Тематика | Русский | Английский |
Макаров. | автор исследовал процедуры открытия и закрытия всех типов счетов и сопоставления регистра аналитического и синтетического учёта с базовыми документами | the auditor has checked the procedures of opening and closing of all types of accounts, and conforming of the register of the analytical and synthetic accounting to the basic documents |
общ. | активы, взвешенные с учётом риска | risk assets |
авиац. | анализ с учётом одной степени свободы | single-degree-of-freedom analysis |
общ. | анализировать с учётом | analyze against (MichaelBurov) |
общ. | анализировать с учётом | analyse against (MichaelBurov) |
авиац. | аэродинамика ЛА с учётом влияния работы двигателя | thrust-induced aerodynamics |
авиац. | балансировка сил и моментов с учётом шести степеней свободы | six-degree-of-freedom trim |
общ. | бухгалтер по расчётам с поставщиками и учёту товарно-материальных ценностей | accounts payable and inventory accountant (Alexander Demidov) |
общ. | быть корректно адаптированным с учётом лингвокультурологической специфики целевой аудитории | be correctly adapted to meet the specific linguistic and cultural requirements of its target markets (Alex_Odeychuk) |
общ. | быть корректно адаптированным с учётом лингвокультурологической специфики целевой аудитории | be correctly adapted to meet the specific linguistic and cultural requirements of the target markets (напр., говоря о тексте и иллюстрациях Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | быть рассмотренным с учётом | be viewed through the lens of |
общ. | в индивидуальном порядке с учётом особенностей конкретного случая | on a case by case basis ('More) |
авиац. | взаимодействие с учётом толщины вытеснения | displacement-thickness coupling |
общ. | внешняя или экономическая политика с учётом экологических факторов | ecopolitics |
общ. | внешняя политика с учётом экологических факторов | ecopolitics |
Макаров. | волновые функции, полученные с учётом электронной корреляции | electron-correlated wavefunctions |
общ. | выполнять с учётом ограничений | perform within the limits (operations must be performed within the limits that are specified vlad-and-slav) |
Макаров. | выпускать продукцию с учётом спроса | gear production to the new demand |
Макаров. | газ с учётом вязкости | real fluid |
Макаров. | газ с учётом вязкости | viscous fluid |
Макаров. | газ с учётом вязкости | nonperfect fluid |
биол. | генетика популяций с учётом их экологических ниш | genecology |
Макаров. | геометрия иона с учётом ян-теллеровских структур | geometry for Jahn-Teller-distorted ion |
общ. | голосование с учётом национального признака | ethnic group voting |
общ. | Государственная программа перехода Российской Федерации на принятую в международной практике систему учёта и статистики в соответствии с требованиями развития рыночной экономики | State programme for the transition of the Russian Federation to the system of accounting and statistics which is accepted in international practice in accordance with the requirements for the development of the market economy (E&Y ABelonogov) |
Макаров. | граничное условие с учётом трения | friction boundary condition |
авиац. | график для расчёта на флаттер с учётом конструкционного демпфирования | V-g flutter diagram |
авиац. | график для расчёта на флаттер с учётом конструкционного демпфирования | V-g-w diagram |
авиац. | график для расчёта на флаттер с учётом конструкционного демпфирования | V-g diagram |
общ. | даже с учётом | even with (MichaelBurov) |
авиац. | дистанция торможения с учётом коэффициента запаса | factored stopping distance (ВПП) |
общ. | дифференцированный с учётом | differentiated on the basis of (ABelonogov) |
общ. | достоверное и добросовестное отображение показателей в соответствии с общепринятыми принципами бухгалтерского учёта | sound accounting principles (контекстуально 4uzhoj) |
общ. | доход в тысячу долларов с учётом дополнительных сборов | an income of $ 1000 counting in extra charges |
Макаров. | доход в тысячу фунтов стерлингов с учётом дополнительных сборов | an income of &1000 counting in extra charges |
агрохим. | дренаж с учётом рельефа | relief-type drainage |
агрохим. | дренаж с учётом рельефа | relief drainage |
общ. | его речь была составлена с учётом ситуации | his speech was tailored to the situation |
Макаров. | её лекции составлены с учётом уровня подготовки студентов | her lectures are pitched directly at the level of the students |
Макаров. | задача с учётом моментных напряжений | couple-stress problem |
авиац. | Заявка подаётся с учётом межправительственных отношений | Request represented accordingly intergovernmental relations (tina.uchevatkina) |
общ. | заявление о снятии с учёта | application for the deregistration (ABelonogov) |
Макаров. | измерение детали с учётом допуска на обработку | tolerance measuring |
Макаров. | изучение методом молекулярной динамики с учётом противоионов | molecular dynamics study including counter ions |
комп. | индекс скорректированный с учётом тренда | trend-adjusted index |
общ. | индексироваться с учётом уровня инфляции | be indexed to the rate of inflation (ABelonogov) |
общ. | индексируется с учётом темпов роста инфляции | shall be indexed to take account of the rate of inflation (ABelonogov) |
общ. | Инструкция о порядке списания запасов полезных ископаемых с учёта предприятий по добыче полезных ископаемых | Instruction on the Procedure for Writing Off Reserves of Commercial Minerals from the Records of Enterprises Engaged in the Extraction of Commercial Minerals (E&Y ABelonogov) |
авиац. | интервал эшелонирования с учётом турбулентного следа | wake turbulence separation (MichaelBurov) |
авиац. | исследование с учётом нелинейности | nonlinear analysis |
авиац. | кабина лётчика, разработанная с учётом эргономических требований | ergonomically designed cockpit |
авиац. | кабина экипажа, разработанная с учётом эргономических требований | ergonomically designed cockpit |
Макаров. | количество движения с учётом изменения массы со скоростью | kinetic momentum |
авиац. | количество накопленных импульсов с учётом затухания на трассе распространения | number of accumulated pulses with allowance for propagation path attenuation (Konstantin 1966) |
Макаров. | конструкция, рассчитанная с учётом только упругой работы | structure designed by elastic method of analysis |
Макаров. | конфигурационное взаимодействие с учётом одно- и двукратных возбуждений | singles and doubles configuration interaction |
общ. | cкорректированный с учётом рисков доход от капитала, сопряжённого с риском | rarocar (risk adjusted return on capital at risk Sinizza) |
общ. | корректировать с учётом | adjust for (Гера) |
общ. | коэффициент нелинейных искажений с учётом шума | Total Harmonic Distortion plus Noise (КНИШ Masakiti) |
авиац. | коэффициент подъёмной силы с учётом составляющей тяги | thrust included lift coefficient (двигателя) |
авиац. | крыло, спроектированное с учётом аэроупругости | aeroelastically tailored wing |
общ. | машина сделана с учётом всех последних достижений | the machine contains all the latest improvements |
рыбол. | меры, предлагаемые с учётом биомассы | Bpa |
рыбол. | меры, предлагаемые с учётом биомассы | biomass proposed action |
общ. | метод многочастичной теории возмущений второго порядка с учётом калибровки атомных орбиталей для прогнозирования хим. сдвигов ЯМР в больших молекулах | second-order many-body perturbation theory based on gauge-including atomic orbitals method for the prediction of NMR chemical shifts in larger molecules |
авиац. | метод определения критической скорости флаттера с учётом коэффициента конструкционного демпфирования | V-g method |
авиац. | метод проектирования с учётом аэроупругости | aeroelastic tailoring procedure |
авиац. | метод проектирования с учётом ограничений | design to constraints method |
Макаров. | метод проектирования с учётом разрушения | fracture mechanics design procedure |
авиац. | метод проектирования с учётом требования надёжности | design method for reliability |
авиац. | метод расчёта на флаттер с учётом коэффициента конструкционного демпфирования | V-g method |
Макаров. | метод реакционного поля с учётом многих полостей | multicavity reaction field method |
общ. | метод связанных кластеров с использованием уравнений движения и преобразований подобия и учётом одно- и двукратных возбуждений | STEOM-CCSD method similarity transformed equation-of-motion coupled-cluster singles and doubles method |
общ. | метод связанных кластеров с использованием уравнений движения и преобразований подобия и учётом одно- и двукратных возбуждений | similarity transformed equation-of-motion coupled-cluster singles and doubles method STEOM-CCSD method |
Макаров. | метод Хартри-Фока с нулевым дифференциальным перекрыванием без учёта поправок на конфигурационное взаимодействие | zero differential overlap Hartree-Fock method with configuration interaction corrections |
Макаров. | метод частичного пренебрежения дифференциальным перекрыванием с учётом конфигурационного взаимодействия | intermediate neglect of differential overlap-configuration interaction method (INDO-CI) |
общ. | Методические указания по разработке технико-экономического обоснования целесообразности списания утративших промышленное значение запасов полезных ископаемых с учёта предприятий по добыче полезных ископаемых | Methodological Instructive Regulations on the Preparation of a Feasibility Study of the Expediency of the Write-Off of Reserves of Commercial Minerals Which Have Lost Their Commercial Value from the Records of Enterprises Engaged in the Extraction of Commercial Minerals (E&Y ABelonogov) |
авиац. | методы проектирования с учётом аэроупругости | aeroelastic tailoring technology |
Макаров. | многокоэффициентный корреляционный метод на основе квадратичного приближения КВ с учётом одно- и двукратных возбуждений и базисов, построенных с использованием схемы сегментированной группировки | multi-coefficient correlation method based on quadratic configuration interaction with single and double excitations and basis sets using segmented contraction |
Макаров. | модель деформирования с учётом ползучести | creep model |
авиац. | модель лётчика с учётом вводимого лётчиком опережения и запаздывания | lead-lag pilot model |
авиац. | модель лётчика с учётом только вводимого лётчиком опережения | lead-only pilot model |
авиац. | модель лётчика с учётом только усиления | pure gain pilot model |
Макаров. | модель с учётом вязкости | viscid model |
Макаров. | модель с учётом несжимаемости | incompressibility model |
Макаров. | модель с учётом несовместности | incompatible model |
Макаров. | модель с учётом ползучести | creep model |
Макаров. | модель с учётом сдвига | shear model |
авиац. | модель модифицированная с учётом сжимаемости | compressibility modified model |
общ. | мониторинг оборудования с учётом его технического состояния | CBEM (soa.iya) |
общ. | Надбавка с учётом конъюнктуры рынка | Market Competitive Allowance (МСА) |
Макаров. | напор с учётом скорости подхода потока воды | weir head |
общ. | обеспечивать автоматическую компенсацию показаний с учётом | automatically adjust readings for |
общ. | оборот судна с учётом времени на погрузку и выгрузку | turnaround |
Макаров. | обработка с компьютеризованным учётом фактических производственных ситуаций | feature-based machining |
авиац. | Обслуживающая компания должна осуществлять работу с учётом прибытия и контроля при приёмке | Service Provider shall only perform the work subject to arrival and receiving inspection (Your_Angel) |
геол. | объёмный вес грунта с учётом взвешивающего действия воды | bulk density of soil consistent with weighting water action (Aleks_Teri) |
авиац. | ограниченный с учётом зависимости допустимой массы ЛА от высоты аэродрома и температуры | WAT limited (окружающего воздуха) |
авиац. | оптимизация с учётом аэроупругости | aeroelastic tailoring |
авиац. | оптимизация с учётом прочностных и флаттерных характеристик | strength-flutter optimization |
авиац. | организация движения ВС по параллельным ВПП с учётом турбулентного спутного следа | VMS wake turbulence separation standards on parallel runways (MichaelBurov) |
общ. | основания постановки на миграционный учёт и снятия с миграционного учёта | grounds for migration registration and deregistration (ABelonogov) |
общ. | оценить с учётом | measure against (lh7f35) |
авиац. | пеленг с учётом направления ветра | wing relative bearing |
общ. | пересчёт сумм с учётом налогообложения | gross up (Lavrov) |
Макаров. | печатание издания в нескольких вариантах с учётом интересов потребителей | customized printing |
авиац. | пилотирование с учётом ограничений по шуму | noise abatement control |
общ. | подготовленный с учётом индивидуальных особенностей | tailored (MichaelBurov) |
Игорь Миг | подход с учётом долгосрочных интересов | long-term thinking |
общ. | подход с учётом местных условий | place-based approach (Marina_2015) |
авиац. | подъёмная сила с учётом балансировки | trimmed lift |
авиац. | подъёмная сила с учётом балансировки | trim lift |
общ. | позиция с учётом безопасности | safety-conscious attitude |
общ. | Положение по учёту запасов полезных ископаемых, постановки их на баланс и списания с баланса запасов | Statute on the Recording of Reserves of Commercial Minerals, the Entry Thereof on the Balance Sheet and the Write-Off of Reserves from the Balance Sheet (E&Y ABelonogov) |
общ. | пособие, предоставляемое с учётом материального положения | means-tested benefit (Stas-Soleil) |
общ. | пособие, предоставляемое с учётом размера заработка | earnings-tested benefit (Stas-Soleil) |
общ. | пособие, предоставляемое с учётом размера заработной платы | earnings-tested benefit (Stas-Soleil) |
авиац. | постановка задачи расчёта критической скорости флаттера с учётом конструкционного демпфирования | V-g formulation |
Макаров. | поток газа с учётом сжимаемости | compressible gas flow |
Макаров. | поток с учётом сжимаемости | compressible flow |
общ. | правила учёта в области обращения с отходами | rules for record-keeping in the area of waste management (ABelonogov) |
общ. | предоставляемый с учётом размера заработка | earnings-tested (напр., о пособии Stas-Soleil) |
общ. | предоставляемый с учётом размера заработной платы | earnings-tested (Stas-Soleil) |
общ. | приближение поляризационного пропагатора второго порядка с амплитудами метода связанных кластеров с учётом одно- и двукратных возбуждений | second-order polarization propagator approximation with coupled-cluster singles and doubles amplitudes |
общ. | приближение поляризационного пропагатора второго порядка с амплитудами метода связанных кластеров с учётом одно- и двукратных возбуждений | CCSD second-order polarization propagator approximation with coupled-cluster singles and doubles amplitudes |
общ. | приближение химического гамильтониана для исследования проблемы межмолекулярных взаимодействий с учётом суперпозиционных ошибок базиса | chemical Hamiltonian approach for treating the BSSE problem of intermolecular interactions |
общ. | Приговор, согласно которому обвиняемый освобождается в зале суда с учётом отбытия наказания за время содержания под стражей | time served ( In criminal law, "time served" describes a sentence where the defendant is credited immediately after the guilty verdict with the time spent in remand awaiting trial. The time is usually subtracted from the sentence, with only the balance being served after the verdict. КГА) |
общ. | применяться с учётом требований | be subject to (должны применяться с учетом требований настоящего Положения = shall be subject hereto Alexander Demidov) |
общ. | применяются с учётом специфики конкретных стран | are applicable by country context (Yakov F.) |
авиац. | принцип проектирования с учётом надёжности | design-for-reliability principle |
Макаров. | принять во внимание, с учётом того, что | allow for something |
общ. | принять решение с учётом долговременной перспективы | take the long view |
общ. | приёмка с учётом требований заказчика | customer specific acceptance (PitheS) |
общ. | Программа реформирования бухгалтерского учёта в соответствии с международными стандартами финансовой отчётности | Programme for the Reform of Accounting in Accordance with International Financial Reporting Standards (E&Y ABelonogov) |
авиац. | проект с учётом ограничений | constrained design |
общ. | проектирование зданий с учётом экологических факторов | ecotecture |
авиац. | проектирование компьютерной программы с учётом человеческого фактора | human factor software design |
авиац. | проектирование с учётом аэросервоупругости | aeroservoelastic tailoring |
авиац. | проектирование с учётом аэроупругости | aeroelastic tailoring |
авиац. | проектирование с учётом данных антропометрии | anthropometric engineering |
авиац. | проектирование с учётом заданной стоимости | design-to-cost |
авиац. | проектирование с учётом заданной стоимости в течение жизненного цикла | design-to-life-cycle-cost |
авиац. | проектирование с учётом ограничений | design to constraints |
авиац. | проектирование с учётом ограничений | constrained design |
авиац. | проектирование с учётом требований материально-технического обеспечения | support-conscious design |
авиац. | проектирование с учётом требований по безопасности | design for safety |
авиац. | проектирование с учётом требований по охране здоровья | design for health |
авиац. | проектирование с учётом требования большой долговечности | durability design |
авиац. | проектирование с учётом требования контролепригодности | design-for-testability |
авиац. | проектирование с учётом требования малого уровня вибраций | design for low vibration |
авиац. | проектирование с учётом требования надёжности | reliability-conscious design |
авиац. | проектирование с учётом требования снижения чувствительности | sensitivity-reduction design |
авиац. | проектирование с учётом требования высокой эксплуатационной пригодности | design for supportability |
авиац. | проектирование с учётом упругости | elastic design |
авиац. | проектирование с учётом усталости | fatigue design |
авиац. | проектирование с учётом флаттера | flutter synthesis |
общ. | проектирование с учётом человеческого фактора, учёт человеческого фактора | human factor engineering |
Макаров. | проектировать что-либо с учётом сметы | design to cost |
Макаров. | проектировать что-либо с учётом установленного предела затрат | design to cost |
общ. | производственный график, составленный с учётом практических потребностей | a production schedule scaled to actual needs |
общ. | производственный график, составленный с учётом практических потребностей | a production schedule scaled to actual need |
геол. | проницаемость с учётом проскальзывания | Klinkenberg slip factor (общий анализ керна Елена Синева) |
авиац. | профилирование обтекателя втулки воздушного винта с учётом правила площадей | spinner area ruling |
общ. | разработанный с учётом конкретных особенностей | customized (ART Vancouver) |
общ. | разработанный с учётом потребностей заказчика | customized (We provide customized solutions to our clients. ART Vancouver) |
авиац. | разработка с учётом данных антропометрии | anthropometric engineering |
Игорь Миг | рассматриваться с учётом | be viewed through the lens of |
общ. | рассчитанный с учётом | sized for |
общ. | рассчитанный с учётом особенностей | tailored to (чего-либо; в некоторых контекстах I. Havkin) |
авиац. | расчёт критической скорости флаттера с учётом коэффициента конструкционного демпфирования | V-g analysis |
авиац. | расчёт с учётом вязкости | viscous computation |
авиац. | расчёт с учётом термоупругости | thermoelastic design |
авиац. | рационализация техники с учётом анатомических и психофизиологических данных человека | anthropotechnical rationalizing |
комп. | реализация алгоритма с учётом архитектуры машины | algorithm architecture solution |
авиац. | решение задачи о флаттере с учётом конструкционного демпфирования | V-g flutter solution |
Макаров. | решение с учётом вязкости | viscous solution |
общ. | рыночная стоимость с учётом срока службы | full life market value (millatce) |
общ. | с безусловным учётом | with indisputable consideration of (ROGER YOUNG) |
общ. | с должным учётом других положений | due regard being had to the other provisions (ABelonogov) |
общ. | с максимальным учётом интересов | in the best interests of (triumfov) |
общ. | с максимальным учётом интересов | in the best interests of (someone – кого-либо Kovrigin) |
общ. | с начала статистического учёта | since records began |
общ. | с учетом | assuming (Post Scriptum) |
общ. | с учетом нижеследующих предписаний | as hereinafter provided (Johnny Bravo) |
общ. | с учётом | providing for (AD) |
общ. | с учётом | taking this into consideration (MichaelBurov) |
общ. | с учётом | taking this into account (MichaelBurov) |
общ. | с учётом | allowing for this (MichaelBurov) |
общ. | с учётом | in terms of |
общ. | с учётом | with due regard for |
общ. | с учётом | in light of (Lavrov) |
общ. | с учётом | due to (Alexander Matytsin) |
общ. | с учётом | with a glance to |
общ. | с учётом | in respect |
общ. | с учётом | with account of (Lavrov) |
общ. | с учётом | factoring in (bookworm) |
общ. | с учётом | allowing for (allowing for delays - с учетом задержек lexicographer) |
Игорь Миг | с учётом | in the face of |
Макаров. | с учётом | subject to (e. g., equation (a); a; напр., уравнения) |
Макаров. | с учётом | with a glance |
Макаров. | с учётом | with regard to |
Макаров. | с учётом | together with (чего либо) |
общ. | с учётом | child-friendly ('More) |
общ. | с учётом | having in consideration (All these improvements have been done having in consideration water savings – by Steve Tyler Tamerlane) |
общ. | с учётом | responsive to (чего-либо; пример: What might appear as pricing responsive to changing market conditions may simply be the supermarket segmenting customers by their price sensitivity. A.Rezvov) |
общ. | с учётом | with regard to (чего-л.) |
общ. | с учётом | by taking into account (Johnny Bravo) |
общ. | с учётом | subject to |
общ. | с учётом | factored in (mascot) |
общ. | с учётом | given (Ivanov M.) |
общ. | с учётом | following |
общ. | с учётом | including (Юрий Гомон) |
Игорь Миг | с учётом | amid (чего-либо) |
общ. | с учётом | granting (Abysslooker) |
общ. | с учётом | counting (=включая, считая кого-либо: So we invited one hundred and twenty people (counting single friends bringing guests), thinking ninety guests would be ideal. 4uzhoj) |
общ. | с учётом | with |
общ. | с учётом | noun + included (e.g.: с учетом страховки = insurance included Anfil) |
общ. | с учётом | adjusted for (adjusted for inflation – с учетом инфляции lexicographer) |
общ. | с учётом | having consideration to (Having consideration to the above, it is recommended that ... – Fingal County Council (Ireland) Tamerlane) |
общ. | с учётом | providing for (Alexander Demidov) |
общ. | с учётом | commensurate (Maria_Shal) |
общ. | с учётом | with an eye toward (Ремедиос_П) |
общ. | с учётом | with something in mind (It was clear that the work of UNCTAD must be carried out with the interests of all groups of countries in mind. 4uzhoj) |
общ. | с учётом | with due regard to (with the proper care or concern for The President acted with due regard to the welfare of the nation. merriam-webster.com Alexander Demidov) |
Игорь Миг | с учётом | with an eye on |
общ. | с учётом | in recognition of (e.g., in recognition of the difficulty of enforcing this liability... Stas-Soleil) |
общ. | с учётом | consistent with (masizonenko) |
общ. | с учётом | with consideration for (bookworm) |
общ. | с учётом | with due consideration of (Lavrov) |
общ. | с учётом | with due account for (mascot) |
общ. | с учётом | inclusive of |
общ. | с учётом | in view of (Ivanov M.) |
общ. | с учётом | with / having something in mind (Moscowtran) |
общ. | с учётом | with allowance made to |
общ. | с учётом | having regard to |
общ. | с учётом | with allowance for this (MichaelBurov) |
общ. | с учётом | considering this (MichaelBurov) |
общ. | с учётом | taking into consideration (I. Havkin) |
общ. | с учётом | in view (olga garkovik) |
общ. | с учётом | taking into account |
общ. | с учётом | having consideration for (The new town centre development shall be laid out having consideration for the Parks and Open Spaces objectives above – Wicklow County Council (Ireland); This will be done having consideration for the findings and recommendations of a review by the Public Accounts – NSW Treasury (Australia)) |
общ. | с учётом | with account taken of (ABelonogov) |
общ. | с учётом | with reference to (Sakhalin Energy) |
общ. | с учётом | with the consideration of (pelipejchenko) |
общ. | с учётом | with respect to (sanalex) |
общ. | с учётом | in the light of (In the light of the foregoing – с учетом вышеизложенного) |
общ. | с учётом | with allowances made for |
общ. | с учётом | with consideration to |
общ. | с учётом амортизации | net of depreciation ("Net of depreciation" indicates an asset's historical value less all accumulated depreciation. The information resides on the company's balance sheet. External business stakeholders can determine this information by reviewing the company's balance sheet. Each individual asset can have a net of depreciation value. ehow.com Alexander Demidov) |
общ. | с учётом амортизации | adjusted for depreciation (Net Income Adjusted for Depreciation | Value of the fixed assets must be adjusted for depreciation charged in order to depict the actual financial position. Charge of depreciation enables an enterprise ... Alexander Demidov) |
общ. | с учётом амортизации | net of depreciation |
общ. | с учётом амортизационного износа | net of depreciation |
Макаров. | с учётом влияния растворителя | including solvent effects |
общ. | с учётом воздействия | driven by (inn) |
общ. | с учётом возможностей | taking into account the possible availability of funds (rechnik) |
общ. | с учётом возрастных особенностей детей | child-friendly ('More) |
общ. | с учётом возрастных особенностей ребёнка | child-friendly (suitable for children: The book provides child-friendly definitions of mathematical words. 'More) |
общ. | с учётом все видов материалов | inclusive of all materials (Alexander Demidov) |
общ. | с учётом все видов материалов и работ | inclusive of all materials and labour (All quotations provided by DMS are fully inclusive of all materials and labour, including any usage of skips and scaffolding. Alexander Demidov) |
общ. | с учётом всего | all told |
общ. | с учётом всего вышесказанного | in light of all of the above (Alexander Demidov) |
Макаров. | с учётом всего вышесказанного | on a balance |
общ. | с учётом всего вышесказанного | upon on, a balance |
Макаров. | с учётом всего вышесказанного | upon a balance |
общ. | с учётом всего вышесказанного | on balance (В.И.Макаров) |
общ. | с учётом всех деталей | down to every last detail (Andrey Truhachev) |
общ. | с учётом всех "за" и "против" | on balance (Баян) |
общ. | с учётом всех мелочей | down to every last detail (Andrey Truhachev) |
Игорь Миг | с учётом всех моментов | in a nuanced way |
Игорь Миг | с учётом всех нюансов | in a nuanced way |
общ. | с учётом всех обстоятельств, она показала хорошее время | her speed was really quite good considering |
общ. | с учётом всех подробностей | down to every last detail (Andrey Truhachev) |
общ. | с учётом всех существенных обстоятельств достоверно отражает | fairly represents, in all material respects (triumfov) |
общ. | с учётом вышеизложенного | all considered (VLZ_58) |
общ. | с учётом вышеизложенного | given these premises (Sirenya) |
общ. | с учётом вышеизложенного | Having said the above (yurtranslate23) |
общ. | с учётом вышесказанного | as a result of the foregoing (As a result of the foregoing, Telefónica does not hold, directly or indirectly, any interest in TELCO as of December 31, 2015. aldrignedigen) |
Игорь Миг | с учётом вышесказанного | considering the above |
общ. | с учётом вышесказанного | with this background (См. пример в статье "в этой связи". I. Havkin) |
общ. | с учётом вышесказанного | all that said (Vladimir Shevchuk) |
общ. | с учётом гендерных особенностей | gender-sensitive (AMlingua) |
общ. | с учётом допустимых отклонений | within the tolerances |
общ. | с учётом дорожных заторов до станции займёт тридцать минут | it will take thirty minutes to get to the station, allowing for traffic delays |
общ. | с учётом дорожных заторов путь до станции займёт тридцать минут | it will take thirty minutes to get to the station, allowing for traffic delays |
общ. | с учётом дорожных пробок путь до станции займёт тридцать минут | it will take thirty minutes to get to the station, allowing for traffic delays |
общ. | с учётом замечаний | subject to the qualifications (The results, subject to the qualifications discussed later, favored the bipolar model. Subject to the qualifications and exceptions provided for in subdivision (b) of Part I of this proclamation and to the qualifications set forth in the exclusive trade agreement with the Republic of Cuba ... Alexander Demidov) |
Игорь Миг | с учётом затрат и выгод | on a cost-benefit basis |
общ. | с учётом зачитываемого аванса | less previously paid mobilization amount of |
общ. | с учётом и обоснованием затрат и потребностей | zero based |
общ. | с учётом и обоснованием затрат и потребностей | zero base |
авиац. | с учётом извещений НОТАМ и требований АИП государств | accordingly NOTAM and AIP government claims (tina.uchevatkina) |
общ. | с учётом изложенного | with this in mind (Stas-Soleil) |
общ. | с учётом изложенного выше | with this in mind (Stas-Soleil) |
общ. | с учётом изложенного выше | in view of the foregoing |
общ. | с учётом изложенного можно сделать вывод о том, что | from these considerations, we can conclude that |
общ. | с учётом изменений | as varied (Oksana-Ivacheva) |
общ. | с учётом изменений, вносимых в него | as amended by (Alexander Demidov) |
общ. | с учётом изменений и дополнений | with account taken of amendments and additions (ABelonogov) |
общ. | с учётом износа | allowing for wear and tear (We have already looked at what counts as wear and tear in Tip 12. This is how to allow for wear and tear in a dispute over damage to the...) |
общ. | с учётом индивидуальных особенностей | individual-specific (Show your appreciation for volunteer coaches often, in many ways, and in ways that are individual-specific. VLZ_58) |
общ. | с учётом инфляции | adjusting for inflation (maystay) |
общ. | с учётом количества | Given the number of (misha-brest) |
общ. | с учётом конверсии | as-converted (Lavrov) |
общ. | с учётом конверсии | as converted (Lavrov) |
общ. | с учётом контекста | context aware (ssn) |
общ. | с учётом корректировок | adjusted (Alexander Demidov) |
общ. | с учётом максимальной целесообразности | to the maximum practical extent (WiseSnake) |
общ. | с учётом материалов | inclusive of materials (Cost: L125 inclusive of materials. Alexander Demidov) |
общ. | с учётом материалов и работ | inclusive of materials and labour (All prices are fully inclusive of materials and labour and your quotation is broken down into clear sections. Alexander Demidov) |
общ. | с учётом местной специфики | consider something in the local context (disk_d) |
общ. | с учётом местной специфики | better respond to local circumstances (Yakov F.) |
общ. | с учётом местной специфики | localized (scherfas) |
общ. | с учётом местных особенностей | tailored (Yakov F.) |
общ. | с учётом мнения | with due consideration given to the opinion of (Alexander Demidov) |
общ. | с учётом мнения | with due consideration to the opinion of (gathered by the staff, and with due consideration to the opinion of both the client and carer/family, as to the most appropriate place in which the ... Alexander Demidov) |
общ. | с учётом мнения | with account taken of the opinion of (ABelonogov) |
общ. | с учётом наличия или отсутствия | subject to the availability of (Alexander Demidov) |
общ. | с учётом налога | inclusive of tax (Are prices on menus in restaurants typically inclusive of tax? | Note: the price total calculation is slightly different if prices are inclusive of tax. The tax is calculated per individual item, then multiplied by the ... Alexander Demidov) |
общ. | с учётом налогов | gross (о сумме 4uzhoj) |
общ. | с учётом НДС | inclusive of VAT (ABelonogov) |
общ. | с учётом НДС | gross (о сумме 4uzhoj) |
общ. | с учётом ндс | VAT inclusive (VictorMashkovtsev) |
общ. | с учётом НДС | after VAT (обычно в сочетании "net after VAT" 4uzhoj) |
общ. | с учётом НДС и доставки | inclusive of VAT and freight (Alexander Demidov) |
общ. | с учётом нормального износа | fair tear and wear excepted (7 UK hits Alexander Demidov) |
общ. | с учётом нормального износа | except for fair wear and tear (pelipejchenko) |
общ. | с учётом нормального износа | normal wear and tear excepted (Alexander Demidov) |
общ. | с учётом нормального износа | fair wear and tear excepted (131k UK hits Alexander Demidov) |
общ. | с учётом нормального износа | with allowance for normal wear and tear (ABelonogov) |
авиац. | с учётом обещаний и взаимных обязательств, изложенных в настоящем документе | in consideration of the promises and mutual covenants herein contained (tina.uchevatkina) |
Макаров. | с учётом обуви | allowance for shoes (антроп.) |
общ. | с учётом общественного мнения | with due consideration for public opinion (triumfov) |
общ. | с учётом ограничений | subject to the constraints (A.Rezvov) |
Макаров. | с учётом одежды | allowance for clothes (антроп.) |
общ. | с учётом опыта | upon experience (кого-либо – of Alexander Demidov) |
общ. | с учётом особенностей | tailored to (Stas-Soleil) |
общ. | с учётом особенностей | with account taken of special factors relating to (ABelonogov) |
общ. | с учётом перспективы | prospectively (estherik) |
общ. | с учётом положений | subject to the provisions of (Alexander Demidov) |
общ. | с учётом положений | in light of the provisions of (Alexander Demidov) |
авиац. | с учётом поправки на | corrected for |
общ. | с учётом поправок, внёсенных | as amended by (законом(-ами) I. Havkin) |
общ. | с учётом последних | based on the latest (rechnik) |
общ. | с учётом последующих изменений | in the wording of later amendments (4uzhoj) |
общ. | с учётом последующих изменений и дополнений | with account taken of subsequent amendments and additions (ABelonogov) |
общ. | с учётом последующих изменений и дополнений | as subsequently amended |
общ. | с учётом потребностей | with account taken of the requirements of (ABelonogov) |
общ. | с учётом производственной необходимости | based on the operational requirements |
общ. | с учётом психологии | psychologically |
общ. | с учётом психологических особенностей детей | child-friendly ('More) |
общ. | с учётом различных факторов | from multiple dimensions (Georgy Moiseenko) |
комп. | с учётом регистра | match case |
комп. | с учётом регистра | case-sensitive |
Игорь Миг | с учётом рентабельности | on a cost-benefit basis |
общ. | с учётом ряда | given a set (обстоятельств, формул и т.д. val52) |
общ. | с учётом сезонных изменений | factoring in seasonality (Sergey Kozhevnikov) |
Макаров. | с учётом сжимаемости | under compressibility |
общ. | с учётом сказанного | that being said (Yakov F.) |
общ. | с учётом сказанного | with this consideration in mind (выше; Small-scale contaminant releases result in small uninhabitable areas within a primarily intact habitat. With this consideration in mind, we analyzed the wildlife and conservation biology literature to determine if... I. Havkin) |
общ. | с учётом сказанного | in light of the foregoing |
общ. | с учётом сказанного (выше | with this consideration in mind (Small-scale contaminant releases result in small uninhabitable areas within a primarily intact habitat. With this consideration in mind, we analyzed the wildlife and conservation biology literature to determine if... I. Havkin) |
общ. | с учётом скидки | discounted |
Игорь Миг | с учётом складывающейся ситуации | in light of this |
общ. | с учётом следующих ограничений | subject to the following restrictions (Ying) |
Игорь Миг | с учётом сложившейся ситуации | in light of this |
общ. | с учётом сложившихся обстоятельств | as things go (Anglophile) |
Игорь Миг | с учётом сложившихся обстоятельств | given the circumstances |
Игорь Миг | с учётом снижения радиолокационной заметности | stealth |
общ. | с учётом соблюдения требований закона | with due regard to the statutory requirements (The company policy has been formulated with due regard to the statutory requirements. Alexander Demidov) |
общ. | с учётом специфики | tailored to (Stas-Soleil) |
общ. | с учётом специфики | specific (Ася Кудрявцева) |
общ. | с учётом специфики деятельности | tailored to |
общ. | с учётом существования | given the existence of (чего-либо Alex_Odeychuk) |
общ. | с учётом того ли | with regard to whether (Alex_Odeychuk) |
общ. | с учётом того, что | allowing for the fact that (Alexander Demidov) |
Макаров. | с учётом того, что | allow for the fact |
общ. | с учётом того, что | taking into consideration that (I. Havkin) |
общ. | с учётом того, что | taking into consideration the fact that (I. Havkin) |
общ. | с учётом того, что | since (I. Havkin) |
общ. | с учётом того, что | given the stakes (LeraV) |
общ. | с учётом того, что | because (I. Havkin) |
комп. | с учётом того, что | coupled with (VLZ_58) |
Игорь Миг | с учётом того, что | amid |
общ. | с учётом того, что | taking into account that (I. Havkin) |
Игорь Миг | с учётом того, что | given |
общ. | с учётом того, что существует | given the existence of (что-либо Alex_Odeychuk) |
общ. | с учётом того, что там поставлено на карту | given the stakes (fluggegecheimen) |
общ. | с учётом требований безопасности | with due regard to safety requirements (Handled correctly, with due regard to Safety requirements and commonsense, it will serve you well and provide heat for almost any process you care to name. | Coded welders, approved electricians, experienced fitters and mates all work to a high standard and with due regard to safety requirements. | ... for them by providing appropriate levels of fire safety measures, with due regard to safety requirements, the business needs and the costs of implementation. Alexander Demidov) |
общ. | с учётом требований заказчика | customer-specific (Post Scriptum) |
общ. | с учётом требований экологической безопасности | in an environmentally responsible way |
общ. | с учётом уравнения | subject to equation (a) |
общ. | с учётом уровня инфляции | in light of the rate of inflation (индексироваться ~ = be adjusted ~ ABelonogov) |
общ. | с учётом уровня инфляции | inflation adjusted |
общ. | с учётом условий | subject to conditions (Alexander Demidov) |
общ. | с учётом установленного коэффициента конвертации | on an as converted basis (VictorMashkovtsev) |
общ. | с учётом фактора | without concern over |
общ. | с учётом цен мирового рынка | with due regard to world market prices |
Макаров. | с учётом чего-либо | with allowance for |
общ. | с учётом числа | Given the number of (misha-brest) |
общ. | с учётом этого | with that in mind (In Indiana you are guilty until you are proven innocent, and with that in mind you can keep the skater out of the streets but you cannot keep the street out of the skater. WH Alexander Demidov) |
общ. | с учётом этого | therefore (financial-engineer) |
общ. | с учётом этого | with this in mind (Stas-Soleil) |
общ. | с учётом этого | for this reason (I. Havkin) |
Игорь Миг | с учётом этого | in light of this |
общ. | с учётом этого | bearing this in mind (VictorMashkovtsev) |
общ. | с учётом этого | this having been stated (MichaelBurov) |
общ. | с учётом этого | stating that (MichaelBurov) |
общ. | с учётом этого | having stated that (MichaelBurov) |
общ. | с учётом этого | that having been stated (MichaelBurov) |
общ. | с учётом этого | having said this (MichaelBurov) |
общ. | с учётом этого | this having been said (MichaelBurov) |
общ. | с учётом этого | saying that (MichaelBurov) |
общ. | с учётом этого | having said that (MichaelBurov) |
общ. | с учётом этого | that having been said (MichaelBurov) |
общ. | с учётом этого | having stated this (MichaelBurov) |
общ. | с учётом этого | taking this into consideration (MichaelBurov) |
общ. | с учётом этого | considering this (MichaelBurov) |
общ. | с учётом этого | taking this into account (MichaelBurov) |
общ. | с учётом этого | with allowance for this (MichaelBurov) |
общ. | с учётом этого | allowing for this (MichaelBurov) |
общ. | с учётом этого | against this background (Irina Verbitskaya) |
общ. | с учётом этого | with that in mind (Technical) |
общ. | с учётом всего этого | with this in view (Min$draV) |
общ. | с учётом этого | accordingly (It's snowing on most of the mountain passes east of the city. Make sure you plan your trip accordingly. ART Vancouver) |
общ. | с учётом этого | with this consideration in mind |
общ. | с учётом этого факта | in view of the fact (Andrey Truhachev) |
общ. | с учётом этого факта | with that in mind |
общ. | сделанный с учётом необходимости обслуживания | service-friendly |
общ. | сделать с учётом | draw something from (denton) |
авиац. | себестоимость единицы продукции с учётом всех расходов по программе | program unit cost |
авиац. | синтез с учётом аэроупругости | aeroelastic synthesis |
авиац. | синтез с учётом ограничений | constrained design |
авиац. | синтез с учётом требования грубости | synthesis for robustness |
авиац. | синтез с учётом требования робастности | synthesis for robustness |
авиац. | синтез с учётом управления | control augmented synthesis |
Макаров. | система лесозаготовок с расположением волоков с учётом рельефа местности | contour logging system (вдоль и попёрек склонов) |
авиац. | система, спроектированная с учётом выполняемой задачи | task-tailored system |
общ. | Request Tracker-система учёта и отслеживания заявок уровня предприятия с открытым исходным кодом, позволяющая управлять задачами, проблемами, и внешними запросами от пользователей. Система написана на объектно-ориентированном языке Perl. | SRT (Moonranger) |
общ. | сконструированный с учётом требований эргономики | human engineered |
общ. | сконструированный с учётом требований эргономики | human-engineered |
общ. | снимать с учёта | strike off the list (Anglophile) |
общ. | снимать с учёта | take off the books (что-либо / кого-либо Углов) |
общ. | снимать с учёта | strike off the register (что-либо / кого-либо Углов) |
общ. | снимать с учёта | drop from the roster |
Gruzovik | сниматься с учёта | take one's name off the register |
общ. | сниматься с учёта | take name off the register |
общ. | снят с регистрационного учёта | registration cancelled (также в американском тайтле было встречено "is not registered – export from USA" 4uzhoj) |
общ. | снятие с воинского учёта | removal from military service registration (Johnny Bravo) |
общ. | снятие с воинского учёта | military service deregistration (zhvir) |
общ. | снятие с воинского учёта | removal from military registration (ABelonogov) |
Gruzovik | снятие с учёта | removal from the register |
общ. | снятие с учёта | deregistration (ABelonogov) |
общ. | снятие с учёта | removal from account (larisa_kisa) |
общ. | снятие с учёта | de-registration (rechnik) |
общ. | снятый с военного учёта по достижении предельного возраста | registrant over age |
общ. | снятый с учёта | de-registered (Johnny Bravo) |
общ. | снять с учёта | strike off the register (Violetta-Konfetta) |
общ. | снять с учёта | strike off the list (Anglophile) |
общ. | снять с учёта | drop from the roster |
общ. | снять с учёта | deregister (автомобиль Markbusiness) |
общ. | снять с учёта | take off the books (Violetta-Konfetta) |
общ. | сняться с регистрационного учёта по месту жительства | deregister domicile (Alexander Demidov) |
общ. | сняться с учёта | take name off the register |
общ. | совершенствовать пути и методы работы с учётом передовой практики | apply best practices in modernizing the ways and means for |
комп. | соединение с учётом трафика | metered data connection (Cheater) |
Макаров. | специально оборудованный участок поверхности для учёта поверхностного стока, в частности с ледника и заснеженного склона | specially equipped part of the surface designed for measuring the surface runoff, in particular from the glacier and snow-covered slopes |
авиац. | спроектированный с учётом аэроупругости | aeroelastically tailored |
авиац. | стоимость единицы продукции с учётом всех расходов по программе | program unit cost |
Макаров. | стоимость с учётом амортизации | net property |
Макаров. | стоимость с учётом износа | net property |
общ. | стоимость с учётом скидки | discounted price (sankozh) |
Макаров. | строительство с учётом климатических особенностей района и розы ветров | weatherization |
общ. | съём с учётом конклюдентных действий | going caveman (cultivating a sensitivity to direct and indirect signals of possible sexual interest, and escalating physical contact while reducing verbal contact when appropriate. Sub-communication by using gestures, rather than talking, is important when seducing either men or women financial-engineer) |
общ. | технология проектирования с учётом возможностей повторного использования | DFR |
общ. | технология проектирования с учётом возможностей повторной утилизации | DFR |
общ. | технология проектирования с учётом технического обслуживания | DFS |
общ. | уведомление о снятии с учёта | notification of the deregistration (ABelonogov) |
общ. | уведомление о снятии с учёта | notification of deregistration (ABelonogov) |
авиац. | управление, выбранное с учётом выполняемой задачи | task-tailored control |
Макаров. | упруго-пластический анализ больших деформаций с учётом ползучести | elastic-plastic-creep-large-strain analysis |
авиац. | уравнение движения с учётом аэроупругости | aeroelastic equation of motion |
Макаров. | уравнение деформирования с учётом изгиба моментности | momental equation |
Макаров. | уравнение с учётом изгиба | momental equation |
авиац. | уравнения движения с учётом аэродинамических сил и моментов | aerodynamic equations of motion |
Макаров. | устанавливать размер зарплаты с учётом инфляции | index wages to inflation |
авиац. | установление тарифа с учётом спроса | market pricing |
комп. | устройство учёта времени с независимой временной развёрткой | timing device with an independent time base (ssn) |
общ. | утверждено с учётом исправлений | approved as noted (стандартная подпись для утверждения проектных планов Artemie) |
авиац. | участок торможения при пробеге с учётом коэффициента запаса | factored stopping segment (ВПП) |
авиац. | учения по отработке действий в реальной обстановке с учётом различных условий, угроз | Situational-simulated response to various conditions and risks (Alex_UmABC) |
общ. | учёт расчётов с бюджетом | fiscal accounting (Alexander Demidov) |
биол. | учёт с самолёта | aerial survey |
биол. | учёт численности с самолёта | aerial count |
общ. | файл проектирования с учетом эксплуатационной пригодности ФПЭП | usability engineering file (YuriTranslator) |
общ. | хранилище СГБ с устройством подачи и узлом коммерческого учёта | SNG storage W loading facilities & comm. metering (eternalduck) |
общ. | экономическая политика с учётом экологических факторов | ecopolitics |
общ. | экономическое развитие с учётом экологических факторов | ecodevelopment |
авиац. | эффективность с учётом стоимости | cost effectiveness |
авиац. | эшелонирование с учётом турбулентного следа | wake turbulence separation (MichaelBurov) |
авиац. | эшелонирование с учётом турбулентности в спутном следе | wake turbulence separation (MichaelBurov) |