СловариФорумКупитьСкачатьКонтакты

   Русский
Термины, содержащие прекрасный | все формы | только в заданной форме
ТематикаРусскийНемецкий
общ.божественно прекрасныйadonisch (о юноше)
разг.быть в прекрасном настроенииin Fahrt sein
общ.в витрине была выставлена прекрасная картинаim Schaufenster präsentierte sich ein wunderschönes Gemälde
общ.в один прекрасный деньeines schönen Tags
общ.в один прекрасный деньeines Tages
общ.в один прекрасный деньeines schönen Tages
общ.в одно прекрасное утроeines schönen Morgen
спорт.в прекрасной формеeinsatzfähig (Andrey Truhachev)
спорт.в прекрасной формеfit (Andrey Truhachev)
общ.в прекрасной формеin dem Topzustand (paseal)
общ.в прекрасных словахmit schönen Worten (massana)
общ.в самом прекрасном возрастеin den besten Jahren
общ.ваши родители прекрасные людиihre Eltern sind prächtige Menschen
общ.всё хорошо, прекрасная маркизаin bester Ordnung, gnädige Marquise
общ.дама очень прекраснаdie Dame sieht bildschön aus
общ.дом находится в прекрасном состоянииdas Haus befindet sich in bestem Zustand
общ.ему принадлежит прекрасный загородный домer nennt ein schönes Landhaus sein eigen
общ.Еще не было ни одной такой прекрасной песни, от которой человек в конце концов не устал быes gibt kein noch so schönes Lied, man wird des endlich müd'
общ.живопись – прекрасное занятиеMalerei ist eine schöne Beschäftigung
общ.жизнь ему ещё кажется прекраснойihm erscheint das Leben noch rosenrot
общ.жизнь ещё казалась ему прекраснойdas Leben schien ihm noch rosenrot
общ.Жизнь прекрасна и удивительнаdas Dasein ist herrlich. das Leben ist wundervoll
разг.жутко прекрасныйschaurig-schön (Andrey Truhachev)
разг.зловеще прекрасныйschaurig-schön (Andrey Truhachev)
разг.зловеще-прекрасныйschaurig-schön (Andrey Truhachev)
общ.Из прекрасного далекаAus einer schönen Ferne
общ.извлекать из инструмента прекрасные звукиdem Instrument herrliche Töne entzaubern
общ.иметь прекрасные манерыdie besten Formen haben
разг.иметь прекрасный голосGold in der Kehle haben (о певце)
иск.имеющий чувство прекрасногоschönheitsbewusst (Andrey Truhachev)
общ.как быстро минули прекрасные дни!wie schnell sind die schönen Tage dahingegangen!
общ.кто эта прекрасная незнакомка?wer ist die schöne Unbekannte?
общ.много прекрасногоmanches Schöne
общ.много прекрасногоmanch Schönes
общ.можете ли вы понять нашу грусть по этому прекрасному дому?könnt Ihr unsere Trauer um dieses schöne Haus nachfühlen?
общ.мы были очарованы прекрасной музыкойdie schöne Musik hat es uns angetan
общ.мы приняли участие в прекрасной прогулкеwir haben eine herrliche Partie mitgemacht
общ.наслаждаться прекрасной музыкойsich an schöner Musik erfreuen
общ.наслаждаться прекрасным видомsich am schönen Anblick erquicken
общ.наслаждаться прекрасным зрелищемsich am schönen Anblick erquicken
общ.не ради чьих-либо прекрасных глазnicht wegen jemandes schönen Augen
общ.не ради чьих-либо прекрасных глазnicht um jemandes schönen Augen willen
общ.нечто столь прекрасноеetwas so Schönes (Brücke)
общ.нечто столь прекрасноеsolches Schöne
общ.нечто столь прекрасноеsolch Schönes
театр.обладать прекрасной мимикойein schönes Mienenspiel haben
общ.окорок прекрасен на вкусder Schinken ist delikat
общ.он был прекрасным отцомer war der beste Väter
общ.он был прекрасным отцомer war der beste Vater
разг.он опять в прекрасном настроенииer ist schon wieder obenauf
общ.он построил себе прекрасный замокer baute sich ein schönes Schloss
общ.он прекрасен как Аполлонer ist der reinste Apoll
общ.он умеет всегда придать своим мыслям прекрасную формуer kleidet seine Gedanken stets in schöne Worte
общ.он явно был в прекрасном настроенииer war ersichtlich in bester Laune
общ.она подарила ему перстень на память о минувшей прекрасной пореsie schenkte ihm einen Ring zum Gedenken an die schöne Zeit
общ.она прекраснаsie ist schön
общ.она прекраснаsie ist wunderschön
иск.осознающий прекрасноеschönheitsbewusst (Andrey Truhachev)
общ.Откуда ты, прекрасное дитя?Von wannen kommst du, wunderholdes Kind?
общ.погода прекрасная, пойдём ещё погуляем?wollen wir bei dem schönen Wetter noch einen kleinen Gang machen?
общ.Пока свободою горим, Пока сердца для чести живы, Мой друг, отчизне посвятим Души прекрасные порывы!Uns lockt der Ehre Himmelsschein, Der Freiheitsdrang reißt uns von hinnen- Lass uns dem Vaterlande weihn All unser Streben, unser Sinnen!
общ.понимание прекрасногоSinn für das Schöne
общ.праздничное шествие представляло собой прекрасное зрелищеder Festzug bot einen schönen Anblick
общ.представлять собой прекрасное зрелищеeinen schönen Anblick bieten
арх.Прекрасная Дама объект рыцарского поклоненияPoussage (Andrey Truhachev)
общ.прекрасная деваeine schöne Jungfrau
общ.прекрасная душаeine schöne Seele
разг.прекрасная едаStaatsessen
разг.прекрасная женщинаPrachtfrau (Andrey Truhachev)
общ.прекрасная идеяPfundsidee
церк.Прекрасная Истинаwunderbare Offenbarung (Siegie)
иск.прекрасная картинаschönes Gemälde
орнит.прекрасная крачкаAustral-Seeschwalbe (Sterna nereis)
диал.прекрасная лапкаScheefuß (siegfriedzoller)
общ.прекрасная музыка ласкала слухdie schöne Musik schmeichelte sich ins Ohr
общ.прекрасная мысльPfundsidee
диал.Прекрасная ножкаScheefuß (siegfriedzoller)
общ.прекрасная памятьein sicheres Gedächtnis
общ.прекрасная погодаschönes Wetter
общ.прекрасная погодаSpitzenwetter (Sergei Aprelikov)
общ.прекрасная родинаdie schöne Heimat
общ.прекрасная спортивная формаFitness
диал.прекрасная ступняScheefuß (siegfriedzoller)
общ.прекрасная судьбаein schönes Geschick
разг.прекрасная штукаtolle Sache (Andrey Truhachev)
разг.прекрасная штукаHeuler (Andrey Truhachev)
общ.прекрасно, здорово разбираться в чем-то, быть докой в каких-то вопросахEffeff (ff=sehr fein) etwas aus dem Effeff verstehen [können, kenne, beherrschen] (Technisch versteht er seine Sache aus dem Effeff; Heute habe ich die Aufgabe in der Schule aus dem Effeff gelöst.) Leo Agris)
разг.прекрасного дня!schönen Tag noch! (Andrey Truhachev)
общ.прекрасное будущееeine schöne Zukunft
лингв.прекрасное владение английским языкомgute Englischkenntnisse (Andrey Truhachev)
общ.Прекрасное есть жизньdas Schöne ist das Leben
общ.прекрасное зрелищеAugenweide
тур.прекрасное место для кемпингаeine schöne Stelle zum Campen (Andrey Truhachev)
тур.прекрасное место для отдыха в палаткахeine schöne Stelle zum Campen (Andrey Truhachev)
тур.прекрасное место для отдыха в палаточном лагереeine schöne Stelle zum Campen (Andrey Truhachev)
общ.прекрасное содержание в достойной формеgoldene Äpfel in silbernen Schalen
зоол.прекрасные белки CallosciurusSchönhörnchen (kimitake)
общ.прекрасные вещиKöstlichkeit
общ.прекрасные знанияerfekte Kenntnis (Sergei Aprelikov)
общ.прекрасные знанияperfekte Kenntnis (Sergei Aprelikov)
скульп.прекрасные мадонныschöne Madonnen (термин относится к изображению мадонн так называемого мягкого стиля поздней готики)
разг.прекрасные погодные условияKaiserwetter (ВВладимир)
общ.прекрасные условияschöne Voraussetzungen (Лорина)
общ.прекрасный выгонBullenwiese
общ.прекрасный как Аполлонapollinisch
книжн., уст., миф.прекрасный как Аполлонschön wie Apoll
общ.прекрасный как Аполлонadonisch
ирон.прекрасный концертein schönes Konzert
общ.прекрасный на вкусdelikat
общ.прекрасный по звукуklangschön
общ.прекрасный полdas schöne Geschlecht
орнит.прекрасный расписной малюрPrachtstaffelschwanz (Malurus cyaneus)
орнит.прекрасный расписной малюрLasurstaffelschwanz (Malurus cyaneus)
общ.прекрасный собеседникgroßartiger Gesprächspartner (Andrey Truhachev)
общ.прекрасный сонein schöner Traum
перен.прекрасный сон скоро кончилсяder schöne Traum war bald ausgeträumt
общ.прекрасный уголокein schöner Fleck Erde
общ.прекрасный человекein reizender Mensch
перен.прекрасный экземплярPrachtexemplar
общ.продукты питания с прекрасными вкусовыми качествамиgeschmacklich hervorragende Lebensmittel
биол.пуанзеция прекраснаяWeihnachtsstern (Poinsettia pulcherrima)
разг.пугающе прекрасный об улыбкеschaurig-schön (Andrey Truhachev)
общ.путешествие оказалось ещё прекрасней, чем виделось мне в мечтахdie Reise war noch schöner, als ich sie mir erträumt hatte
общ.Ради прекрасных глазum jmds. schönen Augen willen
общ.разве эта картина не прекрасна?ist das Bild nicht schon?
общ.с башни открывается прекрасный вид на городvom Turm bietet sich eine herrliche Aussicht auf die Stadt
общ.с вершины открывается прекрасный видvon der Höhe hat man einen schönen Ausblick
общ.с высоты открывается прекрасный видvon der Höhe hat man einen schönen Ausblick
обр.с прекрасным образованиемgut ausgebildet (Andrey Truhachev)
общ.Самые прекрасные воспоминания связаны у него сdie schönsten Erinnerungen verbindet er mit (Abete)
лит.Свет мой зеркальце, скажи, да всю правду расскажи: "Я ль на свете всех милее, всех прекрасней и белееSpieglein, Spieglein an der Wand, wer ist die Schönste im ganzen Land? (Белоснежка и семь гномов, братья Гримм Andrey Truhachev)
общ.сказочно-прекрасныйmärchenhaft
общ.сказочно-прекрасныйmärchenartig
общ.сказочно прекрасный отпускTraumurlaub
иск.скупыми линиями запечатлевать прекрасные чертыmit sparsamen Linien die schönen Züge festhalten
общ.Сотри случайные черты И ты увидишь: мир прекрасенund prüfen kannst du mit den Augen, Was Zufall ist – du hast gesehn: Die Welt – sie kann zur Schönheit taugen!
театр.спектакль получил прекрасные отзывыdas Theaterstück bekam ausgezeichnetes Feedback (Andrey Truhachev)
книжн.такая прекрасная материя!solch feiner Stoff!
перен.у него опять прекрасное настроениеer ist schon wieder obenauf
общ.у него прекрасное здоровьеseine Gesundheit ist wie von Eisen
общ.у него прекрасный почеркer schreibt wie gestochen
общ.у неё прекрасный цвет лицаsie hat eine frische Farbe
общ.у неё прекрасный цвет лицаsie hat eine blühende Farbe
общ.удивительно прекрасныйwunderschön
общ.форель нежна и прекрасна на вкусdie Forellen schmecken delikat
общ.чувство прекрасногоSinn für das Schöne
общ.чувство прекрасногоSchönheitssinn
общ.чувство прекрасного у него совершенно притупилосьer ist gegen alles Schöne abgestumpft
общ.это было прекрасное на вкус блюдоdas war eine delikate Speise
общ.это прекрасное зрелищеdies ist hübsch anzusehen
общ.это самое прекрасное, что я когда-либо виделdas ist das Schönste, was ich je gesehen habe (Andrey Truhachev)
общ.я никогда не видел ничего прекраснееnie habe ich etwas Schöneres gesehen