СловариФорумКупитьСкачатьКонтакты

   Русский
Термины, содержащие единственное | все формы | только в заданной форме
ТематикаРусскийНемецкий
полит.Балканы не стоят костей одного единственного померанского пехотинцаder Balkan ist nicht die Knochen eines einzigen pommerschen Grenadiers wert (beruehmte Aussage Andrey Truhachev)
общ.быть единственным в своём родеeinzig dastehen
общ.быть единственным мужчиной в обществе женщинder Hahn im Korb sein
общ.быть единственным мужчиной в общество женщинder Hahn im Korb sein
общ.вы моя единственная надеждаauf Sie baue ich meine einzige Hoffnung
стат.допускающий единственный ответFrage mit vorgegebenen Antwortmöglichkeiten
мат.допускающий единственный ответgeschlossene Frage
геол.единственная двойная иглаeinzige Rad. Riesendoppelnadel
недвиж.единственная квартираeinzige Wohnung (Лорина)
юр.единственная квартираalleinige Wohnung (yulenka.25)
патент.единственная копияEinzelkopie
квант.эл.единственная модаeinzige Mode
общ.единственная наследницаdie Alleinerbin (mrr71)
общ.единственная опораder einzige Halt
квант.эл.единственная поперечная модаEinzeltransversalmode
мед.единственная почкаEinzelniere
общ.единственная прислугаAlleinmädchen (для всех домашних работ)
юр.единственная уполномоченная касса органов юстицииallein zuständige Justizkasse (Лорина)
общ.единственно господствующийalleinherrschend
ирон.единственно допустимыйalleinseligmachend
ирон.единственно истинныйalleinseligmachend
хим.единственное кольцоeinzelner Ring
юр.единственное место жительстваalleinige Wohnung (yulenka.25)
мед.единственное отклонение обнаруженное при проведении исследования и т.д.einzige Auffälligkeit (jurist-vent)
общ.единственное прибежищеdie einzige Zuflucht
мат.единственное решениеeinzige Lösung
мед.единственное средствоLebensretter (Sergei Aprelikov)
общ.единственное условиеeinzige Bedingung (Alex Krayevsky)
грам.единственное числоSingular
грам.единственное числоEinzahl
юр.единственный акционерAlleinaktionär (Лорина)
юр.единственный акционерeinziger Aktionär (Лорина)
менедж.единственный акционерAlleinaktieninhaber (встречается также написание через дефис "Allein-Aktien-Inhaber" mehr-fuehren.de DMKuzin)
юр.единственный акционерalleiniger Aktionär (Лорина)
общ.единственный в миреweltweit einmalig (Vonbuffon)
общ.единственный в своём неповторимый художникein einzigartiger Künstler
общ.единственный в своём родеeinzig in seiner Art
общ.единственный в своём родеeinzig dastehend
общ.единственный в своём родеeinzigartig
общ.единственный в своём родеeinmalig
общ.единственный в своём роде художникein einzigartiger Künstler
общ.единственный в своём роде шансeine einmalige Chance
юр.единственный владелецAlleinbesitzer
фин.единственный владелецAlleininhaber
юр.единственный владелецalleiniger Inhaber (Лорина)
юр.единственный владелецalleiniger Eigentümer (Лорина)
общ.единственный владелецder alleine Besitzer
общ.единственный владелец домаder alleinige Eigentümer des Hauses
общ.единственный владелец земельного участкаder alleinige Eigentümer des Grundstücks
общ.единственный владелец садаder alleinige Eigentümer des Gartens
общ.единственный выходdie letzte Wahl
юр.единственный директорalleiniger Geschäftsführer (ptraci)
мед.единственный желудочекAnlage nur einer Herzkammer (uni-muenster.de H. I.)
кард.единственный желудочек сердцаUniventrikel (порок развития Midnight_Lady)
патент.единственный заявительEinzelanmelder
патент.единственный заявительSelbstanmelder
идиом.единственный и неповторимыйEin und Alles (Alexander war sein Ein und Alles Solntsepyok)
патент.единственный изобретательEinzelerfinder
патент.единственный изобретательalleiniger Erfinder
собак.единственный источник животного белкаSingle-Animal-Proteinquelle (монопротеиновый dolmetscherr)
общ.единственный кормилецAlleinverdiener (семьи)
общ.единственный на всём светеweltweit einmalig (Vonbuffon)
брит.единственный налогsingle tax (по учению физиократов)
уст.единственный наследникAnerbe (неделимого крестьянского двора)
уст.единственный наследникAnerbe (крестьянского двора)
юр.единственный наследникAlleinerbe
юр.единственный наследникGesamterbe
юр.единственный наследникEinzelnachfolger
юр.единственный наследникalleiniger Erbe
юр.единственный наследникUniversalerbe (всего имущества)
патент.единственный наследникGesamtrechtsnachfolger
юр.единственный наследникVollerbe (makhno)
общ.единственный наследникeinziger Erbe
юр., миф., сканд.единственный наследник неделимого крестьянского двораAnerbe
марк.единственный побудительный мотив.Alleinstellungsmerkmal (YuriDDD)
внеш.торг.единственный поставщикeinziger Lieferant
внеш.торг.единственный поставщикAlleinlieferant
юр.единственный правопреемникEinzelrechtsnachfolger
патент.единственный правопреёмникGesamtrechtsnachfolger
патент.единственный предмет выделенной заявкиeinziger Gegenstand der Teilanmeldung
внеш.торг.единственный представительAlleinvertreter
юр.единственный представительalleiniger Vertreter (Лорина)
фин.единственный представительEinzelvertreter
бизн.единственный представительAlleinverantwortlicher (компании и т. п. paseal)
юр.единственный преемникEinzelnachfolger
банк.единственный производительAlleinhersteller
эк.единственный производительAlleinerzeuger
общ.единственный работающийAlleinverdiener (в семье)
эк.единственный работающий в семьеAlleinverdiener
эк.единственный работник в семьеAlleinverdiener
общ.единственный разein einziges Mal
психол.единственный ребёнокAlleinkind (в семье)
общ.единственный изнеженный, болезненный ребёнокAngstkind
шутл.единственный ребёнокIlling
общ.единственный ребёнокEinzige
общ.единственный ребёнокEinkind
общ.единственный ребёнокEinzelkind (в семье)
сл., молод.единственный ребёнок в семьеKinderbodenbonus (Mein_Name_ist_Hase)
юр.единственный родительalleinstehender Elternteil (Андрей Клименко)
общ.единственный случайeine nie wiederkehrende Gelegenheit
юр.единственный собственникAlleineigentümer
юр.единственный управляющийalleiniger Geschäftsführer (Лорина)
хоз.общ.единственный участникeinziger Gesellschafter (общества Лорина)
юр.единственный участник обществаalleiniger Gesellschafter (Лорина)
юр.единственный участник обществаAlleingesellschafter (Tesla)
юр.единственный учредительeinziger Gründer (Лорина)
юр.единственный учредительalleiniger Gründer (dolmetscherr)
хоз.общ.единственный учредительeinziger Gesellschafter (Milla123)
юр.единственный учредительEinzelgründer (vadim_shubin)
общ.единственный хозяинAlleinherr
юр.единственный член правленияeinziges Mitglied des Verwaltungsrates (Лорина)
юр.единственный член правленияeinziges Verwaltungsratsmitglied (Лорина)
общ.единственный член семьи, имеющий заработокAlleinverdiener (Лорина)
общ.единственный шансeine nie wiederkehrende Gelegenheit
кинотех.единственный экземплярUnikat (напр., фильма, снятого на обратимой киноплёнке)
иск.единственный экземплярUnikat (напр., художественного произведения)
юр.единственный экземплярEinzelausfertigung (lora_p_b)
патент.единственный экземплярUnikat (чего-либо)
общ.единственный экземплярUnikat
внеш.торг.единственный экспортёрAlleinexporteur
юр.OOO c единственным участникомIch-GmbH (Boeser Russe)
общ.за один единственный деньan einem einzigen Tag (Лорина)
общ.засветилась одна-единственная звездаein einzelner Stern glomm auf
эк.изделие, единственное в своём родеEinzelanfertigung
общ.иметь на руках единственную карту какой-либо мастиeine Farbe blank haben
геол.иммерсионный метод исследования показателей преломления с помощью единственной жидкостиDoppelvariationsmethode
общ.мать относилась весьма снисходительно к своему единственному сынуdie Mutter sah ihrem einzigen Sohn vieles nach
общ.микр. культура, выделяемая из капли жидкости, содержащей единственную дрожжевую клеткуTröpfchenkultur
общ.микр. культура, выделяемая из капли жидкости, содержащей единственную микробную клеткуTröpfchenkultur
общ.мое единственное развлечение – игра на пианиноmeine einzige Zerstreuung besteht im Klavierspiel
общ.мой единственный сынmein einziger Sohn
идиом.моя единственнаяmein Ein und Alles (Andrey Truhachev)
идиом.моя единственная и неповторимаяmein Ein und Alles (Andrey Truhachev)
общ.моя единственная надеждаHoffnung
общ.моё единственное сокровищеmein Ein und Alles
общ.мы были у него единственными гостямиwir waren bei ihm die einzigen Gäste
налог.налоговый вычет для единственного кормильца в семьеAlleinverdienerabsetzbetrag (SKY)
общ.несколько камней были единственными остатками часовни, некогда стоявшей здесьwenige Steine waren die einzigen Überbleibsel der Kapelle, die hier gestanden hatte
общ.нечто единственное в своём родеetwas völlig Einmaliges
разг.один-единственныйeinzig und allein (Andrey Truhachev)
южн.нем., диал.один-единственныйeinzigste (Ю-нем и Швабский диалект. Andrey Truhachev)
разг.один-единственныйeinzig und alleinig (Andrey Truhachev)
общ.один-единственныйein einziger
общ.один-единственный разdas allereinzige Mal (Лорина)
общ.он был моим единственным настоящим другомer war mein einziger wirklicher Freund
общ.он весь во власти одной единственной мыслиein einziger Gedanke beseelt ihn
общ.он единственный в своём родеer ist einzig in seiner Art
общ.он единственный в своём родеer ist einzig in seiner Art
общ.он единственный педагог среди насer ist der einzige Pädagoge unter uns
общ.она упустила эту единственную возможностьsie ließ diese einmalige Gelegenheit vorübergehen
геол., сист.орг.первичный диагноз по единственному видуOriginal-Definition
геол., сист.орг.первичный диагноз по единственному родуOriginal-Definition
эк.первый и единственный экземпляр железнодорожного коносаментаUnikat
бизн.первый и единственный экземпляр железнодорожной коносаментаUnikat
эк.первый и единственный экземпляр железнодорожной накладнойUnikat
общ.первый и единственный экземпляр железнодорожной накладнойUnikat (коносамента)
эк.первый и единственный экземпляр коносаментаUnikat
общ.провал этой оперы был его единственной неудачейdiese Oper war sein einziger Durchfall
общ.с единственной цельюzum alleinigen Zwecke (Лорина)
общ.сегодня они были единственными зрителями в театреheute waren sie die einzigen Besucher des Theaters
общ.сегодня они были единственными посетителями в зоопаркеheute waren sie die einzigen Besucher im Zoo
общ.семья держится на единственном наследникеdie Familie steht auf zwei Augen
общ.семья держится на единственном наследникеdie Familie ruht auf zwei Augen
общ.семья держится на единственном продолжателе родаdie Familie steht auf zwei Augen
общ.семья держится на единственном продолжателе родаdie Familie ruht auf zwei Augen
грам.слово, употребляющееся только в единственном числеSingularetantum
налог.сумма вычета по налогу как единственному кормильцу в семьеAlleinverdienerabsetzbetrag (SKY)
налог.сумма вычета по налогу единственного кормильца в семьеAVAB (Лорина)
налог.сумма вычета по налогу единственного кормильца в семьеAlleinverdiener-Absetzungsbetrag (Лорина)
юр.сумма вычета по налогу единственного кормильца в семьеAlleinverdienerabsetzbetrag (Лорина)
налог.сумма вычета по налогу единственного кормильца в семьеAlleinverdienerabsetzungsbetrag (Лорина)
общ.та единственнаяdie eine (AlexandraM)
общ.ты моя единственная защитаdu bist mein einziger Schutz und Schirm!
общ.у меня только один-единственный выходich habe nur einen einzigen Ausweg
грам.форма единственного числаEinzahlform
общ.хозяйствование с единственной целью наращивать дивиденды любыми способами и средствамиShareholder-Value-Kapitalismus
общ.Эрих был единственным наследником усадьбыErich war der Anerbe des Hofes
общ.это был замок, роскошь которого была единственной в своём родеdas war ein Schloss von einmaliger Pracht
перен.это было нашей единственной встречейdas war unsere einzige Berührung
общ.это – единственное светлое пятноdas ist der einzige Lichtblick