СловариФорумКупитьСкачатьКонтакты

   Русский
Термины, содержащие приступить | все формы | только в заданной форме
ТематикаРусскийНемецкий
общ.возможность приступитьEinstiegsmöglichkeit (напр., к работе Veronika78)
перен.готовый приступить к выполнению новых задачstartbereit
общ.заявить о своей готовности приступить к работеsich zum Dienstantritt melden
общ.ну что ж, приступимjetzt geht's los (siegfriedzoller)
эк.отказ приступить к работеArbeitsverweigerung
общ.полицейский комиссар приступил к допросуder Polizeikommissar schritt zur Vernehmung
горн.приступить кanfahren
юр.приступить кeintreten auf (Akkusativ – чему-либо Лорина)
спорт.приступить к выполнению броскаzum Wurf ansetzen
разг.приступить к выполнению задачиAufgabe angehen (Лорина)
общ.приступить к действиямin Aktion treten
общ.перен. приступить к действиям, развить деятельностьzum Zuge kommen (Lady-Vamp)
разг.приступить к делуauf die Sache losgehen
общ.приступить к делуans Werk gehen
разг.приступить к делуin die Puschen kommen (Andrey Truhachev)
воен., арт.приступить к делуzur Wirkung kommen (Andrey Truhachev)
разг.приступить к делуaus den Puschen kommen (Andrey Truhachev)
общ.приступить к делуsich ans Werk machen
общ.приступить к делу без должной ловкостиeine Sache ungeschickt anfangen
общ.приступить к делу без должной ловкостиeine Sache ungeschickt anfassen
общ.приступить к делу вплотнуюdie Axt an den Baum legen
поэт.приступить к делу, к работеzu Werke gehen (Andrey Truhachev)
юр.приступить к доказыванию истинностиden Wahrheitsbeweis antreten
юр.приступить к доказыванию истинностиWahrheitsbeweis antreten (по делу о клевете)
разг.приступить к задачеAufgabe angehen (Лорина)
фин.приступить к исполнению обязанностейseine Pflichten aufnehmen
общ.приступить к исполнению своих обязанностейin Funktion treten
общ.приступить к исполнению обязанностейein Amt antreten
общ.приступить к исполнению служебных обязанностейeine Stellung antreten
общ.приступить к исполнению служебных обязанностейein Amt antreten
мед.приступить к лечениюTherapie einleiten (Andrey Truhachev)
общ.приступить к обмену мнениямиin einen Gedankenaustausch eintreten (über A по поводу чего-либо)
общ.приступить к обработкеetwas in Angriff nehmen (чего-либо)
общ.приступить к отбытию наказанияdie Strafe antreten
воен.приступить к охранениюübernehmen (Andrey Truhachev)
полит.приступить к переговорамVerhandlungen beginnen (Andrey Truhachev)
полит.приступить к переговорамVerhandlungen anfangen (Andrey Truhachev)
общ.приступить к какой-либо работеeine Arbeit
общ.приступить к какой-либо работеeine Arbeit anfangen
общ.приступить к работеdie Arbeit antreten (Alisa_im_Wunderland)
общ.приступить к работеdie Stelle antreten (SKY)
общ.приступить к работеArbeit aufnehmen (AlexandraM)
общ.приступить к работеdie Hand an den Pflug legen
общ.приступить к работеsich an die Arbeit machen
юр.приступить к работеArbeitstätigkeit aufnehmen (wanderer1)
юр.приступить к работеTätigkeit aufnehmen (wanderer1)
общ.приступить к работеsich ans Werk machen
общ.приступить к работеan die Arbeit gehen sich an die Arbeit machen
общ.приступить к работеdie Arbeit aufnehmen
общ.приступить к работеan die Arbeit gehen
общ.приступить к работеsich an die Arbeit begeben
общ.приступить к работе по специальностиin den Beruf hinausgehen
горн.приступить к разведкеanfahren
горн., разг.приступить к разработке месторожденияmit Bergbau durchritzen
юр.приступить к расследованиюdie Ermittlung antreten (Лорина)
бизн.приступить к своим обязанностямseine Aufgabe antreten (Andrey Truhachev)
юр.приступить к судебному следствиюin die Beweisaufnahme eintreten
рел., христ.приступить к Таинству Святого Причастияdes Sakraments der Heiligen Kommunion teilhaftig werden (в данном случае это синонимы. Ср. "Со страхом и верою приступите". Ср также "исповедовать" (грех) и "исповедовать" (кающегося) AlexandraM)
мед.приступить к терапииTherapie einleiten (Andrey Truhachev)
эк.приступить к трудовой деятельностиins Erwerbsleben eintreten (Andrey Truhachev)
общ.рискнуть приступитьheranwagen (к кому-либо, к чему-либо; sich)
общ.с энтузиазмом приступить к какому-либо делуmit Elan an eine Aufgabe herangehen
юр.судебное постановление, позволяющее кредитору приступить к принудительной продаже с аукциона собственности должникаBeitrittsbeschluss (Slawjanka)
письм.я могу сразу же приступить к работе у Васich kann sofort bei Ihnen anfangen (golowko)