I am freezing | я замерзаю |
I am full of business | я весь в делах |
I am genuinely glad of your resolution | я искренне рад вашей решимости |
I am getting rusty in science-from disuse | я отстаю в науке, т.к. не занимаюсь ей |
I am getting too old to stand the racket | я для этого слишком стар |
I am getting too old to stand the racket | мне это уже не по возрасту |
I am glad to acknowledge my indebtedness to these papers | я рад осознавать, что у меня есть определённые обязательства перед этими изданиями |
I am glad to be of service | рад оказать услугу |
I am going to ask him to put the case into some lawyer's hands | я хочу попросить его передать дело кому-нибудь из юристов |
I am going to be measured for an overcoat | с меня снимут мерку для того, чтобы сшить пальто |
I am going to bone right down to it | я собираюсь заняться этим вплотную |
I am going to speak to her | я намереваюсь поговорить с ней |
I am grateful to you for your help | благодарю тебя за помощь |
I am growing more and more sick of gossip and the whole literary shebang | меня всё больше и больше тошнит от сплетен и всей этой литературной возни |
I am growing old, and want more mustard to my meat | я старею, мне требуется больше горчицы к мясу |
I am holding the property in trust for my nephew | я управляю имуществом моего племянника на правах опекуна |
I am hounded for the old trick | меня преследуют разыскивают за прошлую кражу |
I am ignorant in this subject | я в этом ничего не смыслю |
I am ignorant in this subject | я в этом ничего не понимаю |
I am in a fog | я совсем запутался |
I am in a fog | я в полной растерянности |
I am in a mad rush | я в цейтноте |
I am in a mad rush | у меня совсем нет времени |
I am in a mix | у меня путаются мысли |
I am in a mix | у меня мешанина в голове |
I am in charge of this office | я заведую этим учреждением |
I am in charge of this office | я руковожу этим учреждением |
I am in charge of this office | я ведаю этим учреждением |
I am in complete ignorance of his plans | я ничего не знаю о его планах |
I am in doubt as to how to proceed | я не знаю, как мне быть дальше |
I am in doubt how to proceed | я не знаю, как мне быть дальше |
I am in good marching trim | я сейчас в хорошей походной форме |
I am, in my condition, a prince | я по положению своему принц |
I am in no laughing humour | мне не до смеха |
I am in the insurance racket | я занимаюсь страхованием |
I am inclined to agree | я склонен согласиться |
I am jiggered if | ... провалиться мне на этом самом месте, если |
I am jiggered if | ... чёрт меня подери, если |
I am jiggered if | ... будь я проклят, если |
I am jiggered if | ... будь я не я, если |
I am kinda tired | я вроде устал |
I am led from all I hear to agree with you | по всему, что я узнал, я склонен согласиться с вами |
I am led from all I hear to agree with you | по всему, что я слышал, я склонен согласиться с вами |
I am lumbered with my mother-in-law | тёща села мне на шею |
I am melting before the fire | я плавлюсь от жары перед огнем |
I am mounting a devastating attack on the seriousness of the book | я предпринимаю мощную атаку по поводу серьёзности этой книги |
I am moving to new quarters | я скоро переезжаю на новую квартиру |
I am moving to new quarters soon | я скоро переезжаю на новую квартиру |
I am much easier since my wound was dressed | после того, как рану перевязали, я чувствую себя гораздо лучше |
I am much favoured with this | это для меня большая честь |
I am nearly as old as you are, and I know twice as much of the world | я почти так же стар, как и вы, и я знаю мир вдвое лучше |
I am necessitated to act alone | я вынужден действовать в одиночку |
I am new to Moscow | я недавно в Москве |
I am new to Moscow | я ещё плохо знаю Москву |
I am no huckster, to sell my daughter to the best bidder | я не барышник, чтобы продавать свою дочь самому выгодному покупателю |
I am none the better for it | мне от этого ничуть не легче |
I am not a bit blue over the prospect | я ничуть не огорчён этой перспективой |
I am not adept at dancing | танцевать я не мастер |
I am not clear on the point | мне этот вопрос не ясен |
I am not fit to be seen | я не одет |
I am not going to discuss my financial affairs with the press | я не собираюсь обсуждать своё финансовое положение с журналистами |
I am not greatly enamoured of life in the tropics | я не в большом восторге от жизни в тропиках |
I am not informed as to whether he did the work | мне неизвестно, сделал ли он эту работу |
I am not interested in government handouts | меня не интересуют подачки правительства |
I am not interested in whether you approve of it or not | меня не интересует, одобряете вы это или нет |
I am not minded to make mention of them | я не собираюсь упоминать о них |
I am not much versed in Egyptian hieroglyphics | я не очень хорошо знаю египетские иероглифы |
I am not my own master | я собой не распоряжаюсь |
I am not my own master | я не волен поступать, как хочу |
I am not qualified to judge | не мне об этом судить |
I am not quite clear about the date | я не очень уверен относительно даты |
I am not ready to go home, I'm still cashing up | я ещё немного задержусь, я подсчитываю выручку |
I am not rich, but I have a sufficiency | я не богат, но живу в достатке |
I am not satisfied with your work | я не удовлетворен твоей работой |
I am not so partial to the royal judgment as to support it | мне не настолько близко королевское решение, чтобы я его поддерживал |
I am not such a simpleton as to believe | не так уж я глуп, чтобы поверить |
I am not very nice myself about these matters | сам-то я не очень хорошо разбираюсь в этих вещах |
I am not very strong in spelling | я не силен в орфографии |
I am older than she | я старше её |
I am on the point of departing | я вот-вот должен уйти |
I am out of cigarettes | у меня кончились сигареты |
I am out of touch with the present situation | я не имею представления о настоящей ситуации |
I am parched with thirst | меня иссушила жажда |
I am pleased to meet you | я рад, что встретил тебя |
I am pleased with your company, as I make no doubt you are with mine | я доволен вашей компанией и не сомневаюсь, что вы довольны моей |
I am proof against their enmity | я защита от их вражды |
I am proud to count you among my friends | я горд тем, что ты мой друг |
I am proud to number her among my friends | я горд, что я её друг |
I am proud to reckon you among my friends | рад, что ты мой друг |
I am provided with everything I need | я обеспечен всем необходимым |
I am provided with everything I need | у меня есть всё необходимое |
I am quite conscious of his innocence | я твёрдо уверен в его невиновности |
I am quite dizzy | у меня сильно кружится голова |
I am quite fain of his company | я рада его компании |
I am quite impatient for the weekend to begin | я с нетерпением жду конца недели |
I am quite recovered from my cold | я совершенно оправился от простуды |
I am quite well | я себя вполне хорошо чувствую |
I am quite well now, only rather wishy-washy | я в полном порядке, только слегка утомился |
I am rather upon cool terms with him | у меня с ним скорее прохладные отношения |
I am ready to share with you in the costs | я готов разделить с вами расходы |
I am related to him by marriage | он мой родственник со стороны жены (мужа) |
I am resolved on leaving this country | я окончательно решил уехать из этой страны |
I am seeing double | у меня двоится в глазах |
I am sharing a book with three dumbos who take half an hour to read one page | я делю книгу с тремя идиотами, которые полчаса читают одну страницу |
I am shocked at his conduct | я нахожу его поведение недостойным |
I am shocked at his conduct | я нахожу его поведение возмутительным |
I am shocked by his conduct | я нахожу его поведение недостойным |
I am shocked by his conduct | я нахожу его поведение возмутительным |
I am sick and tired of hearing your excuses | мне до смерти надоело слушать твои оправдания |
I am sick and tired of it | меня уже тошнит от этого |
I am sick and tired of it | мне это до чёртиков надоело |
I am sick and tired of your don'ts | мне надоели ваши запрещения |
I am sick of being pushed about | мне надоело, что мной помыкают |
I am sick of being shoved about | я ужасно себя чувствую из-за того, что мною кто-то помыкает |
I am sick of endless delays | я устал от бесконечных задержек |
I am sick of the whole shebang | мне надоела эта история |
I am so sorry to put you off with such a scrubby letter | простите, что отвлекаю вас таким пустяковым письмом |
I am so tired! | я так устал! |
I am so tired! | я очень устал! |
I am sorry to be unable to come | к сожалению, я не имею возможности приехать |
I am sorry to learn of his illness | я с сожалением воспринял весть о его болезни |
I am sorry to trouble you about such trivial matters | мне очень неловко затруднять вас по пустякам |
I am still in waiting for my son | я всё ещё жду сына |
I am still looking for an explanation | я по-прежнему ищу объяснения |
I am still looking for an explanation | я всё ещё ищу объяснения |
I am still uncertain whether they are coming | я всё ещё не уверен, придут ли они |
I am stuck with this car | мне навязали эту машину (и теперь я с ней мыкаюсь) |
I am stuffed | у меня насморк |
I am stuffed | у меня заложен нос |
I am stuffed full | я наелся досыта |
I am stuffed up | у меня насморк |
I am stuffed up | у меня заложен нос |
I am stumped | я без гроша, я на мели |
I am suffocated in this crowd | я задыхаюсь в этой толпе |
I am surprised you come here any more | я удивлён, что вы опять пришли |
I am suspicious of any religion | я с подозрением отношусь ко всякой религии |
I am thoroughly flummoxed by these incomprehensible directions | я совершенно ничего не могу понять в этих невразумительных инструкциях |
I am thus particular in the relation of every incident | я в такой же степени внимателен по отношению к любому происшествию |
I am tired and pepped out | я устал и выдохся |
I am tired of doing the same thing all the time | мне надоело делать всё время одно и то же |
I am tired of her everlasting complaints | мне надоели её вечные жалобы |
I am tired of her everlasting talking | я устал от её бесконечной болтовни |
I am tired of watching television. Let's go for a walk. | мне надоело смотреть телевизор. Давай пойдём погуляем |
I am tired of your flippant remarks, please take the matter more seriously | мне надоели твои дурацкие замечания, пожалуйста отнесись к делу серьёзнее |
I am to be hanged in chains | меня закуют в цепи и подвесят |
I am to come out in Hamlet, in Laertes | мне предстоит играть в "Гамлете" Лаэрта |
I am unaccustomed to being kept waiting | я не привык, чтобы меня заставляли ждать |
I am unacquainted with him | я незнаком с ним |
I am unacquainted with your customs | я незнаком с вашими обычаями |
I am uncertain of success | я сомневаюсь в успехе |
I am uncertain of success | я не уверен в успехе |
I am unclear as to their names | я не очень точно знаю их фамилии |
I am under a vow to drink no wine | я дал зарок не пить вина |
I am unprepared to take on such a responsibility | я не готов взять на себя такую ответственность |
I am utterly exhausted | я совершенно измучен |
I am utterly ruined | я совершенно разорён |
I am very critical of the adequacy of Britain's race laws | я очень критично отношусь к британским законам о нациях |
I am weary of her | она мне надоела |
I am well armed against rain | у меня есть всё на случай дождя |
I am where I should be | я там, где я должен быть |
I am where I should be | я там, где должен быть |
I am willing to make a trade with you | я готов совершить с тобой обмен (сделку) |
I am working in association with another person | я работаю в соавторстве с другим лицом |
I am writing with the gold pen he gave me | я пишу золотым пером, которое он подарил мне |
I am yearning to make myself | я жажду принести пользу |
I can eat anything, and am not very nice about the food | я могу есть всё что угодно, я не очень привередлив в еде |
I cannot write, I am not cheerful | я не могу написать, я не хочу |
I don't live here, I am only on a visit | я здесь не живу, я приезжий |
I don't think I am far from the mark | я не думаю, что я далек от истины |
I feel like a fish in a tank and am consumed with a great wish to make faces at them | я чувствую себя как сельдь в бочке и испытываю страстное желание скорчить им рожу |
I hate to be stood over when I am doing a job of work | не выношу, когда у меня стоят над душой во время работы |
I have been unavoidably, and I am afraid tiresomely, diffusive | я был вынужден быть многословным и, боюсь, это было для всех утомительно |
I have deputed the keeping of the accounts to John while I am in hospital | пока я в больнице, я доверил ведение счетов Джону |
I have eaten a cold pie and I am full | я съел холодный пирог, и я сыт |
I hope I am not intruding | я надеюсь, что не помешаю вам |
I hope you will not think I am funking | я надеюсь, вы не подумаете, что я струсил |
I must go, I am due at Mr. B.'s at seven o'clock | я должен идти, я должен в 7 часов быть у мистера Б |
I must mug up some facts about Shakespeare's language if I am to take the examination next week | если я хочу сдать экзамен на следующей неделе, я должен выучить некоторые особенности языка Шекспира |
I must swot up some facts about Shakespeare's language if I am to take the class next week | я должен запомнить наизусть некоторые факты о языке Шекспира, раз я должен на следующей неделе идти на занятие |
I must wear warm clothes, as I am fighting off this cold | мне нужно тепло одеваться, чтобы не заболеть |
I shall have to bury myself in my studies if I am to pass the exam | если я хочу сдать этот экзамен, я должна сосредоточиться на учёбе |
I shall have to read up on this subject if I am to give a talk about it | мне нужно прочитать дополнительный материал на эту тему, если я буду читать по ней лекцию |
I sure am sorry about it | я очень сожалею об этом |
I think I am running a temperature | мне кажется, что у меня температура |
I think I am running a temperature | мне кажется, что у меня поднимается температура |
I think so, in fact I am sure | думаю, что это так, я даже уверен в этом |
I think so, indeed I am sure of it | я так думаю, я даже уверен в этом |
I weary when I am alone | мне плохо, когда я один |
I wish to show I am a dab in history | хочу показать, что в истории я сущий дока |
I would like you to deputize for me as chairman while I am on holiday | я хотел бы, чтобы ты замещал меня на посту председателя, пока я в отпуске |
if anything, the destruction was greater than in 1547 | во всяком случае, разрушения были больше, чем в 1547 |
if B.B.C. and ITV have to put repeats on, why don't they show those that were on 15 to 20 years ago | если B.B.C. и ITV приходится повторно показывать свои передачи, то почему бы им не показать те, которые шли 15-20 лет назад |
if Georg Hackl wins the men's Olympic luge gold at Salt Lake City, they will probably have to rename the event after him | если Георг Хакль выиграет олимпийское золото в санных гонках среди мужчин в Солт-Лейк-Сити, то этот вид олимпийской программы придётся переименовать в его честь |
if I am not promoted within the next two years I am going to change jobs | если меня не повысят в течение двух ближайших лет, я поменяю работу |
if I am wrong, you are at least not absolutely right | пусть я ошибаюсь, но и вы не совсем правы |
if knowledge be argumentative and wit agonistic, the society becomes an arena | если бы знание было спорным, а следовательно, полемическим, общество превратилось бы в поле сражения |
if the electric shock victim is still alive, proceed as follows | если пострадавший от электрического тока всё ещё живой, необходимо сделать следующее |
if the outcome is favourable | в случае благоприятствующего исхода |
if we square 5, it is 25 | пять в квадрате – двадцать пять |
if you subtract 2 from 7, the answer is 5 | если из семи вычесть два, то получится пять |
is the boss back yet? – I am afraid not | босс уже вернулся?-К сожалению нет |
it is too late. Besides, I am tired | слишком поздно, и, кроме того, я устал |
it will take a tighter workman than I am for this task | для такой работы потребуется более сведущий специалист, чем я |
just don't order me about, I am no waiter | только нечего меня гонять туда-сюда, я тебе не официантка |
Kelvin's thermodynamic temperature scale | термодинамическая температурная шкала Кельвина |
Kramer's rule | правило Крамера |
law was put in force on January 1st | закон вступил в силу 1-го января |
let's hold that problem in abeyance for a short while | давайте отложим решение этого вопроса на некоторое время |
let's make a break. I am jonesing for a coffee | давай сделаем перерыв. Умираю, хочу кофе |
let us suppose that you are right | предположим, что вы правы |
let your test strategy be opportunistic | пусть ваша испытательная стратегия будет ситуационно-обусловленной |
life is not worth living, situated as I am | в моём положении не стоит жить |
Looks like a red flag to me. In the middle of the company-wide bottom to top audit we hear that the Chief Accounting Officer is "retiring" | мне это кажется подозрительным. В разгаре полномасштабной аудиторской проверки компании, мы узнаём, что главный бухгалтер уходит на пенсию |
major overhauls are planned at 12-year intervals | межремонтный ресурс двигателя составляет 12 лет |
many polymeric materials are hydrophobic | многие полимерные материалы являются гидрофобными |
many scientists are so obsessed with the fear of being "scooped" that they issue a long succession of scrappy communications instead of waiting until the work is complete | многие учёные настолько боятся, что кто-то раньше них опубликует результаты исследований, что издают множество бессвязных статей вместо того, чтобы подождать до завершения исследования |
many students remembered Hill going through the roof if the pronoun "he" was used by a student in a hypothetical example | многие студенты помнили, как Хилл приходил в ярость, если студент употреблял местоимение "he" в гипотетическом предложении |
Mary's enchantment with orchids dates back to 1951 | Мэри увлекается орхидеями с 1951 года |
Mary tried hard to blink away her tears, but Jim could see that she had been crying | Мери очень старалась скрыть слезы, но Джим всё равно заметил, что она плакала |
Mary tried hard to blink back her tears, but Jim could see that she had been crying | Мери очень старалась скрыть слезы, но Джим всё равно заметил, что она плакала |
Mary tried hard to wink back her tears, but Steve could see that she had been crying | Мэри усиленно пыталась скрыть слезы, но Стив заметил, что она плакала |
Mary tried hard to wink her tears away, but Steve could see that she had been crying | Мэри усиленно пыталась скрыть слезы, но Стив заметил, что она плакала |
method is based on two-dimensional gel separation of radiolabeled synthetic proteins derived from transcription/translation reactions of linear polymerase chain reaction amplified genes | метод основан на двумерном гель-разделении радиомеченых синтетических белков, полученных реакциями транскрипции / трансляции линейных генов, амплифицированных цепной полимеразной реакцией |
method of delaminating stacked inorganic sheets in a solvent by infinite swelling of their interlayer spaces where appropriate guest species are intercalated | метод расслоения сложенных в стопку неорганических тонких пластинок в растворителе путём неограниченного набухания их межслойного пространства, в к-рое интеркалированы подходящие молекулы-гости |
methonium ion СH5+,containing a five coordinate carbon atom, is considered to be the parent nonclassical carbocation | метониевый ион, содержащий пятикоординационный атом углерода, рассматривается как исходный в ряду неклассических карбокатионов |
mobilization of army was completed in 48 hours | через сорок восемь часов мобилизация была завершена |
model of interatomic ring currents induced in conjugated cyclic molecules by external magnetic fields was proposed by Pauling | модель межатомных кольцевых токов, индуцированных в сопряжённых циклических молекулах под действием внешних магнитных полей, была предложена Полингом |
morainic ridge formed at the terminus of a glacier when it is stationary | морённая гряда, отложенная у конца ледника при его стационарном положении |
nature is much more than I am able to catalogue in this verse of mine | природа есть нечто много большее, чем то, что я могу отразить в своём стихотворении |
nearly 500,000 pupils are to be guinea-pigs in a trial run of the new exams | более полумиллиона учеников станут "подопытными кроликами" и пройдут экзамены по новой системе |
nonclassical bioisosteric molecules are are characterized by a different number of atoms, by similar physicochemical parameters, and by a broadly similar biological activity | неклассические биоизостерные молекулы характеризуются различным числом атомов, сходными физико-химическими свойствами и похожей биологической активностью в широкой области |
notwithstanding that I enjoyed myself, I am glad to be back | несмотря на то, что мне там было очень хорошо, я рад, что вернулся |
notwithstanding that I enjoyed myself, I am glad to be back | несмотря на то, что мне там было очень весело, я рад, что вернулся |
of natural dry red wines, the Burgundy types are perhaps the best | из натуральных сухих красных вин бургундское, наверное, самое лучшее |
of the 70,000 men "playing" 40,000 are non-unionists | из 70000 бастующих 40000 не являются членами профсоюза |
one more point and I am done | ещё один пункт, и я кончаю |
Persons returning from SARS affected areas are subject to a 14 day quarantine or medical observation , under which their mobility is highly restricted and contact with other people banned | Лица, возвращающиеся из регионов, поражённых САРС, помещаются на 14 дней в карантин под медицинское наблюдение. Карантин строго ограничивает свободу передвижения и запрещает контакты с другими людьми |
phenol antioxidants have been grafted into synthetic elastomers to form masterbatch concentrates which are subsequently blended with pure polymer | фенольные антиоксиданты были привиты на синтетические эластомеры с образованием маточных концентратов, которые затем смешивались с чистым полимером |
place where I am sitting | место, на котором я сижу |
prisoners of war were interned in specially built camps in different parts of the country | военнопленных содержали в специально построенных лагерях в разных уголках страны |
progress is slow, population increasing but slightly, and that indigenously | прогресс идёт медленно, население едва растёт, и так всегда |
public men are often pet-named by British papers | в английских газетах общественных деятелей часто называют уменьшительными именами |
Rac is required for constitutive macropinocytosis by dendritic cells but does not control its downregulation | Rac необходим для конструктивного макропиноцитоза в дендритных клетках, но не контролирует его реактивацию |
Ray hooked a right to his opponent's jaw | Рей провёл хук справа в челюсть противника |
Ray hooked a right to his opponent's jaw | Рей провёл удар справа в челюсть противника |
respect is not the appanage of such as I am | уважение – удел не таких людей, как я |
rubber is a widely used material | резина широко используется как сырье |
school fees are ?10 a term, singing and dancing are extras | обучение в школе стоит 10 фунтов в семестр, за уроки танцев и музыки взимается особая плата |
school was planned for 500 pupils | школа была запроектирована на пятьсот учащихся |
semiempirical quantum mechanic method AM1 | полуэмпирический квантовомеханический метод АМ1 |
she and her boyfriend were involved in a scam to get $5 million from the company | она и её друг были замешаны в афере, с помощью которой намеревались прикарманить 5 миллионов долларов из денег компании |
she decided to hire a private detective to find out who was blackmailing her | она решила нанять частного детектива, чтобы выяснить, кто её шантажировал |
she gave them notice that she was quitting on the 15th | она сообщила им, что увольняется пятнадцатого |
she had gone to work at 5 a.m. and spent six hours xeroxing Gary's letters | она пошла на работу в пять утра и в течение шести часов делала ксерокопии с писем гари |
she has been an asthmatic since her childhood | она с детства страдает астмой |
she has been asthmatic since her childhood | она с детства страдает астмой |
she is 15 | ей уже 15 лет |
she is a brilliant liar and has buffaloed a psychiatrist in practice for 25 years | она виртуозная притворщица, ей удалось провести психиатра с двадцатипятилетним стажем работы |
she is a confessed alcoholic | она и не скрывает, что пьёт |
she is a little over 40 | ей немногим больше сорока |
she is a strict defender of Catholic orthodoxy | она твёрдая сторонница католической ортодоксии |
she is a tremendously loyal, self-sacrificing and heroic person who's never betrayed anyone | она исключительно преданный, самоотверженный и героический человек, никогда никого не предавший |
she is aiming at winning a gold medal at the next Olympic game | она планирует выиграть золотую медаль на следующих Олимпийских играх |
she is allergic to pollen | у неё аллергия на пыльцу |
she is an accomplished painter and a prolific author of stories for children | она настоящий художник и автор множества детских книг |
she is an accomplished painter and a prolific author of stories for children | она настоящий художник и плодовитый автор детских книг |
she is an unusually sympathetic person | она необычайно чуткий человек |
she is as pragmatic and proud as the Pope | она категорична и надменна, как римский папа |
she is busy this morning but she could slot you in at 2 o'clock | сегодня утром она занята, но могла бы найти для вас время в два часа |
she is 90 but still going strong | ей девяносто, но она ещё не одряхлела |
she is far too shambolic to be able to run a business | она слишком неорганизованна, чтобы открывать своё дело |
she is good acting material | у неё задатки хорошей актрисы |
she is monstrously fat | она чудовищно толстая |
she is not yet 30 years old and already she has 5 books to her credit | ей ещё нет тридцати лет, а у неё на счёту пять книг |
she is on her 7 month of pregnancy | она на седьмом месяце беременности |
she is on the right side of 40 | ей меньше сорока лет |
she is only 20 years old | ей только двадцать лет |
she is over 70 – surely not | ей за семьдесят – не может быть! |
she is scarcely 18 | ей едва восемнадцать |
she is still live at the age of 64 | она ещё энергична в свои 64 года |
she is taken with the girl | он увлечён этой девушкой |
she is the top pupil | он – лучший ученик |
she is 21 today | ей сегодня исполняется двадцать один год |
she is very inexperienced, but I am sure that she can cope | она ещё очень неопытна, но я уверен, она справится |
she is 60 years old | ей 60 лет |
she must have been at least 95 when she eventually pegged out | ей было, наверное, 95 лет, когда она наконец умерла |
she should be taken an X-ray examination of her thoracic cage every year | ей необходимо проходить рентгеновское исследование грудной клетки каждый год |
she still turned heads even in her 40's | она оставалась привлекательной даже после сорока лет |
she thinks I am mad to live in such a place | она думает, что я безумец, если я живу в таком месте |
she was an exotic creature with long red hair and brilliant green eyes | она была экзотическим существом с длинными рыжими волосами и искрящимися зелёными глазами |
she was at the top of the terrorists' hit list for over two years | она возглавляла список приговорённых террористами почти два года |
she was born in Scotland, but she's been living down under for 22 years | она родилась в Шотландии, но прожила в Австралии 22 года |
she was dismissed and demoted to a diplomatic post abroad | она была смещена и переведена с понижением на дипломатическую службу за границей |
she was elected President in 1990 | она была избрана президентом в 1990 году |
she was engaged to an earl ..., and then jilted him for a duke ... J. M. Thackeray | она была обручена с неким графом ..., но променяла его на герцога |
she was given a handicap of 5 metres | она должна была пробежать на 5 метров больше |
she was given a handicap of 5 metres | ей дали фору 5 метров |
she was given 10 yards' start | ей дали фору в десять ярдов |
she was offered 13 weeks' severance pay | ей предложили выходное пособие за 13 недель |
she was one of those mothers who rule their daughters by springing surprises upon them | она относилась к тому типу матерей, которые воспитывают своих дочерей, непрерывно преподнося им сюрпризы |
she was only 15 when she was diagnosed as schizophrenic | ей было всего 15 лет, когда ей поставили диагноз – шизофреник |
she was orphaned at 16 when her parents died in a car crash | она осиротела в шестнадцать лет, когда её родители погибли в автомобильной катастрофе |
she was paid about £500 for infiltrating the IRA network in London | ей заплатили около 500 фунтов стерлингов за то, чтобы она проникла в ряды ИРА в Лондоне |
she was paid at the top rate | ей заплатили по максимуму |
she was rarely astir later than 7 o'clock | она редко вставала позже 7 часов |
she was scarcely 18 when she made her debut | ей было всего лишь 18, когда она дебютировала |
she was shouting full-blast | она орала во всё горло |
she was shouting me full-blast to fuck off | она во всё горло посылала меня на три буквы |
she was sitting on the top step | она сидела на верхней ступеньке лестницы |
she was terrified of his superhuman strength | она была в ужасе от его сверхъестественной силы |
she was utterly unsympathetic when she heard about it | она отнеслась к тому, что услышала, хладнокровно |
she was utterly unsympathetic when she heard about it | она отнеслась к тому, что услышала, без одобрения |
she worked full time until she was 72 | она работала полный рабочий день до 72 лет |
sodium superoxide NaO2 may be reduced by sodium to peroxides NanO2 n=2-4, containing O22- stabilized by an equatorial Ma cage | супероксид натрия NaO2 может быть восстановлен натрием до пероксидов NanO2 n=2-4, содержащих O22-, стабилизированный экваториальной клеткой натрия |
some of the sale goods have been marked down by as much as 50% | некоторые товары на распродаже стоили половину номинала |
some of these techniques are combined with optical heterodyne detection so as to improve signal-to-noise ratio and to linearize material response | некоторые из этих методов комбинируют с оптическим гетеродинным детектированием, чтобы улучшить отношение сигнал / шум и линеаризовать отклик материала |
source material is an intrinsic semiconductor | исходным материалом служит беспримесный полупроводник |
specific is restricted to the meaning "divided by mass" | удельный означает "деленный на массу" |
such behavior was atypical of him | такое поведение было для него нетипичным |
sympathy should be stoutened by a certain detachment | симпатию следует укреплять некоторым отдалением |
T'ai Chi is the starting-point, which was also the finishing-point, of a cyclic cosmic process | Тайцзи является исходной, и одновременно конечной точкой циклического космического процесса |
that's all I am worth | вот всё моё состояние |
the latchet of whose shoe I am not worthy to unloose | я недостоин развязать ремень у обуви его |
the old diary was yellowed and tattered, I could just make out only the initials AM | страницы дневника пожелтели и разорвались так сильно, что я мог только разобрать инициалы А.M. |
the place where I am sitting | место, на котором я сижу |
the sonnet I am speaking about is much tasted in Marshak's translation | тот сонет, о котором я говорю, лучше всего звучит в переводе Маршака |
thiocyanate-selective electrode based on cobaltIII complexes of pyrazolone heterocyclic Schiff's bases | ионоселективный электрод для определения тиоцианата, основанный на применении комплекса кобальт2+-гетероциклическое шиффово основание пиразолона |
tradition sets Wiklif's birth in the year 1324 | традиция датирует рождение Уиклифа 1324 годом |
traffic is being diverted onto/to a side road because of the accident | из-за автокатастрофы движение направили по боковой дороге |
traffic was brought to a halt during last year's freeze-up | во время прошлогодних холодов уличный транспорт не ходил |
traffic was unusually light for that time of day | для этого времени дня на дорогах было необычно мало машин |
traffic with criminals is dangerous | опасно иметь дело с уголовниками |
traffic with criminals is dangerous | опасно иметь дело с преступниками |
transport of lipids from Golgi to plasma membrane is defective in Tangier disease patients and Abc1-deficient mice | транспорт липидов из комплекса Гольджи в плазматическую мембрану нарушен у больных танжерской болезнью и у дефицитных по Abc1 мышей |
troopships were convoyed across the Atlantic | войсковые транспорты конвоировались через Атлантический океан |
two men were sent up to the top of the mountain | двух человек отправили на вершину горы |
ugly faces that were frowning over at her | мерзкие рожи, которые мерили её неодобрительными взглядами |
understand that I am resolved to go away | имейте в виду, что я решил уехать |
what I am saying does not apply to you | то, что я говорю, к вам не относится |
what's more, he is a liar | более того, он лгун |
when I am dead speak благородно of me | когда я умру, говорите обо мне с уважением |
when I am housed and homed | ко времени, когда я обустроюсь |
when we got upstairs I threw her on the floor I was anxious to get some ass off that frantic whore | когда мы поднялись наверх, я повалил её на пол, очень уж мне хотелось поиметь эту шлюху (букв. "получить кусок задницы", ср. пример в статье piece of ass) |
whom am I indebted for this? | кому я обязан за это? |
Williamson meaning "son of William" is a patronymic | Уильямсон значит "сын Уильяма" и является патронимом |
you know I am no picture sharp | видите ли, я совсем не разбираюсь в живописи |
you look tired. So I am | у вас усталый вид. Да, я действительно устал |
you may be once old as I am | когда-нибудь и тебе будет столько лет, сколько мне |
you shall never lack for money while I am alive | пока я жив, у тебя никогда не будет недостатка в деньгах |
your sword is dulled with carnage, I am told | говорят, ты зарезал стольких, что затупился твой меч |