СловариФорумКупитьСкачатьКонтакты

   Немецкий
Термины, содержащие aufführen | все формы | только в заданной форме
ТематикаНемецкийРусский
общ.als Beweis aufführenприводить в качестве доказательств
общ.als Beweis aufführenприводить в качестве свидетелей
общ.als Zeugen aufführenприводить в качестве свидетелей
общ.als Zeugen aufführenприводить в качестве доказательств
общ.als Zeugen aufführenуказывать в качестве свидетеля
общ.als Zeugen aufführenприводить в качестве свидетеля
дор.Aufführen der Dämmeотсыпка насыпей
общ.den Namen aufführenназывать имя (Ремедиос_П)
воен.die Posten aufführenразводить часовых по постам
воен.die Wache aufführenразводить вахту
воен.die Wache aufführenразводить караул
разг.ein Affentheater aufführenустраивать балаган (Andrey Truhachev)
разг.ein Affentheater aufführenразвести балаган (Andrey Truhachev)
разг.ein Affentheater aufführenразводить балаган (Andrey Truhachev)
разг.ein Affentheater aufführenустроить балаган (Andrey Truhachev)
общ.ein Ballett aufführenставить балет
общ.ein Beispiel aufführenприводить пример (Ремедиос_П)
общ.ein Denkmal aufführenсоорудить памятник
общ.ein Denkmal aufführenвоздвигнуть памятник
общ.ein Drama aufführenставить драму
общ.ein Gebäude aufführenвоздвигнуть здание
общ.ein Gerüst aufführenвозводить леса
муз.ein Oratorium aufführenисполнить ораторию (Abete)
общ.ein Schauspiel aufführenставить пьесу
общ.ein Schauspiel aufführenпоставить пьесу
общ.ein Schauspiel aufführenставить спектакль
общ.ein Stück aufführenставить пьесу
разг.eine wahre Tragödie aufführenудариться в панику
разг.eine wahre Tragödie aufführenустраивать истерику
разг.eine wahre Tragödie aufführenразыгрывать трагедию
общ.einen Damm aufführenвозводить плотину
общ.einen Deich aufführenсоорудить плотину
общ.einen Deich aufführenпостроить плотину
разг.einen Eiertanz aufführenлавировать (напр., о политическом деятеле)
общ.einen Eiertanz aufführenосторожничать (Brücke)
общ.einen Eiertanz aufführenпытаться избежать в разговоре нежелательной темы (Litvishko)
разг.einen Eiertanz aufführenочень осторожно подходить к решению затруднительного дела
разг.einen Eiertanz aufführenочень осторожно подходить к решению щекотливого дела
общ.einen Eiertanz aufführenходить по лезвию бритвы (Litvishko)
общ.einen Film aufführenдемонстрировать фильм
разг.einen Freudentanz aufführenплясать от радости
общ.einen Freudentanz aufführenзатанцевать от радости
общ.einen wilden Freudentanz aufführenпуститься в пляс от радости
общ.einen Posten in einer Rechnung aufführenучесть статью в счёте
общ.einen Posten in einer Rechnung aufführenвнести статью в счёт
общ.einen tollen Schwank aufführenвыкинуть фокус
общ.Gebäude aufführenвозводить здания
общ.im Verzeichnis aufführenуказать в списке
общ.Mauern aufführenвозводить стены
общ.sich anständig aufführenдержаться прилично
общ.sich anständig aufführenвести себя прилично
разг.sich aufführenиграть на публику (Andrey Truhachev)
разг.sich aufführenстать посмешищем (Andrey Truhachev)
разг.sich aufführenсумасбродить (Andrey Truhachev)
разг.sich aufführenработать на публику (Andrey Truhachev)
разг.sich aufführenпоказывать себя с дурной стороны (Andrey Truhachev)
разг.sich aufführenчудить (Andrey Truhachev)
разг.sich aufführenблажить (Andrey Truhachev)
разг.sich aufführenкуролесить (Andrey Truhachev)
разг.sich aufführenсумасбродничать (Andrey Truhachev)
разг.sich aufführenбузотёрить (Andrey Truhachev)
разг.sich aufführenдурить (Andrey Truhachev)
разг.sich aufführenвыпендриваться (Andrey Truhachev)
общ.sich aufführenдержаться
разг.sich aufführenделать из себя посмешище (Andrey Truhachev)
разг.sich aufführenвыставлять себя на посмешище (Andrey Truhachev)
общ.sich aufführenвести себя
общ.sich aufgeregt aufführenволноваться
общ.sich aufgeregt aufführenбыть взволнованным
общ.sich blöd sinnig aufführenвести себя по-идиотски
общ.sich gut aufführenвести себя прилично (Andrey Truhachev)
общ.sich gut aufführenвести себя как следует (Andrey Truhachev)
общ.sich gut aufführenвести себя хорошо (Andrey Truhachev)
общ.sich kindisch aufführenребячиться (Andrey Truhachev)
общ.sich kindisch aufführenвести себя как ребёнок (Andrey Truhachev)
общ.sich kindisch aufführenвести себя по-детски (Andrey Truhachev)
общ.sich schlecht aufführenвести себя плохо
общ.sich schlecht aufführenплохо вести себя
разг.sich schweinisch aufführenвести себя по-свински (Andrey Truhachev)
общ.sich ungehobelt aufführenнекультурно вести себя
общ.sich ungehobelt aufführenгрубо вести себя
разг.sich unmöglich aufführenблажить (Andrey Truhachev)
разг.sich unmöglich aufführenсумасбродничать (Andrey Truhachev)
унич.sich unmöglich aufführenвести себя отвратительно (Andrey Truhachev)
унич.sich unmöglich aufführenвести себя хуже некуда (Andrey Truhachev)
разг.sich unmöglich aufführenбузотёрить (Andrey Truhachev)
разг.sich unmöglich aufführenкуролесить (Andrey Truhachev)
разг.sich unmöglich aufführenвести себя безобразно (Andrey Truhachev)
разг.sich unmöglich aufführenчудить (Andrey Truhachev)
разг.sich unmöglich aufführenдурить (Andrey Truhachev)
разг.sich unmöglich aufführenсумасбродить (Andrey Truhachev)
общ.sich unmöglich aufführenвести себя невозможно
общ.sich unsittlich aufführenвести себя аморально
юр.sich unsittlich aufführenпоступать безнравственно
юр.sich unsittlich aufführenвести себя безнравственно
общ.sich unsittlich aufführenбезнравственно вести себя (особенно в сексуальном отношении)
юр.sich wie ein Gassenjunge aufführenбезобразничать
общ.sich zum Spektakel der Nachbarn aufführenустроить развлечение для соседей (своим неподобающим поведением)
общ.sich zum Spektakel der Nachbarn aufführenустроить зрелище для соседей (своим неподобающим поведением)